Files
itgmania212121/Themes/_fallback/Languages/pl.ini
T
2024-06-09 21:06:49 -07:00

2687 lines
96 KiB
INI

[Common]
WindowTitle=StepMania
StepMania=StepMania PL
[LoadingWindow]
Couldn't open any loading windows.=Nie udało się otworzyć żadnego okna ładowania.
Starting sound subsystem...=Uruchamianie podsystemu dźwięku...
Initializing bookkeeper...=Inicjalizacja modułu statystyk...
Starting lights subsystem...=Uruchamianie podsystemu świateł...
Loading game type...=Ładowanie modelu gry...
Building song cache index...=Tworzenie indeksu bufora piosenek...
Loading banner cache...=Ładowanie bufora bannerów...
Initializing memory card system...=Inicjalizacja systemu kart USB...
Initializing character system...=Inicjalizacja systemu tańczących postaci...
Initializing profile system...=Inicjalizacja systemu profili...
Updating popular song list...=Uaktualnianie listy popularnych piosenek...
Updating course rankings...=Uaktualnianie rankingów maratonów...
Initializing statics manager...=Inicjalizowanie menagera statystyk...
Initializing message system...=Inicjalizowanie systemu powiadomień...
[Arch]
Couldn't create a movie driver.=Nie udało się utworzyć sterownika filmów.
Input Handlers cannot be empty.=Wejściowe przewodnika nie może być puste.
Movie Drivers cannot be empty.=Sterowniki Filmów nie mogą być puste.
Sound Drivers cannot be empty.=Sterowniki Dźwięku nie mogą być puste.
[ArchHooks_Unix]
Couldn't find 'Songs'=Nie udało się znaleźć 'Songs'
[CSMPackageInstallDlg]
Could not open file '%s'.=Nie udało się otworzyć pliku '%s'.
Installing. Please wait...=Instalacja. Proszę czekać...
'%s' is not a valid zip archive.='%s' nie jest prawidłowym archiwum ZIP.
Error opening source file '%s': %s=Błąd przy otwarciu pliku źródłowego '%s': %s
Error opening destination file '%s': %s=Błąd przy otwieraniu pliku docelowego '%s': %s
Error copying file '%s': %s=Błąd podczas kopiowania pliku '%s': %s
No Installations found. Exiting.=Nie znaleziono instalatorów. Przerywam.
Package installed successfully!=Pakiet zainstalowano pomyślnie!
[CSmpackageApp]
The file Stats.xml has not yet been created. It will be created once the game is run.=Plik Stats.xml nie był jeszcze tworzony. Zostanie utworzony po pierwszym uruchomieniu gry.
Failed to open '%s': %s=Nie udało się otworzyć '%s': %s
The file '%s' does not exist. Aborting installation.=Plik '%s' nie istnieje. Przerywam instalację.
[CSmpackageExportDlg]
No items are checked.=Nie zaznaczono żadnej opcji.
Successfully exported package '%s' to your Desktop.=Eksport pakietu '%s' na twój Pulpit zakończony powodzeniem.
The following packages failed to export:=Tych pakietów nie udało się wyeksportować:
The following packages were exported to your Desktop:=Te pakiety zostały wyeksportowane na twój Pulpit:
[CatalogXml]
Saving %s ...=Zapisywanie %s ...
[CustomDifficulty]
Beginner=Nowicjusz
Easy=Łatwy
Medium=Normalny
Hard=Trudny
Challenge=Ekspert
Edit=Zmodyfikowany
Couple=Duet
Routine=Układ
#
Freestyle=Styl dowolny
Crazy=Szaleństwo
Nightmare=Koszmar
HalfDouble=Half-Double
[CourseDifficulty]
Beginner=Nowicjusz
Challenge=Ekspert
Hard=Trudny
Easy=Łatwy
Edit=Zmodyfikowany
Medium=Normalny
[CourseEntryType]
Best=Najczęściej Wybierane
Fixed=Piosenka Zdefiniowana
Random=Piosenka Losowa
RandomWithinGroup=Piosenka Losowa z Grupy
Worst=Najrzadziej wybierane
[CourseType]
Endless=Nieskończony
Nonstop=Nieprzerwanie
Oni=Oni
Survival=Przetrwanie
[EditInstallations]
You must type a program directory before clicking Add.=Należy podać ścieżkę do katalogu programu przed wciśnięciem Dodaj.
'%s' is not a valid installation directory.='%s' nie jest poprawnym katalogiem instalacyjnym.
[EditMenuAction]
Create=Utwórz Nowy Układ
Delete=Skasuj Istniejący Układ
Edit=Edytuj Istniejący Układ
Practice=Test
[EditMenu]
Blank=Nowy Układ
No Group Selected.=Brak wybranej Grupy.
No Steps selected.=Brak wybranych Kroków.
No StepsType selected.=Brak wybranego typu Kroków.
No valid action.=Brak ważnej akcjii.
[EditMenuRow]
Action=Akcja
Group=Grupa
Song=Piosenka
SourceSteps=Źródło Kroków
SourceStepsType=Źródło Rodzaju Kroków
Steps=Poziom
StepsType=Rodzaj Kroków
[GameButton]
Back=Cofnij
Down=Dół
Center=Środek
DownLeft=DółLewo
DownRight=DółPrawo
Coin=Wrzuć Żeton
Left=Lewo
MenuDown=MenuDół
MenuLeft=MenuLewo
MenuRight=MenuPrawo
MenuUp=MenuGóra
Operator=Operator
EffectUp=EffectGóra
EffectDown=EffectDół
Right=Prawo
Select=Wybierz
Start=Start
Up=Góra
UpLeft=GóraLewo
UpRight=GóraPrawo
Key1=Klawisz 1
Key2=Klawisz 2
Key3=Klawisz 3
Key4=Klawisz 4
Key5=Klawisz 5
Key6=Klawisz 6
Key7=Klawisz 7
Scratch up=Scratch góra
Scratch down=Scratch dół
Fret1=Próg 1
Fret2=Próg 2
Fret3=Próg 3
Fret4=Próg 4
Fret5=Próg 5
StrumUp=Struna Góra
StrumDown=Struna Dół
Tilt=Przechył
DownLeftFist=Dół Lewo Pięść
DownLeftFoot=Dół Lewo Stopa
DownRightFist=Dół Prawo Pięść
DownRightFoot=Dół Prawo Stopa
FootUpLeft=StopaGóraLewo
FootUpRight=StopaGóraPrawo
FootDownLeft=StopaDółLewo
FootDownRight=StopaDółPrawo
FootDown=StopaDół
HandUp=RękaGóra
HandLeft=RękaLewo
HandRight=RękaPrawo
HandDown=RękaDół
HandUpLeft=RękaGóraLewo
HandUpRight=RękaGóraPrawo
HandLrLeft=RękaNiższeLewo
HandLrRight=RękaNiższePrawo
Left White=Lewy Biały
Left Yellow=Lewy Żółty
Left Green=Lewy Zielony
Left Blue=Lewy Niebieski
Red=Czerwony
Right Blue=Prawy Niebieski
Right Green=Prawy Zielony
Right Yellow=Prawy Żółty
Right White=Prawy Biały
UpLeftFist=Góra Lewo Pięść
UpLeftFoot=Góra Lewo Stopa
UpRightFist=Góra Prawo Pięść
UpRightFoot=Góra Prawot Stopa
[GameCommand]
Could not launch web browser.=Nie udało się uruchomić przeglądarki internetowej.
[GameState]
CPU=CPU
Player 1=Gracz 1
Player 2=Gracz 2
[Headers]
Edit Courses=Edycja Maratonów
Edit Steps=Edycja Piosenek
Jukebox=Odtwarzacz
Log In=Logowanie
Theme Options=Opcje Motywów
Export Packages=Eksport Pakietów
Select Character=Wybierz Postać Tancerza
Select Course=Wybierz Maraton
Select Difficulty=Wybierz Poziomu Trudności
Select Music=Wybierz Piosenkę
Select Style=Wybierz Tryb
Set Time=Ustaw Zegar
Summary=Podsumowanie
Test Input=Test Urządzeń Wejściowych
Results=Rezultaty
[HoldNoteScore]
Held=OK
LetGo=ŹLE
None=Brak
[InputMapper]
Connected=Podłączony
Disconnected=Rozłączony
Auto-mapping all joysticks.=Auto-przypisanie wszystkich kontrolerów.
[Language]
Name=Polski
[LanguagesDlg]
Error parsing file '%s'.=Błąd przetwarzania pliku '%s'.
Error reading '%s'.=Błąd podczas odczytu '%s'.
Error reading line '%s' from '%s': Each line must have either 3 or 4 values. This row has %d values.=Błąd podczas odczytu linii '%s' z '%s': Każda linia musi mieć 3 lub 4 wartości. Ta linia ma %d wartość(ci).
Error reading file '%s'.=Błąd odczytu pliku '%s'.
Exported to your Desktop as '%s'.=Wyeksportowane na pulpit jako '%s'.
Failed to save '%s'.=Nie udało się zapisać '%s'.
Imported %d strings into '%s'.\n - %d were added.\n - %d were modified\n - %d were unchanged\n - %d empty strings were ignored=Zaimportowano %d ciągów do '%s'.\n - %d zostało dodane.\n - %d zostało zmodyfikowanych\n - %d zostało zmienionych\n - %d pustych ciągów zignorowano.
Importing these strings will override all data in '%s'. Continue?=Import tych ciągów nadpisze wszystkie dane w '%s'. Kontynuować?
There are no strings to export for this language.=Brak ciągów do eksportu dla tego języka.
This will permanently delete '%s'. Continue?=Operacja skasuje całkowicie '%s'. Kontynuować?
[LowLevelWindow_X11]
Failed to establish a connection with the X server=Nie udało się nawiązać połączeniem z serwerem X.
[MainMenuDlg]
'%s' cleared='%s' wyczyszczony
'%s' doesn't exist. It will be created next time you start the game.='%s' nie istnieje. Zostanie utworzony przy następnym uruchomieniu gry.
'%s' is already cleared.='%s' został już wyczyszczony.
Failed to copy music file '%s' to '%s': %s=Nie udało się skopiować pliku z muzyką '%s' do '%s': %s
Failed to create directory '%s': %s=Nie udało się utworzyć katalogu '%s': %s
Failed to create song directory '%s': %s=Nie udało się utworzyć katalogu piosenki '%s': %s
Failed to create the song file '%s'.=Nie udało się utworzyć pliku z piosenką '%s'.
Failed to delete file '%s'.=Nie udało się skasować pliku '%s'.
Failed to open '%s': %s=Nie udało się otworzyć '%s': %s
Music file=Plik z muzyką
Success. Created the song '%s'.=Sukces. Utworzono piosenkę '%s'.
The song directory '%s' already exists. You cannot override an existing song.=Katalog piosenki '%s' już istnieje. Nie można nadpisywać istniejących piosenek.
[MultiPlayer]
P1=P1
P2=P2
P3=P3
P4=P4
P5=P5
P6=P6
P7=P7
P8=P8
P9=P9
P10=P10
P11=P11
P12=P12
P13=P13
P14=P14
P15=P15
P16=P16
P17=P17
P18=P18
P19=P19
P20=P20
P21=P21
P22=P22
P23=P23
P24=P24
P25=P25
P26=P26
P27=P27
P28=P28
P29=P29
P30=P30
P31=P31
P32=P32
[MusicWheel]
Portal=Portal
Random=Losowa
Roulette=Ruletka
Empty=- BRAK -
ArtistText=Artysta
BpmText=BPM
ChallengeMeterText=Poziom Ekspert
DoubleEasyMeterText=Poziom Łatwy (Dwuosobowy)
DoubleMediumMeterText=Poziom Normalny (Dwuosobowy)
DoubleHardMeterText=Poziom Trudny (Dwuosobowy)
DoubleChallengeMeterText=Poziom Ekspert (Dwuosobowy)
EasyMeterText=Poziom Łatwy
GenreText=Gatunek
GroupText=Grupa
HardMeterText=Poziom Trudny
LengthText=Czas Utworu
MediumMeterText=Poziom Normalny
PopularityText=Najczęściej wybierane!
PreferredText=Preferowane
TitleText=Tytuł
RecentText=Ostatnio Wybrane
TopGradesText=Najwyższa ocena
CoursesText=Maratony
AllCoursesText=Wszystkie Maratony
NonstopText=Maratony Nonstop
OniText=Maratony Oni
EndlessText=Maratony Nieskończone
SurvivalText=Maratony Przetrwania
NormalModeText=Tryb Normalny
BattleModeText=Tryb Bitwy (Wyłączone)
[NoteType]
4th=4-ty
8th=8-my
12th=12-ty
16th=16-ty
24th=24-ty
32nd=32-gi
48th=48-my
64th=64-ty
192nd=192-gi
[OptionExplanations]
Accel=Przyśpieszanie, Spowolnienie lub innymi słowy ustawienie prędkości strzałek.
AllowExtraStage=Włączony (nawet w trybie Impreza), pozwala by gracz mógł zdobyć możliwość zagrania dodatkowej piosenki po spełnieniu pewnych określonych wymagań.
AllowMultipleHighScoreWithSameName=Jeżeli włączona, tylko najwyższy wynik danej nazwy zostanie zapisany. Jeżeli wyłączona, pozwoli by wiele wysokich wyników danej nazwy zostało zapisanych.
AllowW1=Włącza/wyłącza ocenę Fantastic. NIGDY - ocena wyłączona w każdym trybie, TYLKO MARATONY - użycie tylko podczas maratonów, ZAWSZE - działa w każdym trybie gry.
Announcer=Umożliwia wybór Komentatora.
Appearance=Wygląd
Appearance Options=Zmiana/wybór motywu graficznego, komentatora, innych opcji stylu.
Theme Options=Zmiana opcji specyficznych dla danego motywu graficznego.
ArcadeOptionsNavigation=&oq;Styl SM&cq;: Klawisz start przesuwa na koniec, Góra/Dół przełącza pomiędzy opcjami. &oq;Tryb Automatowy&cq;: Start przesuwa kursor do następnej opcji (Góra/Dół ignorowane).
Assist=Asysta
Attacks=Decyduje czy ataki nie przypisane do maratonów będą pojawiać się podczas gry.
AttractSoundFrequency=Ustawiony na ZAWSZE odgrywa muzykę na każdym ekranie prezentacyjnym. Opcja ustawiona na N-RAZY odgrywa dźwięku tylko N razy.
AutoAdjust=AutoKorekta
AutoMapOnJoyChange=Jeśli ta opcja jest włączona &oq;On&cq;, gra przemapuje automatycznie wszystkie, nie podłączone wcześniej, joysticki. Włączenie Automatycznego Mapowanie nadpisze wszystkie ręcznie ustawione mapowania.
AutoPlay=Ta opcja może być użyteczna dla tych którzy z jakiegoś niezrozumiałego powodu chcą grać bez maty. W trybie AutoPlay nie da się zapisywać wyników ani zdobywać możliwości grania dodatkowych piosenek.
AutogenGroupCourses=Pokazuje Maratony wygenerowane przez opcję AutoGen w grupach NonStop i Nieskończone.
AutogenSteps=Automatyczne generowanie kroków dla innych typów gier nie uwzględnionych w stepchart`cie.
AxisFix=Workaround for some adapters which map the D-Pad to Axis. Does not work on macOS or Linux JS driver yet.
BGBrightness=Ustala poziom jasność filmów odtwarzanych w tle piosenki. Zmniejsz wartość opcji jeśli masz trudności z widzeniem strzałek.
Background=Zmienia opcje kontrolujące tła odtwarzanych w trakcie gry.
BackgroundFitMode=Zmień sposób skalowania tła do rozmiaru ekranu.
BarDrain=Zużycie Energii
BatLives=Ilość pasków baterii
Bookkeeping=Statystyka rzuconych żetonów/monet/kredytów.
Calibrate Machine Sync=Kalibracja synchronizacji dźwięku.
CelShadeModels=Decyduje czy Postacie Tańczące w tle są generowane z użyciem algorytmu Cel Shading.
Center Image=Centrowanie obrazu monitora.
Characters=Tańczące Postacie
Clear Bookkeeping Data=Zerowanie statystyk wrzuconych żetonów/monet/kredytów.
Clear Machine Edits=Usunięcie wszystkich edycji kroków wgranych na maszynę.
Clear USB edits=Zerowanie plików programu na pamięci USB
Clear Machine Stats=Usunięcie wszystkich statystyk zapisanych na maszynie.
CoinMode=&oq;DOM&cq;: Opcje dostępne na ekranie tytułowym. &oq;GRA DARMOWA&cq;: Opcje są ukryte.
CoinModeNoHome=Kiedy tryb jest ustawiony na GRA DARMOWA można grać bez wrzucania kredytu.
CoinsPerCredit=Liczba monet, które muszą być wrzucone by móc zagrać. (po wybraniu trybu Moneta = Płatna)
ComboContinuesBetweenSongs=Jeśli włączone, Combo nie będzie resetowane do 0 po każdej piosence.
CourseSortOrder=Określa sposób sortowania Maratonów.
CreateNew=
Create New Course=Utwórz nowy Maraton.
Create New Profile=Utwórz nowy profil gracza.
DefaultFailType=NATYCHMIAST przerywa grę kiedy graczowi skończy się energia. 30 spudłowań przerywa grę po następujących po sobie 30 niezaliczonych strzałkach. NA KONIEC PIOSENKI przerywa grę dopiero na koniec piosenki nawet jeśli graczowi skończy się wcześniej energia. OFF wyłącza przerywanie gry.
DefaultFailTypeNoOff=NATYCHMIAST przerywa grę kiedy graczowi skończy się energia. 30 spudłowań przerywa grę po następujących po sobie 30 niezaliczonych strzałkach. NA KONIEC PIOSENKI przerywa grę dopiero na koniec piosenki nawet jeśli graczowi skończy się wcześniej energia.
DefaultNoteSkin=Ustala domyślny wygląd strzałek używanych podczas gry.
DelayedBack=Jeśli jest &oq;On&cq;, do przerwania gry jest koniecznie przytrzymanie klawisza BACK na 0.5 sekundy. Użyteczne jeśli ktoś często przypadkowo naciska ten klawisz na swojej macie.
DelayedTextureDelete=Włączona opcja powoduje że tekstury zostaną zatrzymane w pamięci. To eliminuje czas potrzebny na załadowanie ich ponownie. Nie ustawiać jeśli komputer posiada mniej niż 128MB RAM.
Delete=
Difficulty=
DisplayAspectRatio=Pozwala na ustawienie proporcji ekranu zastosowanego w monitorze, w celu uniknięcia deformacji wyświetlanej grafiki.
DisplayColorDepth=Głębia odwzorowania przestrzeni kolorów. Może nie działać w trybie okienkowym.
DisplayResolution=Rozdzielczość ekranu. Wyższa rozdzielczość wyświetla dokładniejszy obraz, ale wymaga szybszej karty graficznej.
Disqualification=Jeśli wyłączona, gracze nie mogą być wykluczeni z punktacji.
EasterEggs=Włącza lub wyłącza ukryte w programie niespodzianki.
EditRecordModeLeadIn=Set the amount of lead-in time before recording starts.
Edit Courses=Edycja Maratonów
Edit Courses/Mods=Edycja Maratonów/Modów
Edit Songs/Steps=Edycja Piosenek/Kroków
Practice Songs/Steps=Testowanie Piosenek
EditorShowBGChangesPlay=Wyświetlanie tła piosenki podczas gry.
Effect=Efekt
EffectsReceptor=Dodaje alternatywne zachowanie dla receptorów i strzałek.
EffectsArrow=Dodaje alternatywne zachowanie dla receptorów i strzałek.
EnableAttackSounds=Włączenie opcji spowoduje że w momencie ataku będzie odgrywany dźwięk.
EnableMineHitSound=Włączenie opcji spowoduje że w momencie nastąpienia na minę będzie odegrany dźwięk wybuchu.
EventMode=Włączona opcja spowoduje że będzie można grać w nieskończoność. Zaliczenie, bądź niezaliczenie piosenki, za każdym razem przeniesie na ekran wyboru piosenki.
Exit=
Fail=Porażka
FailOffForFirstStageEasy=Jeśli opcja jest włączona, w pierwszym etapie będą rozpatrywane Fail Off na Łatwym.
FailOffInBeginner=Jeśli opcja jest włączona, początkujący będą zawsze rozważane Fail Off.
FastLoad=Włączona opcja spowoduje przyśpieszenie wczytywania piosenek podczas startu programu, po przez pominięcie sprawdzania ew. zmian w plikach piosenki. Należy na to zwrócić uwagę w trakcie tworzenia nowych piosenek.
FastNoteRendering=Jeśli opcja jest włączona, bufor nie jest czyszczony po każdej nucie. Powoduje to zderzanie 3d noteskins, ale znacznie poprawia wydajność w rozgrywce.
Fill Machine Stats=
Game=Zmiana aktualnego trybu gry.
GetRankingName=Decyduje czy ekran wpisu do tabeli z wynikami jest włączony i w jakich sytuacjach wyświetlany.
Graphics/Sound Options=Opcje pozwalające na zmianę rozdzielczości i trybu pracy ekranu oraz opcje dźwięku.
Group=Grupa
HiddenSongs=Niektóre piosenki są dostępne tylko podczas trybu Oni, Maratonów lub w trybie Ruletki. Ta opcja powinna być wyłączona jeśli gra ma zawsze wyświetlać wszystkie piosenki.
Hide=Ukryj
Holds=Holdy
InputDebounceTime=Czas w którym panel zanika. Służy do zajmowania się duchowymi krokami, które występują kilka milisekund po prawdziwym kroku.
Insert=Wstaw
Insert Credit=Wrzuć Kredyt
Invalid=Nieprawidłowa definicja wiersza.
Key Joy Mappings=Przypisanie klawiszy, przycisków padów, mat i joysticków do poszczególnych funkcji oferowanych przez grę.
Language=Wybierz język aplikacji.
LifeDifficulty=Zwiększenie tej wartości sprawia że pasek energii wyczerpuje się szybciej i wolniej regeneruje.
LifeType=Rodzaj licznika energii.
LockCourseDifficulties=Jeśli opcja jest włączona, gracze nie mogą wybrać różnych poziomów trudności w trybie maratonu.
Advanced Options=Można tu zmienić zaawansowane opcje programu takie jak system naliczania punktów, dokładność oceniania i zużycia paska energii.
MasterVolume=
HighResolutionTextures=Decyduje o użyciu przez program tekstur o wyższej rozdzielczości. Ustawiony tryb Auto spowoduje włączenie tekstur o wysokiej rozdzielczości przy ustawieniu rozdzielczości ekranu wyższej niż 480.
MaxHighScoresPerListForMachine=Maksymalna liczba dla wysokiego wyniku do zapisania dla piosenki w maszynie.
MaxHighScoresPerListForPlayer=Maksymalna liczba dla wysokiego wyniku do zapisania dla piosenki w graczu.
MaxTextureResolution=Ustawia wielkość użytych tekstur. Każde ustawienie poniżej 1024 spowoduje że tekstury będą rozmyte, ale dzięki temu można zwiększyć szybkość klatek.
MenuTimer=Włącznie uruchamia licznik czasu na podjęcie decyzji np. podczas wyboru piosenki.
Mines=Miny
MinTNSToHideNotes=Wyrok w celu osiągnięcia wskazówki, aby zniknęła po uderzeniu.
MoveRandomToEnd=Określa czy Maratony z losowymi piosenkami będą wyświetlane na końcu koła wyboru.
MovieColorDepth=Ustawienie głębi odwzorowania koloru filmów.
MusicWheelSwitchSpeed=Regulacja prędkości obrotu koła wyboru piosenek.
MusicWheelUsesSections=&oq;Zawsze&cq; oznacza że koło używa podziału na Grupy + ABC; &oq;Nigdy&cq; brak podziału; &oq;Tylko Tytuły&cq; używa tylko alfabetycznego sortowania po tytułach piosenek.
No Memory Card=Nie znaleziono żadnych kart USB.
NoteSkins=Wygląd Strzałek
NumBackgrounds=Określa maksymalną liczbę losowych teł które są ładowanych za jednym razem do pamięci.
OnlyDedicatedMenuButtons=Pozwala na ograniczenie nawigacji programem do zdefiniowanych przycisków z pominięciem maty. Przed włączeniem "tylko przyciski dedykowane" należy się upewnić, że wspomniane przyciski są już prawidłowo przypisane.
OptionsRandomJukebox=
OsMountPlayer1=
OsMountPlayer2=
Persp=Perspektywa
Player1Profile=
Player2Profile=
PlayerAutoPlay=PlayerAutoPlay
PreloadSounds=Włączona opcja spowoduje załadowanie większości dźwięków naraz do pamięci. Użycie zwiększa czas ładowania i normalnie opcja powinna być wyłączona.
Premium=Wybierz z różnych opcji premium. (Na Monety = Płatny)
Profile=
Export Packages=Eksport zainstalowanych piosenek i dodatków do pakietu .smzip.
Profiles=Zarządzanie profilami graczy.
ProgressiveLifebar=Ustawienie to ma wpływ na to, czy pomyłka (boo/miss) będzie skutkowała coraz większymi spadkami energii. OFF - Standardowe ustawienie, 8 - każda pomyłka będzie karana zwielokrotnionym ubytkiem energii w stosunku do pierwszej pomyłki.
ProgressiveNonstopLifebar=Ustawienie to decyduje czy pasek energii będzie opadał szybciej wraz z kolejnymi etapami w trybie NonStop. Utrudnione Życie + to = Utrudnione Życie na końcowym etapie maratonu.
ProgressiveStageLifebar=Ustawienie to decyduje czy pasek energii będzie opadał szybciej wraz z kolejnymi zaliczanymi piosenkami. Utrudnione Życie + to = Utrudnione Życie na końcowym etapie maratonu. (Brak efektu, jeśli tryb Event)
ProTiming=Alternatywny, do tradycyjnego 5-cio stopniowego, sposób wyświetlania dokładności trafienia.
RandomBackgroundMode=Sposób wyświetlania tła. &oq;Animacje&cq; używa losowych animacji z folderu BGAnimations; &oq;Losowe Filmy&cq; cyklicznie odtwarza filmy z folderu RandomMovies.
More Options=Dostęp do bardziej zaawansowanych opcji.
RandomModifiers=
Rate=Tempo
RateModPreservesPitch=Mod stawki zachowuje wysokość wysokości
RefreshRate=Kontrola częstotliwości odświeżania ekranu. Działa tylko w trybie pełnoekranowym.
Reload Songs=Ponowne przeładowanie wszystkich piosenek i maratonów.
Remove=Ułatwienia piosenki usuwające strzałki.
RemoveCombinations=Usuń strzałki, aby piosenka była łatwiejsza.
RemoveFeatures=Usuń strzałki, aby piosenka była łatwiejsza.
Rename=
Reset To Defaults=Przywrócenie wartości domyślnych dla wszystkich opcji.
SaveScores=Zapis wyników.
SaveReplays=Włączenie zapisywania powtórek.
SaveStats=Włączenie lub wyłączenie zapisywania pliku Stats.xml
ScoreDisplay=Wyświetlanie wyników.
ScoringType=Określenie metody naliczania punktów.
ScreenFilter=Filtr Ekranu
Scroll=Przesuwanie
Set BG Fit Mode=Ustaw tryb dopasowania w tle.
Select Group=Wybór grupy piosenek
Select Profile=Wybór profilu
Server=Uruchomienie lokalnego serwera stepmanii
Servers=Serwery
ShowBanners=Zarządzanie wyświetlaniem bannerów piosenek.
ShowBeginnerHelper=Włączona opcja wyświetla podczas gry na poziomie Początkujący, demonstrującą podstawowe ruchy postać tancerza.
ShowCaution=Wyświetlanie ekranu z ostrzeżeniem przed każdym rozpoczęciem gry.
ShowDancingCharacters=Wyświetlanie tańczących postaci w tle piosenki.
ShowDanger=Wyświetlanie błyskającego w tle ekranu z ostrzeżeniem o niskim poziomie energii podczas gry.
ShowInstructions=Wyświetlanie ekranu z Instrukcjami
ShowLyrics=Wyświetlanie dołączonych do piosenek tekstów ze słowami. (pliki .LRC)
ShowNativeLanguage=Przełączanie trybu wyświetlania tytułów piosenek. W języku ojczystym (日本語) lub gdzie to możliwe po przez transliterację.
ShowSelectGroup=Włączenie wyświetlania ekranu wyboru grupy piosenek.
ShowSongOptions=Ustawienie dostępności ekranu z opcjami utworu. Pozycja HIDE, opcje niedostępne. Pozycja SHOW, opcje zawsze będą pokazywane. Pozycja ASK, niewidoczne, jednakże dostępne poprzez naciśniecie przycisku start w sekundę po ekranie z opcjami gracza.
ShowStats=Wyświetlanie Statystyk Wydajności w prawym górnym rogu ekranu i przeskoków w dolnym prawym rogu. FPS = liczba klatek na sec. TPF = liczba trójkątów na klatkę. DPF = liczba linii na klatkę.
SmoothLines=Wygładzanie krawędzi wykresu Groove Radar.
Center1Player=Wyśrodkowanie strzałek podczas gry tylko jednego gracza.
SongsPerPlay=Liczba piosenek w trakcie normalnej gry (przy wyłączonym trybie Imprezy)
SoundEffect=Efekty dźwiękowe
SoundResampleQuality=Ustawienie jakości resampligu.
SoundVolume=Regulacja poziomu dźwięku w grze.
SoundVolumeAttract=Regulacja poziomu dźwięku w trybie demonstracji.
Speed=Szybkość.
Speed Increment=Rozmiar dla mniejszych odstępów stosowanych do regulacji moda prędkości.
Speed Increment Large=Rozmiar dla większych odstępów stosowanych do regulacji moda prędkości.
StepMania Credits=Autorzy uczestniczący w tworzeniu programu.
Steps=Kroki
StretchBackgrounds=Włącza rozciąganie grafiki tła w piosenkach podczas gry.
Style=
Test Input=Test poprawności połączenia i mapowania mat, padów, joysticków.
Test Lights=Test poprawności podłączonych świateł.
TextureColorDepth=Wybór głębi odwzorowania kolorów tekstur. 32bitowe tekstury zużywają więcej pamięci, ale ładniej wyglądają.
Theme=Wybór motywu graficznego.
ThreeKeyNavigation=&oq;Pięć Klawiszy&oq;: L/R/D/U przycisk menu i Start. &oq;Trzy Klawisze&oq;: L/R przycisk menu i Start.
TimingWindowScale=Zwiększenie tej wartości spowoduje że program będzie bardziej wymagający wobec graczy podczas trafiania w strzałki. Im wyższa wartość tym mniejsza tolerancja na pomyłkę ze strony gracza (mniej czasu na naciśnięcie strzałki).
Toggle Song=Włączenie piosenek
Turn=Obrót
Transfer Edits to USB=Transfer Zmodyfikowanych Układów Kroków do pamięci USB
Transfer Edits from USB=Transfer Zmodyfikowanych Układów Kroków z pamięci USB
UseUnlockSystem=Włączenie systemu odblokowywania piosenek.
VisualDelaySeconds=Kalibracja opóźnienia ekranu.
Vsync=Blokowanie klatek do czasu odświeżania ekranu, w celu uzyskania płynniejszego obrazu. Działa tylko w trybie pełnoekranowym.
WideScreen16_9=Włączenie obsługi ekranów panoramicznych.
WideScreen16_10=Włączenie obsługi ekranów panoramicznych.
Windowed=Przełączanie pomiędzy trybem okienkowym a pełnoekranowym.
#
UI Options=Ustawienia różnych opcji interfejsu użytkownika.
Input Options=Ustawienia opcji takich jak opóźnienie i prędkość.
Arcade Options=Ustawienia opcji Automatowych takich jak licznik czasu w menu.
Select Game=Wybór trybu gry.
System Direction=Najczęściej zmienianie ustawienia.
#
OnlyPreferredDifficulties=Tylko wybrane poziomy trudności.
#
PercentageScoring=Sposób wyświetlania wyników: punkty czy procenty.
# course
Select Course=Edytuj ten maraton
Max Minutes=Jak długi powinien być maraton.
Choose Song=Wybierz piosenkę do tego gniazda.
Choose Steps=Wybierz typ kroków dla tej piosenki.
Play=Odtwórz maraton
Save=Zapisz maraton.
Edit Course=Modyfikuj zawartość maratonu
Shuffle=Przemieszaj piosenki.
#
GamePrefDefaultFail=Natychmiastowy tryb przegranej spowoduje śmierć gracza w momencie kiedy pasek energii osiągnie 0. NatychmiastowyKontynuowany pozwoli mu na dalszą grę.
#
UserPrefScoringMode=Wybór preferowanej metody naliczania punktacji poza trybem maratonu.
[OptionNames]
+0 s=+0 s
+1 s=+1 s
+10 s=+10 s
+11 s=+11 s
+12 s=+12 s
+13 s=+13 s
+14 s=+14 s
+15 s=+15 s
+16 s=+16 s
+17 s=+17 s
+18 s=+18 s
+19 s=+19 s
+2 s=+2 s
+20 s=+20 s
+21 s=+21 s
+22 s=+22 s
+23 s=+23 s
+24 s=+24 s
+25 s=+25 s
+26 s=+26 s
+27 s=+27 s
+28 s=+28 s
+29 s=+29 s
+3 s=+3 s
+30 s=+30 s
+31 s=+31 s
+4 s=+4 s
+5 s=+5 s
+6 s=+6 s
+7 s=+7 s
+8 s=+8 s
+9 s=+9 s
0ms=0ms
1.333x=1.333x
1.667x=1.667x
100ms=100ms
10ms=10ms
14=14
15=15
16=16
17=17
18=18
19=19
20=20
20ms=20ms
30ms=30ms
40ms=40ms
50ms=50ms
60ms=60ms
70ms=70ms
80ms=80ms
90ms=90ms
0=0
0.25x=0.25x
0.3x=0.3x
0.4x=0.4x
0.5x=0.5x
0.6x=0.6x
0.7x=0.7x
0.75x=0.75x
0.8x=0.8x
0.9x=0.9x
1=1
1.0x=1.0x
1.1x=1.1x
1.2x=1.2x
1.25x=1.25x
1.3x=1.3x
1.333x=1.333x
1.4x=1.4x
1.5x=1.5x
1.6x=1.6x
1.667x=1.667x
1.7x=1.7x
1.75x=1.75x
x1.75=1.75x
1.8x=1.8x
1.9x=1.9x
x2.25=2.25x
x2.5=2.5x
10=10
11=11
12=12
12th=12-sty
13=13
16bit=16bit
16th=16-ty
192nd=192-gi
2=2
2 Players for 1 Credit=2 graczy za 1 Kredyt
2 Times=2 razy
2.0x=2.0x
24th=24-ty
3=3
3 Times=3 razy
32bit=32bit
32nd=32ki
4=4
4 Times=4 razy
48th=48ki
4th=4ki
5=5
5 Times=5 razy
6=6
64th=64-ty
7=7
8=8
8th=8ki
9=9
Actual=Aktualny
Add=Addatywny
All Music=Wszystkie Piosenki
AllDifficulties=Wszystkie Poziomy
AllGroups=Wszystkie Grupy
AllowMultipleHighScoreWithSameName=Tryb Konkurencyjny
Alternate=Alternatywne
Always=Zawsze
Animations=Animacje
Arbitrary Remap Columns=Arbirlalne Przemapowanie
Arcade Style=Styl Automatowy
Ask=Pytaj
AttackMines=Miny
Auto=Auto
Autogen To Fill Width=Wypełnij Auto generatorem.
AutosyncMachine=Autosynch. Maszyny
Average=Średnia
Average Feet=Średnia Stópek
Backwards=Do tyłu
Baked Random=Baked Random
Bar=Pasek
Battery=Bateria
Beat=Beat
Beats=Beaty
Big=Duże
Blind=Oślepienie
Blink=Miganie
BMRize=BMRize
Boomerang=Bumerang
Boost=Doładowania
Both=Oba
Brake=Hamulec
Bumpy=Nierówny
C150=C150
C300=C300
CPU-Controlled=Kontrolowany przez komputer
Centered=Wyśrodkowany
Choose=Wybierz
Clap=Klaśnięcie
Clear Left=Wyczyść Lewą
Clear Right=Wyczyść Prawą
Collapse Left=Złącz do Lewej
Collapse To One=Złącz do jednego
ComboContinuesBetweenSongs=Przenoszone Combo
Compress 2x=Kompresuj 2x
Compress 3->2=Kompresuj 3->2
Compress 4->3=Kompresuj 4->3
Confusion=Dezorientacja
Connect=Połącz...
Copy Left To Right=Kopiuj z Lewej do Prawej
Copy Right To Left=Kopiuj z Prawej do Lewej
Courses Only=Tylko Maratony
CoverDistort=Zniekształć Okładkę
CoverPreserve=Zachowaj Okładkę
Create New=Stwórz Nowe
Cross=Krzyż
Custom=Użytkownika
Dance Points=Punkty Tańca
Dark=Mrok
Default=Domyślne
Default to Off=Domyślnie Wyłączone
Default to Random=Domyślnie Losowe
DifficultCourses=Trudność
Disconnect=Rozłącz
Distant=Daleki
Dizzy=Oszołomiony
Don'tSave=Nie Zapisuj
Double for 1 Credit=Dwuosobowy za 1 Kredyt
Drunk=Pijane
Dynamic Random=Losowe Dynamicznie
Echo=Echo
EndOfSong=Koniec Piosenki
FailAtEnd=Porażka na Końcu
EffectSpeed=Szybkość
EffectPitch=Wysokość tonu
Event=Tryb Imprezy
Exit=Wyjście
Expand=Rozszerz
Expand 2->3=Rozszerz 2->3
Expand 2x=Rozszerz 2x
Expand 3->4=Rozszerz 3->4
Fast=Szybko
FastNoteRendering=Szybki Rendering Wskazówek
FitInside=Dopasuj Wewnątrz
FitInsideAvoidLetter=Unikaj Listy
FitInsideAvoidPillar=Unikaj Filaru
Five Key Menu=Pięć Klawiszy
Flat=Płasko
Flip=Przewrócone
Floored=Powalone
Free Play=Darmowa Gra
Force Off=Wymuś Wyłączenie
Force On=Wymuś Włączenie
Full Screen=Pełny Ekran
Global BGAnimation=Globalne Animacje Tła
Global Movie=Film Globalnie
Global Movie from Song Group=Film Globalnie z Grupy Piosenek
Global Movie from Song Group and Genre=Film Globalnie z Grupy Piosenek i Gatunku
HIDE=Ukryj
Hallway=Hol
Haste=Pośpiech
Hidden=Ukryte
HiddenOffset=Ukryty Offset
Hide=Schowane
High Quality=Wysoka Jakość
Hold=Przytrzymaj
HoldsToRolls=Holdy na Rolle
Home=Dom
Immediate=Natychmiast
ImmediateContinue=Z opóźnieniem
Incoming=Nadciągające
Insanity=Obłęd
Insert Entry=Wstaw Wpis
Instant=Natychmiast
Invert=Odwrócone
Justice=Sprawiedliwie
Left=Lewo
LifeTime=Przetrwanie
Little=Małe
Metronome=Metronom
Mines=Miny
Mini=Mini
Mirror=Lustro
N/A=N/D
Native Language=Język Ojczysty
Never=Nigdy
NextRow=&nextrow;
New=Nowy
NewEdit=-Nowa edycja-
No=Nie
NoAttacks=Bez Ataków
NoHands=Bez Rąk
NoHolds=Bez Holdów
NoJumps=Bez Skoków
NoMines=Bez Min
NoRolls=Bez Rolls
NoQuads=Bez Quadów
NoRecover=Bez Regeneracji
NoStretch=Bez Rozciągania
NoLifts=Bez Liftów
NoFakes=Bez Podrób
None=Żaden
Normal=Normalny
Num Songs=Dzwięki Klawisza
Off=Wyłącz
Old=Stare
On=Włącz
On (recommended)=Włącz (zalecane)
Only Dedicated Buttons=Tylko Dedykowane Przyciski
Overhead=Standard
Pay=Płatny
Percent=Procent
Planted=Zagnieżdżone
Press Start=Naciśnij Start
Quick=Szybkie
R.Vanish=Los.Znik.
Random=Losowe
RandomAttacks=Losowe Ataki
RandomBG=Losowe Tła
Random Movies=Losowe Filmy
Ranking=Ranking
Ranking Songs=Piosenki Rankingowe
Really Fast=Naprawdę szybko
RegularCourses=Normalne
Remove=Usuń
RemoveCombinations=Usuń
RemoveFeatures=Usuń
Reverse=Odwrócenie
Right=Prawo
Roll=Roll
Romanization=Transliteracja
SHOW=Pokaż
Seconds=Sekundy
Select=Wybierz
Servers=Serwery
Shift Left=Przesunięcie w Lewo
Shift Right=Przesunięcie w Prawo
Show=Pokaż
Shuffle=Mieszanie
Silent=Bezgłośny
Skip=Pomiń
Skippy=Pomijacz
Slow=Wolno
SN2=Supernova 2
SongAttacks=Ataki
StepAttacks=Ataki
Song BGAnimation=Piosenki Animacji Tła
Song Bitmap=Bitmapa w Piosence
Song Movie=Film Piosenki
Space=Przestrzeń
Specified=Określony
Split=Podział
Standard=Standard
Start=Start
StaticBG=Statyczne Tło
Stealth=Ukryty
StepMania Style=Styl StepManii
Stomp=Krok
Stop=Stop
Subtract=Substraktywne
Sudden=Nagłe
SuddenDeath=Nagła Śmierć
SuddenOffset=Nagły Offset
SuperShuffle=Betoniarka
SoftShuffle=Lekkie Mieszanie
Swap Sides=Zamiana Stronami
Swap Up/Down=Zamień Górę/Dół
Sync Machine=Synch. Maszyny
Sync Song=Synch. Piosenki
Sync Tempo=Synch. Tempa
TNS_AvoidMine=TNS_UnikajMin
TNS_CheckpointHit=TNS_TrafionyPunktKontrolny
TNS_CheckpointMiss=TNS_ChybionyPunktKontrolny
TNS_HitMine=TNS_TrafionaMina
TNS_Miss=TNS_Pudło
TNS_None=TNS_None
TNS_W1=TNS_W1
TNS_W2=TNS_W2
TNS_W3=TNS_W3
TNS_W4=TNS_W4
TNS_W5=TNS_W5
Three Key Menu=Trzy Klawisze
Tiny=Mini
Tipsy=Podpite
Title Only=Tylko Tytuły
Tornado=Tornado
Total Feet=Wszystkich Stóp
Twirl=Wir
Twister=Krętacz
Use Gameplay Buttons=Używaj Przycisków Kontrolera
Visible=Widoczne
Wave=Fala
Wide=Szeroko
Windowed=Okno
Yes=Tak
x0.25=x0.25
x0.50=x0.50
x0.75=x0.75
x1=x1
x1.5=x1.5
x2=x2
x3=x3
x4=x4
x5=x5
x8=x8
PercentageScoring=Punktacja Procentowa
Tiny=Tycie
Bumpy=Nierówny
Beat=Beat
GKS=GKS
Cover=Pokrywa
XMode=XMode
[OptionRowHandler]
Off=Wyłączone
[OptionTitles]
Edit Courses/Mods=Edytuj Maratony/Mody
Accel=Przyśpieszenie
Add/Edit Background Change=Dodaj/Edytuj Zmianę Tła
Add Attack=Dodaj Atak
Add Mod=Dodaj Mod
Air=Skoki
AllowExtraStage=Pozwalaj na Dodatkową Piosenkę
AllowW1=Fantastyczna Ocena
Alter=Zmiana
Announcer=Komentator
Appearance=Wygląd
Appearance Options=Opcje Wyglądu
Theme Options=Opcje Motywu
ArcadeOptionsNavigation=Nawigacja po opcjach
Artist=Artysta
Artist transliteration=Transliteracja pola Artysta
Assist=Asysta
Attacks=Ataki
AttractSoundFrequency=Częstotliwość dźwięku Ataku
AutoAdjust=Auto Korekta
AutoMapOnJoyChange=Automapowanie Joysticków
AutoPlay=AutoPlay
AutogenGroupCourses=Autogen. Grup Maratonów
AutogenSteps=Autogen. Kroków
AxisFix=Axis Fix
BGBrightness=Jasność
Background=Tło
BackgroundFitMode=Tryb dopasowania Tła
BarDrain=Zużycie Energii
BatLives=Ilość pasków Baterii
Base Difficulty=Podstawowy Poziom
Beat 0 Offset=Beat 0 Offset
Bookkeeping=Statystyka
Calibrate Machine Sync=Kalibracja Synchronizacji Dźwięku
CPUSkill=Poziom CPU
CelShadeModels=Modele Cel-shaded
Center Image=Centrowanie Obrazu
Chaos=Chaos
Characters=Tancerze
Chart Name=Nazwa Chart`a
Chart Style=Styl Chart`a
Choose=Wybierz
Clear Bookkeeping Data=Czyść dane wyrzutnika monet
Clear Machine Edits=Czyść Zmodyfikowane Układy
Clear Machine Stats=Czyść dane statystyczne
Clear USB edits=Czyść Zmodyfikowane Układy na USB
Clear area=Czyść Pole
Clear clipboard=Czyść Schowek
CoinMode=Tryb Pracy
CoinModeNoHome=Tryb Płatny
CoinsPerCredit=Monet na Kredyt
Convert pause to beats=Zamień pauzy na beat`y
Convert delay to beats=Zamień opóźnienia na beaty`y
Convert selection to attack=Zmień zaznaczenie na Atak
Convert selection to pause=Zmień zaznaczenie na pauzę
Convert selection to delay=Zmień zaznaczenie na opóźnienie
Convert selection to warp=Zmień zaznaczenie na Segment Warp
Convert selection to fake=Zmień zaznaczenie na Segment Fake
Copy=Kopiuj
Copy timing data=Kopiuj timing
Copy Partial Timing=Skopiuj zaznaczony Timing
CourseSortOrder=Sortowanie Maratonów
Create New=Stwórz Nowy
Create New Course=Stwórz Nowy
Create New Profile=Stwórz Nowy Profil
Credit=Kredyt
Cut=Wytnij
DefaultFailType=Domyślny tryb Porażki
DefaultFailTypeNoOff=Domyślny tryb Porażki
DefaultNoteSkin=Domyślny NoteSkin
DelayedBack=Opóźnienie Cofnięcia
DelayedTextureDelete=Trzymaj tekstury w pamięci
Delete=Skasuj
Delete beat and shift up=Skasuj beat i podnieś do góry
Description=Opis
Designate as Music Preview=Przypisz jako Pogląd Piosenki
Designate last second at current beat=Przypisz ostatnią sekundę na bieżącym beat`cie
Difficulty=Poziom Trudności
Display BPM=Pokaż BPM
DisplayAspectRatio=Proporcje Ekranu
DisplayColorDepth=Głębia Kolorów Ekranu
DisplayResolution=Rozdzielczość Ekranu
Disqualification=Dyskwalifkacja
Duration seconds=okres sekund
EasterEggs=Niespodzianki
Edit Songs/Steps=Edycja Piosenek
FastNoteRendering=Szybkie Renderowanie Wskazówek
Genre=Gatunek
Practice Songs/Steps=Testuj Piosenki
EditRecordModeLeadIn=Nagrywaj przejście
Edit Courses=Edycja Maratonów
Edit Courses/Mods=Edytuj Kursy/Mody
Edit BPM change=Wprowadź zmianę BPM
Edit song info=Edycja informacji piosenki
Edit steps information=Edycja informacji o krokach
Exit Edit Mode=Wyjście
Edit stop=Modyfikacja Pauzy
Edit delay=Modyfikacja Opóźnienia
Edit Timing Data=Modyfikacja Timingu
Edit time signature=Modyfikacja sygnatury czasowej
Edit tickcount=Edycja tickcount
Edit combo=Edycja combo
Edit label=Edycja etykietki
Edit warp=Modyfikacja Warp`a
Edit speed (percent)=Edycja prędkości (procenty)
Edit speed (wait)=Edycja prędkości (długość)
Edit speed (mode)=Edycja prędkości (tryb)
Edit scrolling factor=Edycja parametru przesuwania
Edit fake=Modyfikacja segmentu Fake
Editor options=Opcje
EditorShowBGChangesPlay=Pokaż tła
Erase step timing=Skasuj timing
Effect=Efekt
EffectsReceptor=Efekty na Receptorach
EffectsArrow=
EnableAttackSounds=Dźwięki Ataków
EnableMineHitSound=Dźwięki Min
Entry %d=Wpis %d
EventMode=Tryb Imprezy
Exit=Wyjście
Fail=Porażka
FailOffForFirstStageEasy=Pierwszy Fail Wył. na Łatwym
FailOffInBeginner=Fail Wył. dla Początkujących
Fakes=Podróby
FastLoad=Szybkie\nŁadowanie
FastNoteRendering=Rendering Szybkich Wskazówek
File1 Global BGAnimation=Globalne Animacje Tła Plik1
File1 Global Movie=Globalny Film Plik1
File1 Global Movie (Group + Genre)=Globalny Film Plik1 (Grupa + Gatunek)
File1 Global Movie (Group)=Globalny Film Plik1 (Grupa)
File1 Song BGAnimation=Animacje Tła w Piosence Plik1
File1 Song Movie=Film w Piosence Plik1
File1 Song Still=Obrazek w Piosence Plik1
File1 Type=Tekst Plik1
File2 Global BGAnimation=Globalne Animacje Tła Plik1
File2 Global Movie=Globalny Film Plik1
File2 Global Movie (Group + Genre)=Globalny Film Plik1 (Grupa + Gatunek)
File2 Global Movie (Group)=Globalny Film Plik1 (Grupa)
File2 Song BGAnimation=Animacje Tła w Piosence Plik1
File2 Song Movie=Film w Piosence Plik1
File2 Song Still=Obrazek w Piosence Plik1
File2 Type=Tekst Plik1
Fill Machine Stats=Wypełnij Statystyki Maszyny
Force Color 1=Wymuś Kolor 1
Force Color 2=Wymuś Kolor 2
Force Effect=Wymuś Efekt
Force Transition=Wymuś Przejście
Freeze=Zatrzymanie
Game=Gra
GetRankingName=Pokaż Pole Wpisu
Graphics/Sound Options=Opcje Grafiki i Dźwięku
Group=Grupa
Hands=Ręce
HiddenSongs=Ukryte Piosenki
Hide=Ukryj
High Meter=Wysoki Licznik
HighResolutionTextures=Tekstury wysokiej roz.
Holds=Holds
InputDebounceTime=Czas Wejścia Odbicia
Insert=Wstaw
Insert Credit=Wrzuć Kredyt
Insert beat and shift down=Wstaw Beat i przesuń w dół
Insert Entry=Wstaw Pole
Invalid=Nieprawidłowy
Invert notes' player=Odwróć strzałki (tylko tryb normalny)
Jumps=Skoki
Key Joy Mappings=Przypisanie Kontrolerów
Language=Język
Last second hint=Wskaźnik ostatniej sekundy
Layer=Warstwa
Lifts=Lifts
LifeDifficulty=Zużycie Energii
LifeType=Rodzaj Energii
LockCourseDifficulties=Blokada Trudności Maratonu
Low Meter=Niski Licznik
Advanced Options=Opcje Zaawansowane
Main title=Tytuł
Main title transliteration=Transliteracja Tytułu
Max BPM=Maks. Określone BPM
MaxHighScoresPerListForMachine=Max Wyniki Maszyny
MaxHighScoresPerListForPlayer=Max Wyniki Gracza
MaxTextureResolution=Rozdzielczość Tekstur
MenuTimer=Licznik w Menu
Meter=Licznik
Min BPM=Min. Określone BPM
MinTNSToHideNotes=Ukryj Wskazówke Wyroku
Mines=Miny
Mirror Player 1 to 2=Odbicie lustrzane strzałek P1 względem strzałek P2 (tylko tryb normalny)
Mirror Player 2 to 1=Odbicie lustrzane strzałek P2 względem strzałek P1 (tylko tryb normalny)
Modify Keysounds at current beat=Modyfikuj dźwięki klawiszy na bieżącym beat`cie.
Modify Attacks at current beat=Modyfikuj Ataki na bieżącym beat`cie.
MoveRandomToEnd=Losowa na koniec
More Options=Więcej Opcji
MovieColorDepth=Głębia kolorów filmów
MusicWheelSwitchSpeed=Prędkość Koła
MusicWheelUsesSections=Sekcje Koła
No USB memory cards found=Nie znaleziono karty USB
NoteSkins=ZauważonoSkiny
NumBackgrounds=Losowe Tła
OptionsRandomJukebox=Modyfikatory
OnlyDedicatedMenuButtons=Klawisze Menu
OsMountPlayer1=OS Zamontuj Gracza1
OsMountPlayer2=OS Zamontuj Gracza2
Paste at begin marker=Wklej na początku zaznaczenia
Paste at current beat=Wklej na bieżącym beat`cie
Paste timing data=Wklej timing
Paste Partial Timing at current beat=Wklej częściowy Timing na bieżącym beat`cie.
Persp=Widok
Play current beat to end=Odtwórz bieżący beat do końca
Play preview music=Odtwórz Podgląd Muzyki
Play whole song=Odtwórz całą piosenkę
Play mods from course=Odtwórz mody z maratonu
Play selection=Odtwórz Zaznaczenie
Player1Profile=Profil 1-go Gracza
Player2Profile=Profil 2-go Gracza
PlayerAutoPlay=AutoPlay
Predicted Meter=Przewidywany Poziom Trudności
Preferences=Ustawienia
PreloadSounds=Przeładuj Dźwięki
Premium=Premium
Preview Length=Długość Podglądu
Preview Start=Początek Podglądu
Export Packages=Eksport Pakietów
Profile=Profil
Profiles=Profile
ProgressiveLifebar=Progresywny Pasek Energii
ProgressiveNonstopLifebar=Progresywny Pasek Energii w NonStop
ProgressiveStageLifebar=Progresywny Pasek Energii w Poziomie
ProTiming=Protiming
Quads=Quady
Quantize=Quantize
RandomBackgroundMode=Tryb Tła
RandomModifiers=Modyfikatory
Rate=Tempo
RateModPreservesPitch=Czy modne mody, czy nie powinny zachować wysokości, czy nie.
Record in selection=Nagraj w zaznaczeniu
RefreshRate=Częstotliwość odświeżania
Reload Songs=Przeładowanie Piosenek/Maratonów
Remove=Usuń
RemoveCombinations=Usuń
RemoveFeatures=
Remove Change=Usuń Zmianę
Remove Keysound=Usuń dźwięk Klawiszy
Rename=Zmień nazwę
Reset To Defaults=Zresetuj opcje do domyślnych wartości
Revert from disk=Przywróć z dysku
Revert to last save=Przywróć z Pamięci podręcznej
Rolls=Rolls
Save=Zapisz
SaveScores=Zapisz Wyniki
SaveReplays=Zapisz Powtórki
SaveStats=Zapisz Statystyki
ScoreDisplay=Wyświetlanie Punków
ScoringType=Metoda Punktacji
ScreenFilter=Filtr Ekranu
Scroll=Przesuwanie
Secret=Sekret
Secs Remaining=Sekund Do Końca
Server=Serwer
Servers=Serwery
Set BG Fit Mode=Ustaw tryb dopasowania tła
Set P1=Ustaw dla P1
Set P2=Ustaw dla P2
Set modifiers=Ustaw modyfikatory
Set Mods=Ustaw Mody
Set selection start=Ustaw początek zaznaczenia
Set selection end=Ustaw koniec zaznaczenia
Shift all timing changes down=Przesuń wszystkie zmiany timingów w dół
Shift all timing changes up=Przesuń wszystkie zmiany timingów w górę
ShowBanners=Pokaż Bannery
ShowBeginnerHelper=Pomoc dla Początkującego
ShowCaution=Ostrzeżenie
ShowDancingCharacters=Tańczące Postacie
ShowDanger=Uwaga
ShowInstructions=Instrukcje
ShowLyrics=Teksty piosenek
ShowNativeLanguage=Translacje
ShowSelectGroup=Wybór Grupy Piosenek
ShowSongOptions=Pokaż Opcje Piosenki
ShowStats=Pokaż Statystyki
SmoothLines=Wygładzanie krawędzi
SoundEffect=Efekty Dźwiękowe
Starting Time=Czas Startu
StepMania Credits=Podziękowania
Center1Player=Centruj 1 Gracza
Song=Piosenka
Song Group=Grupa Piosenek
Song Options=Opcje Piosenki
SongsPerPlay=Piosenki Na Grę
Sort=Sortowanie
SoundResampleQuality=Jakość Resamplingu
SoundVolume=Poziom Dźwięku
SoundVolumeAttract=Poziom Dźwięku Demonstracji
Speed=Szybkość
Speed Increment=Większa prędkość
Speed Increment Large=Duży wzrost prędkości
Step Author=Autor Kroków
Steps=Poziom
Stream=Strumień
StretchBackgrounds=Rozciągaj Tła
Style=Styl
Sub title=Podtytuł
Sub title transliteration=Transliteracja Podtytułu
SuperGrowth=Super Rozrost
Tap Steps=Ilość kroków
Tempo=Tempo
Test Input=Test Kontrolerów
Test Lights=Test Świateł
TextureColorDepth=Głębia Kolorów Tekstur
Theme=Motyw
ThreeKeyNavigation=Nawigacja Menu
TimingWindowScale=Ocena Trafień
Transform=Transformacja
Transfer Edits to USB=Transfer Edycji do USB
Transfer Edits from USB=Transfer Edycji z USB
Type=Typ
Turn=Obrót
Undo=Cofnij
UseUnlockSystem=System Odblokowania
View steps data=Pokaż dane kroków
VisualDelaySeconds=Opóźnienie Obrazu
Voltage=Woltaż
Vsync=Synchronizacja Pionowa
WideScreen16_9=Ekran Panoramiczny
WideScreen16_10=Ekran Panoramiczny
Windowed=Tryb Wyświetlania
#
UI Options=Opcje Interfejsu
Input Options=Opcje Kontrolerów
Arcade Options=Opcje Automatowe
Select Game=Wybór Rodzaju Gry
System Direction=Ustawienia Systemu
#
OnlyPreferredDifficulties=Tylko Wybrane Poziomy
#
PercentageScoring=Punktacja Procentowa
Max Minutes=Max Minut
Play=Odtwórz
Edit Course=Edycja Maratonu
Shuffle=Mieszaj
#
GamePrefDefaultFail=Domyślny Typ Porażki
#
UserPrefScoringMode=Naliczanie Punktów
[PaneDisplay]
Steps=Kroki
Holds=Holdy
Jumps=Skoki
Mines=Mine
Rolls=Rolle
Hands=Ręce
MachineHigh=Naj. Wynik
EmptyMachineHighScoreName=Najlepszy
NotAvailable=N/D
[PlayMode]
Battle=Bitwa
Endless=Nieskończony
Nonstop=Nonstop
Oni=Oni
Rave=Szalony
Regular=Zwykły
[AdjustSync]
%s BPM od %.3f BPM do %.3f BPM.=%s BPM od %.3f BPM do %.3f BPM.
Autosync Machine=Autosynch. Maszyny
Autosync Song=Autosynch. Piosenki
Autosync Tempo=Autosynch. Tempo
Autosync: Correction NOT applied. Deviation too high.=Autosynch.: Korekcja nienaniesiona. Zbyt duże odchylenie.
Autosync: Correction applied.=Autosynch.: Poprawka naniesiona.
Global Offset from %+.3f to %+.3f (notes %s)=Global Offset z %+.3f na %+.3f (nuty %s)
Song offset from %+.3f to %+.3f (notes %s)=Offset Piosenki z %+.3f na %+.3f (nuty %s)
The stop segment #%d changed from %+.3fs to %+.3fs (change of %+.3f).=Segment STOP o numerze #%d zmieniony z %+.3fs na %+.3fs (Zmiana %+.3f).
earlier=wcześniej
later=później
Average Error %.5fs=Średnia błędu %.5fs
Etc.=itp.
%d taps ignored.=%d uderzeń zignorowanych.
[ProfileAction]
ChangeToGuest=Zmień na Gościa
ChangeToNormal=Zmień na Normalny
ChangeToTest=Zmień na Testowy
Clear=Czyść
Delete=Usuń
Edit=Modyfikuj
MergeToMachine=Scalanie z profilem Maszyny
MergeToMachineSkipTotal=Scalanie z profilem Maszyny bez Wyników
MergeToP1=Scalanie w Profil P1
MergeToP2=Scalanie w Profil P2
MoveDown=Przenieś w dół
MoveUp=Przenieś w górę
Rename=Zmień nazwę
SetDefaultP1=Ustaw dla P1
SetDefaultP2=Ustaw dla P2
[RadarCategory]
Air=Skoki
Chaos=Chaos
Fakes=Fakes
Freeze=Zatrzymania
Hands=Ręce
Holds=Trzymania
Jumps=Skoki
Lifts=Lifts
Mines=Miny
Rolls=Rolle
Stream=Ciągłość
Taps=Kroki
TapsAndHolds=Kroki i Holdy
Voltage=Woltaż
MinMidiNote=MinMidiNote
MaxMidiNote=MaxMidiNote
[RadarCategoryShort]
Air=A
Chaos=C
Freeze=F
Hands=Ręce
Holds=Holds
Jumps=Skoki
Mines=Miny
Rolls=Rolls
Stream=S
Taps=Kroki
TapsAndHolds=Kroki
Voltage=V
MinMidiNote=Min
MaxMidiNote=Max
Lifts=Lifts
Fakes=Fakes
[RageInput]
No input devices were loaded.=Nie załadowano żadnych urządzeń wejściowych.
[RageInputDevice]
Connected=Podłączony
Unplugged=Odłączony
NeedsMultitap=Potrzebuje kolejność naciśnięć
NoInputHandler=Brak podłączonego przewodnika
[RageSoundManager]
Couldn't find a sound driver that works=Nie udało się znaleźć działającego sterownika dźwięku
[RageUtil]
NumNd=nd
NumPrefix=
NumRd=rd
NumSt=st
NumTh=th
[SMPackageUtil]
Could not find '%s'.=Nie udało się znaleźć '%s'.
[Screen]
HeaderText=
HeaderSubText=
HelpText=
[ScreenAppearanceOptions]
HeaderText=Wygląd
HeaderSubText=Dostosuj grę pod siebie
[ScreenOptionsGraphicsSound]
HeaderText=Grafika / Dźwięk
HeaderSubText=Ustaw najlepszą wydajność
[ScreenOptionsAdvanced]
HeaderText=Opcje Zaawansowane
HeaderSubText=Ustawienia przeznaczone dla zaawansowanych użytkowników
[ScreenBookkeeping]
All-time Coin Total:=Suma Wszystkich Monet:
Total Song Plays: %d=Liczba Odegranych piosenek: %d
Coin Data by Day of Week, All-Time=Wszystkie Monety z podz. na dni tygodnia
Coin Data by Hour of Day, All-Time=Wszystkie Monety z podz. na godziny
Coin Data of Last %d Days=Monety z Ostatnich %d Dni
Coin Data of Last %d Weeks=Monety z Ostatnich %d Tygodni
HeaderText=Statystyki
[ScreenCaution]
Caution=UWAGA!
CautionText=Zadbaj by mata taneczna znajdowała się w bezpiecznej odległości od monitora i mebli.\n\nZwróć uwagę by podczas tańca nie skrzywdzić zwierząt, dzieci i obserwatorów.
[ScreenDebugOverlay]
%s in gameplay=%s w trakcie gry
Assist=Asysta
AutoPlay=AutoPlay
Autosync=Autosynch.
CPU=CPU
Clear Errors=Wyczyść Błędy
Clear Profile Stats=Wyczyść Statystki Profilu
CoinMode=Tryb Pracy
Debug Menu=Debug Menu
Fill Profile Stats=Wypełnij Statystyki Profilu
Flush Log=Zapisz Log
Force Crash=Wymuś Crash
Halt=Zatrzymaj
Lights Debug=Sprawdź Światła
Machine=Maszyna
Menu Timer=Licznik Menu
Monkey Input=Sym. Małpy
Multitexture=Multitekstura
Profile=Profil
Pull Back Camera=Odsuń Kamerę
Restart=Restart
Reset key mapping to default=Resetuj przypisane klawisze do domyślnych
Reload=Przeładuj
Reload Overlay Screens=Odśwież Ekran Nakładki
Reload Theme and Textures=Przeładuj Motyw i Tekstury
Rendering Stats=Statystki Renderowania
Screen Test Mode=Tryb Testu Ekranu
Send Off To Screen=Wyślij Off na Ekran
Send On To Screen=Wyślij On na Ekran
Send Notes Ended=Wyślij Notes Ended
Show Masks=Pokaż Maski
Slow=Zwolnienie
Song=Piosenka
Tempo=Tempo
Toggle Errors=Przełącz Pokazywane Błędy
Uptime=Czas Pracy
Visual Delay Down=Zmniejsz Opóźnienie Ekranu
Visual Delay Up=Zwiększ Opóźnienie Ekranu
Volume Down=Dźwięk Ciszej
Volume Up=Dźwięk Głośniej
Vsync=Synch. Pionowa
Write Preferences=Zapisz Ustawienia
Write Profiles=Zapisz Profile
off=wyłączone
on=włączone
or=lub
Zoom In Camera=Zbliż Kamerę
[ScreenEdit]
'%s' is not a track id.='%s' to nie jest id utworu.
Adding New Attack=Dodaj nowy modyfikator do bieżącego Ataku.\n Czas trwania można zmodyfikować później.\nPozostaw pole puste by porzucić zmiany.
Adding New Mod=Dodaj nowy modyfikator do bieżącego Ataku.\n Pozostaw pole puste by porzucić zmiany.
Edit Existing Mod=Proszę wprowadzić zmiany do bieżącego modyfikatora.\n \n Pozostaw pole puste by usunąć mod.
Edit Attack Start=Wprowadź czas rozpoczęcia bieżącego Ataku.
Edit Attack Length=Wprowadź czas trwania bieżącego Ataku.
%s notes=%s
Can't undo - no undo data.=Nie mogę cofnąć - brak wcześniejszych danych.
Do you want to revert from disk?=Czy chcesz przywrócić układ z dysku?
Do you want to revert to your last save?=Czy chcesz cofnąć się do ostatniego zapisu?
Do you want to save changes before exiting?=Czy chcesz zapisać przed wyjściem?
Enter a new BPM value.=Wpisz nową wartość BPM.\n\nWpisz poprzednią wartość by usunąć.
Enter a new Stop value.=Wpisz nową wartość STOP.\n\nWpisz "0" by usunąć.
Enter a new Delay value.=Wpisz nową wartość DELAY.\n\nWpisz "0" by usunąć.
Enter a new Time Signature.=Wpisz nowe metrum\nUżyj formatu "x/y".\nWpisz poprzednią wartość by usunąć.
Enter a new Tickcount value.=Wpisz nową wartość Tickcount.\n\nWpisz poprzednią wartość by usunąć.
Enter the new track mapping.=Wprowadź nowe ustawienie dla utworu.
Enter a new Combo value.=Wpisz nową wartość Combo.\n\nWpisz poprzednią wartość by usunąć.
Enter a new Label value.=Wpisz nazwę tej sekcji układu.\n\nWpisz poprzednią nazwę by usunąć.
Enter a new Warp value.=Wpisz liczbę beat`ów które wygniesz\n\nWpisz "0" by usunąć ten segment.
Enter a new Speed percent value.=Wpisz współczynnik prędkości przewijania.\nWpisz poprzednią wartość by usunąć.\nWartość "1" to przewijanie domyślne.
Enter a new Speed wait value.=Wpisz w sekundach/beat'ach jak długa ma być zmiana.\n\n0 - natychmiast.
Enter a new Speed mode value.=Wpisz jak segment ma być obsługiwany.\n\n Wpisz 0 dla beatów, 1 dla sekund.
Enter a new Scroll value.=Wpisz nową wartość Przewijania
Enter a new Fake value.=Wpisz liczbę beatów które nie będą podlegały ocenianiu.\n\nWpisz "0" by to usunąć.
Are you sure you want to erase this chart's timing data?=Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć dane timingu tego układu?
Enter a new artist transliteration.=Wpisz transliterację pola Artysta.
Enter a new artist.=Wpisz Artystę.
Enter a new genre.=Wpisz Gatunek.
Enter a new credit.=Wpisz Podziękowania
Enter a new description.=Wpisz Opis
Enter a new chart name.=Wpisz nazwę dla układu
Enter a new chart style.=Wpisz przeznaczenie układu (np. "Mata", "Klawiatura")
Enter a new meter.=Wpisz ocenę poziomu trudności układu.
Enter the author who made this step pattern.=Wpisz autora układu kroków.
Enter the offset for the song.=Wpisz wartość offset dla tej piosenki.
Enter a new last second hint.=Wpisz wskaźnik ostatniej sekundy piosenki.
Enter a new main title transliteration.=Wpisz transliterację pola Tytuł.
Enter a new main title.=Wpisz Tytuł piosenki.
Enter a new sub title transliteration.=Wpisz transliterację pola Podtytuł
Enter a new sub title.=Wpisz Podtytuł piosenki.
Enter a new preview start.=Wpisz moment od którego ma się zaczynać podgląd piosenki.
Enter a new preview length.=Wpisz długość trwania podglądu piosenki.
Enter a new min BPM.=Wpisz minimalną wartość wyświetlaną przez licznik BPM
Enter a new max BPM.=Wpisz maksymalną wartość wyświetlaną przez licznik BPM
Enter the new track mapping.=Wprowadź nowe ustawienie ścieżek.
Entry %d, '%d', is out of range 1 to %d.=Wejście %d, '%d', jest z zakresu od 1 do %d.
More than %d notes per measure is not allowed. This change has been reverted.=Nie można tworzyć więcej niż %d nut na pomiar. Zmiana cofnięta.
No backgrounds available=Brak dostępnych teł.
EditHelpText=Góra/Dół:\n zmiana rytmu\nLewo/Prawo:\n zmiana przystawki\nKlawisze numeryczne:\n dodaj/usuń\n rodzaj nuty\nklawisz N i M:\n zmień rodzaj nuty\nCtrl + N/M:\n zmień cyklicznie segment\nCtrl + ,/.:\n cyklicznie segmenty\nStwórz wciśniętą nutę:\n Trzymaj numer\n podczas ruchu\n Góra lub Dół\nStwórz nutę roll:\n Trzymaj Shift,\n następnie utwórz\n wciśniętą nutę.\nSpacja: Ustawianie obszaru\n znacznika\nklawisz T: Przełącz Timing\nEnter: Menu obszaru\nA Klawisz: Alter Menu\nEscape: Menu główne\nF4: Menu Timing\nF1: Pokaż pomoc\nQ/W: Zmień zapisany czas wstrzymania\nE/R: Przełącz zapisane wstrzymanie
PlayRecordHelpText=Naciśnij Start by zakończyć
Save successful.=Zapis zakończony powodzeniem.
Saved as SM and DWI.=Zapisano w formacie SM i DWI.
Saved as SM.=Zapisanow w formacie SM.
Switched to=Przełączono do
The change has been reverted.=Zmiana została cofnięta.
This change creates more than %d notes in a measure.=Ta zmiana tworzy więcej niż %d nut w pomiarze.
This change creates notes past the end of the music and is not allowed.=Ta zmiana tworzy nuty poza końcem muzyki i nie jest dozwolona.
This will destroy all unsaved changes.=Operacja zniszczy wszystkie niezapisane zmiany.
Too many tracks specified.=Zbyt wiele wyspecyfikowanych utworów.
Undo=Cofnij
You must be in Song Timing Mode to edit BG Changes.=Musisz być w trybie pracy Piosenki by edytować zmiany tła.
You must have an area selected to enter the Alter Menu.=Musisz mieć jakiś zaznaczony fragment by móc wejść do Menu Modyfikacyjnego.
Current beat=Bieżący Beat
Current second=Bieżąca Sekunda
Snap to=Przyciągaj do
Selection beat=Beat Zaznaczenia
Difficulty=Poziom Trudności
Description=Opis
Chart Name=Nazwa Układu
Chart Style=Styl Układu
Step Author=Autor Kroków
Main title=Tytuł piosenki
Subtitle=Podtytuł
Tap Note=Rodzaj Nuty
Segment=Segment
Tap Steps=Ilość strzałek
Jumps=Skoki
Hands=Ręce
Holds=Holdy
Mines=Miny
Rolls=Rolle
Lifts=Lifty
Fakes=Fakes
Timing Mode=Tryb Timingu
Step Timing=Timing Kroków
Song Timing=Timing Piosenki
Beat 0 offset=Offset
Preview Start=Początek Podglądu
Preview Length=Długość Podglądu
Record Hold Time=Nagraj Czas Trzymania
Help=Pomoc
Info=Informacja
Routine Player=Gracz
Track %d=Utwór %d
None=Brak
New Sound=Nowa Piosenka
Enter New Keysound File=Wpisz nazwę nowego pliku dzwięku klawisza.\nUpewnij się, czy jest on wpisany prawidłowo.
[ScreenEditMenu]
HeaderText=Edycja Piosenki
HeaderSubText=Wypieść swoją piosenkę
Continue with delete?=Kontynuować usunięcie?
Enter a description for this edit.=Wpisz opis dla tej edycji.
ExplanationAction=W tym trybie możesz modyfikować istniejące układy strzałek, tworzyć nowe strzałki i synchronizować je z muzyką.
ExplanationGroup=W tym trybie możesz modyfikować istniejące układy strzałek, tworzyć nowe strzałki i synchronizować je z muzyką.
ExplanationSong=W tym trybie możesz modyfikować istniejące układy strzałek, tworzyć nowe strzałki i synchronizować je z muzyką.
ExplanationSourceSteps=W tym trybie możesz modyfikować istniejące układy strzałek, tworzyć nowe strzałki i synchronizować je z muzyką.
ExplanationSourceStepsType=W tym trybie możesz modyfikować istniejące układy strzałek, tworzyć nowe strzałki i synchronizować je z muzyką.
ExplanationSteps=W tym trybie możesz modyfikować istniejące układy strzałek, tworzyć nowe strzałki i synchronizować je z muzyką.
ExplanationStepsType=W tym trybie możesz modyfikować istniejące układy strzałek, tworzyć nowe strzałki i synchronizować je z muzyką.
One of the selected things is invalid. Pick something valid instead.=Jedna z wybranych żeczy jest nieprawidłowa. Wybierz coś innego.
Profile name cannot be blank.=Nazwa Profilu nie może być pusta.
The name you chose conflicts with another profile. Please use a different name.=Wybrana nazwa konfliktuje z już istniejącym profilem. Proszę użyć innej.
These steps are produced by autogen. You do not need to delete them.=Te kroki utworzył Autogenerator. Nie trzeba ich kasować.
These steps will be lost permanently.=Kroki zostaną całkowicie usunięte.
This song is missing a music file and cannot be edited.=Ta piosenka nie ma pliku z muzyką i nie może być edytowana.
The song directory is read-only and cannot be edited.=Ten katalog piosenki jest w trybie "tylko do odczytu" i nie może być edytowany.
Blank=Pusty
[ScreenHeartEntry]
HeaderText=Sprawdź Swój Puls!
[ScreenPracticeMenu]
HeaderText=Sprawdź Piosenki
ExplanationGroup=Wybierz Grupę piosenek.
ExplanationSong=Wybierz piosenkę którą chcesz sprawdzić.
ExplanationAction=Naciśnij START by zacząć.
ExplanationStepsType=Wybierz typ kroków który chcesz sprawdzić.
ExplanationSteps=Wybierz układ kroków.
[ScreenEvaluation]
HeaderText=Twoje Wyniki
HeaderSubText=Twój taniec był wspaniały!
[ScreenEvaluationSummary]
HeaderText=Ostateczne Wyniki
[ScreenGameplay]
GiveUpAbortedText=Nie poddawaj się!
GiveUpStartText=Trzymaj dalej &START; by się poddać
GiveUpBackText=Trzymaj dalej &START; by się poddać
[ScreenGameplaySyncMachine]
Standard deviation=Odchylenie standardowe
New offset=Nowy offset
Old offset=Stary offset
Collecting sample=Zebrane próbki
[ScreenInstructions]
PlayMode_Regular title=Jak Grać
PlayMode_Regular instructions=W trakcie gry należy uważać na Hold`y i Miny.
PlayMode_Nonstop title=Tryb Nonstop
PlayMode_Nonstop instructions=Tryb Nonstop pozwala na granie kilku piosenek pod rząd, (zazwyczaj 4, czasami więcej), przy użyciu zasad normalnego trybu gry.
PlayMode_Oni title=Tryb Oni
PlayMode_Oni instructions=Tryb Oni pozwala na grę wg. dwóch zestawów zasad.\nW pierwszym pasek energii zastępuje bateria z ograniczoną ilością żyć (standardowo 4). Każde niezaliczenie strzałki rozładowuje jeden pasek baterii.\nW drugim trybie należy przejść piosenkę w określonym czasie.
PlayMode_Endless title=Tryb Nieskończony
PlayMode_Endless instructions=Tryb Nieskończony polega na przechodzeniu jednej piosenki za drugą bez opcji przerwy. Gra kończy się w momencie utraty całej energii.
PlayMode_Rave title=Tryb Rave
PlayMode_Rave instructions=
PlayMode_Battle title=Tryb Bitwy
PlayMode_Battle instructions=
Hold instructions=Strzałki typu Hold by zostały zaliczone, muszą być przytrzymane przez określony czas. Poprawnie zaliczona strzałka da ocenę OK. Nieprawidłowo - NG.
Mine instructions=Miny wybuchają i obniżają poziom energii. Zdecydowanie należny ich unikać. Włączą się, jeśli pozostawi się nogę na przycisku, kiedy przelatują
[ScreenJukebox]
NoMatchingSteps=Nie znaleziono żadnych pasujących kroków.
[ScreenLegal]
Warning=Ostrzeżenie
BodyText=Kod źródłowy programu Stepmania jest objęty licencją open-source\n\nNazwa i logo "Stepmania" są chronionymi znakami towarowymi.\n\nDOMYŚLNE DŹWIĘKI SCHEMATU WYGLĄDU STEPMANII SĄ WŁASNOŚCIĄ ICH TWÓRCÓW. INNE ELEMENTY SCHEMATU WYGLĄDU SĄ OBJĘTE LICENCJĄ STEPMANII.\n\nZe szczegółami proszę zapoznać się w pliku license.txt
[ScreenMapControllers]
ActionClear=Kasuj do domyślnych
ActionReload=Odśwież z dysku
ActionSave=Zapisz na dysku
ActionSetList=Przypisywanie listy
ActionExit=Wyjście
Default=Domyślnie
HeaderText=Przypisz Ustawienia
InvalidButton=Ten klawisz nie może zostać przypisany.
KeyName=Nazwa Klawisza
MenuLeftMissing=Nic nie jest przypisane pod MenuLeft
MenuRightMissing=Nic nie jest przypisane pod MenuRight
NoSetListPrompt=Brak wpisów w liście, aby ustawić. Dodaj pozycje do listy, naciskając "m", gdy kursor znajduje się nad nim.
OperatorMissing=Nic nie jest przypisane pod Operatora
%s slots=Strona gracza %s
Primary=Podstawowy
SavePrompt=Zapisać ustawienia przed wyjściem?
Secondary=Poboczny
WarningHeader=UWAGA!
WarningText=Upewnij się że nie nadpiszesz żadnych ważnych\n powiązań do klawiszy klawiatury, takich jak:\n&MENULEFT; LEWO &MENURIGHT; PRAWO &MENUUP; GÓRA &MENUDOWN; DÓŁ &START; START &BACK; COFNIJ lub &SELECT; WYBIERZ. Nie ustawiaj lub nie przypisuj skrótów do ważnych klawiszy!
StartMissing=Nic nie jest przypisane pod Start
VitalButtons=Przyciski istotne dla poruszania się po menu nie są przypisane:
[ScreenOptionsEditCourse]
The maximum number of entries per course is %d. This course already has %d entries.=Maksymalna liczba wpisów na maraton: %d. Ten maraton już ma %d wpisów.
You cannot delete the last entry in a course.=Nie można kasować ostatniego wpisu w maratonie.
[ScreenOptionsEditCourseEntry]
No songs loaded.=Nie załadowano żadnych piosenek.
[ScreenOptionsManageCourses]
Continue with delete?=Kontynuować i usunąć?
Enter a name for the course.=Wpisz nazwę maratonu
You have %d, the maximum number allowed.=Istniej już %d. To jest maksymalna dozwolona liczba.
You must delete an existing before creating a new.=Trzeba skasować istniejący nim utworzy się nowy.
Error renaming file.=Błąd podczas zmiany nazwy pliku.
This course will be lost permanently.=Ten maraton zostanie całkowicie usunięty.
Error deleting the file '%s'.=Błąd podczas kasowania pliku '%s'.
[ScreenOptionsManageEditSteps]
Enter a name for these steps.=Wprowadź nazwę dla tych kroków.
These steps will be lost permanently.=Kroki zostaną całkowicie usunięte.
You have %d step edits, the maximum number allowed.=Istnieje już %d edycji. Jest to maksymalna dozwolona liczba.
You must delete an existing steps edit before creating a new steps edit.=Należy usunąć istniejące kroki przed utworzeniem nowych.
Continue with delete?=Kontynuować i usunąć?
[ScreenOptionsCustomizeProfile]
HeaderText=Edytuj Profil
birth_year=Rok Urodzenia
calorie_calc=Kalkulator Kalorii
character=Postać
exit=Wyjście
female=Kobieta
gender=Płeć
male=Mężczyzna
use_heart=Użyj Rytmu Serca
use_steps=Użyj Licznika Kroków
voomax=VO2Max
weight=Waga (lbs)
[ScreenOptionsCourseOverview]
Error saving course.=Błąd podczas zapisu maratonu.
Course saved successfully.=Maraton poprawnie zapisany.
Enter a name for the course.=
Enter a name for the course.Wpisz nazwę maratonu.
This course will be lost permanently.=Ten maraton zostanie całkowicie usunięty.
Continue with delete?=Kontynuować i usunąć?
Error deleting the file '%s'.=Błąd podczas usuwania pliku "%s".
Error renaming file.=Błąd zmiany nazwy pliku.
[NotesWriterSM]
Error renaming file. Destination file '%s' already exists.=Błąd podczas zmiany nazwy pliku. Docelowy plik '%s' już istnieje.
Error writing file '%s'.=Błąd podczas zapisu pliku '%s'.
[NotesWriterSSC]
Error renaming file. Destination file '%s' already exists.=Błąd podczas zmiany nazwy pliku. Docelowy plik '%s' już istnieje.
Error writing file '%s'.=Błąd podczas zapisu pliku '%s'.
[ScreenOptionsManageProfiles]
Are you sure you want to clear all data in the profile '%s'?=Czy na pewno chcesz wyczyścić wszystkie dane z profilu &oq;%s&cq;?
Are you sure you want to delete the profile '%s'?=Czy na pewno chcesz skasować profil &oq;%s&cq;?
Enter a name for the profile.=Wpisz nazwę profilu
NewProfileDefaultName=Nowy
[ScreenOptionsMaster]
Exit=Wyjście
[ScreenOptionsMasterPrefs]
Off=Wyłącz
[ScreenOptionsMemoryCard]
Error mounting card: %s=Błąd podłączania karty: %s
(no label)=(brak nazwy)
size ???=rozmiar ???
%dMB=%dMB
[ScreenOptionsService]
HeaderText=Opcje
HeaderSubText=Tu można skonfigurować grę.
[ScreenSetBGFit]
CoverDistort=Zniekształcony
CoverPreserve=Zachowany
FitInside=Dopasowany
FitInsideAvoidLetter=Unikaj list
FitInsideAvoidPillar=Unikać filaru
BG=TŁO
[ScreenPrompt]
OK=OK
No=NIE
Yes=TAK
Cancel=PRZERWIJ
[ScreenHighScores]
HeaderText=Najlepsze Wyniki
HeaderSubText=Kto jest najlepszym psem?
[ScreenContinue]
HelpText=&START; Advance Timer
[ScreenRanking]
[ScreenSaveSync]
Choosing NO will discard your changes.=Wybranie NIE anuluje zmiany.
Would you like to save these changes?=Czy chciałbyś zapiać te zmiany?
You have changed the timing of=Zmieniłeś timing
[ScreenWithMenuElements]
; Put all help text in this one group and have metrics look up the strings here. That will help make sure
; that strings are in a consistent style and that strings aren't duplicated.
HelpTextNormal=Użyj &MENULEFT;&MENURIGHT; by wybrać, i naciśnij &START;
HelpTextSelectMusic=Użyj &MENULEFT;&MENURIGHT; by wybrać, i naciśnij &START;
HelpTextDifficultyPart=&UP;&UP; łatwiejszy poziom &DOWN;&DOWN; trudniejszy poziom
HelpTextOptions=&MENUUP;&MENUDOWN; wiersz &MENULEFT;&MENURIGHT; zmień &START; zatwierdź
HelpTextOptionsAndBack=&MENUUP;&MENUDOWN; wiersz &MENULEFT;&MENURIGHT; zmień &START; zatwierdź &BACK; cofnij
HelpTextOptionsSimple=&MENUUP;&MENUDOWN; zmień &START; zatwierdź
HelpTextOptionsSimpleAndBack=&MENUUP;&MENUDOWN; wiersz &START; zatwierdź &BACK; cofnij
HelpTextSort=&UP;&DOWN;&UP;&DOWN; zmiana sortowania
HelpTextContinue=Naciśnij dowolny klawisz. Naciśnij ESCAPE by zakończyć.
HelpTextEvaluation=Naciśnij &START; by kontynuować
HelpTextScreenshot=Naciśnij &SELECT; by zapisać ekran.
HelpTextTestInput=Naciśnij dowolny klawisz. Naciśnij ESCAPE by zakończyć.
HelpTextTestLights=Naciśnij &MENULEFT;&MENURIGHT; by zmienić światła. Naciśnij ESCAPE by zakończyć.
HelpTextTextEntry=Wpisz wartość przy użyciu klawiatury. Naciśnij Enter by zakończyć.
HelpTextMapControllers=Użyj klawiszy strzałek do nawigacji, ENTER by przydzielić, SPACJĘ by wyczyścić pole::Naciśnij ESCAPE by zakończyć.
HelpTextNetSelectMusic=Ctrl + Enter by wybrać pokój/piosenkę::&UP; Opcje Gracza
HelpTextBookkeeping=Naciśnij &MENULEFT;&MENURIGHT; by przeglądać dane. Naciśnij ESCAPE by zakończyć.
[ScreenSelectGame]
HeaderText=Wybierz Grę
HeaderSubText=Dla każdego coś miłego.
[ScreenSelectGroup]
ALL MUSIC=CAŁA MUZYKA
[ScreenSelectMusic]
HeaderText=Wybierz Piosenkę
HeaderSubText=Nie ma czego się bać. Wybierz to co Ci się podoba.
[ScreenSelectCourse]
HeaderText=Wybierz Maraton
[ScreenSelectGroup]
HeaderText=Wybierz Grupę
[ScreenSelectStyle]
HeaderText=Wybierz Styl
HeaderSubText=Pokaż w czym jesteś dobry.
[ScreenSelectPlayMode]
NormalExplanation=WYBIERZ SWOJE\nULUBIONE PIOSENKI
NonstopExplanation=PRZEJDZ PIOSENKI\nOD POCZATKU DO KONCA
ChallengeExplanation=NIE ZGUB\nZBYT WIELU KROKÓW
SurvivalExplanation=POKONAJ LICZNIK\nBY WYGRAC
EndlessExplanation=TAŃCZ\nAŻ PADNIESZ
HeaderText=Wybierz Tryb
HeaderSubText=Zaczynajmy. Na pewno dasz radę.
[ScreenServiceAction]
%d added=%d dodano
%d copied=%d skopiowano
%d overwritten=%d nadpisano
%d deleted=%d skasowano
%d edits cleared, %d errors.=%d edycji wyczyszczono, %d błędów.
%d failed=%d nie wczytano
%d ignored=%d zignorowano
Bookkeeping data cleared.=Statystyki wyczyszczone.
Copied from P%d card:=Skopiowane z karty P%d:
Copied to P%d card:=Skopiowane na kartę P%d:
Edits not cleared - No memory cards ready.=Edycje nieusunięte - Brak karty.
Edits not copied - No memory cards ready.=Edycje nieskopiowane - Brak karty.
Error saving machine stats to P%d card.=Błąd podczas zapisu statystyk na kartę P%d.
Machine stats cleared.=Statystyki maszyny usunięte.
Machine stats loaded from P%d card.=Statystyki maszyny wczytane z karty P%d.
Machine stats saved to P%d card.=Statystyki maszyny zapisane na kartę P%d.
Preferences reset.=Zresetowano ustawienia.
Stats not loaded - No memory cards ready.=Statystyki nie wczytane - Brak karty.
Stats not saved - No memory cards ready.=Statystyki niezapisane - Brak karty.
The profile on P%d card contains corrupt or tampered data.=Profil na karcie P%d zawiera uszkodzone lub modyfikowane ręcznie dane.
There is no machine profile on P%d card.=Na karcie P%d nie ma żadnych profili maszyny.
[ScreenSyncOverlay]
AutoPlay=AutoPlay
AutoPlayCPU=AutoPlayCPU
AutoSync Machine=AutoSync. Maszyny
AutoSync Song=AutoSync. Piosenki
AutoSync Tempo=AutoSync. Tempa
Can't sync while playing a course.=Nie można synchronizować podczas maratonu.
Sync changes reverted.=Przywrócono stare ustawienia synchronizacji.
revert_sync_changes=Przywróć stare ustawienia synchronizacji
change_bpm=Bieżące BPM - większe/mniejsze
change_song_offset=Offset Piosenki - strzałki wcześniej/później
change_machine_offset=Offset Maszyny - strzałki wcześniej/później
hold_alt=(przytrzymaj Alt by zmniejszyć przyrost wartości)
Old offset=Stary offset
New offset=Nowy offset
Collecting sample=Zbierane próbki
Standard deviation=Odchylenie standardowe
[ScreenSystemLayer]
CreditsCardChanged=PODMIENIONA KARTA
CreditsCardChecking=SPRAWDZANIE KARTY
CreditsCardMountFailed=BŁĄD PODŁĄCZENIA
CreditsCardNoName=Anonim
CreditsCardReady=GOTOWE
CreditsCardRemoved=KARTA WYJĘTA
CreditsCardTestFailed=BŁĄD ZAPISU
CreditsCardTooLate=ZA PÓŹNO WŁOŻONA
CreditsCredits=KREDYT(Y)
CreditsMax=(MAX)
CreditsFreePlay=DARMOWA GRA
CreditsInsertCard=WŁÓŻ KARTĘ
CreditsLoadFailed=BŁĄD PODPISU
CreditsLoadedFromLastGoodAppend= (kopia zapasowa)
CreditsNotPresent=NIEOBECNY
CreditsPressStart=NACIŚNIJ START
[ScreenTestFonts]
# W is annoying:
Text1=WWWWWWWWWWWW
# Realistic excerpt:
Text2=Ta dyskusja przebiegała mniej więcej tak: &oq;Odmawiam udowodnienia, że istnieję&oq; mówi Bóg, &oq; dowód niszczy wiarę, a bez wiary nie istnieję.&cq;::::&oq;Ale,&cq; mówi Człowiek, &oq; Rybka Babel to niezły dowód, prawda? Nie mogła wyewoluować przypadkiem. Dowodzi, że istniejesz i cytując twój argument, więc ty nie. QED.&cq;::::&oq;No masz,&cq; mówi Bóg, &oq; Nie pomyślałem o tym&cq; i szybko znikną w pufnięciu logiki.
# Numbers test:
Text3=01234567890 ::100.00% 12345% 9:00 50/100
# General symbol test, and test alignment against another font.
Text4=$50% (Test) "test's" &oq;test's&cq;, #1! 1+2-3*4/5.6::3:00 a; b; 5<6 6>5 2^3=8 Czemu? test@example.com::[Foo] {bar} Naciśnij &START; 3|4 &oq;1_2_3&cq;
Text5=
[ScreenTestInput]
Controller=Kontroler
not mapped=nieprzypisany
secondary=drugorzędne
[ScreenTestLights]
Auto Cycle=Automatyczne Zapalanie
Manual Cycle=Ręczne Zapalanie
cabinet light=światła automatu
controller light=światłą mat
[ScreenTextEntry]
Backspace=Backsp
Cancel=Cofnij
Done=Gotowe
HeaderText=
Space=Spacja
"%s" is an invalid floating point value.="%s" jest nieprawidłową wartością zmiennoprzecinkową.
AnswerCaret=_
AnswerBlank=
[ScreenTitleMenu]
# Old 3.9 Strings
%d songs in %d groups=%d piosenek w %d grupach
%d courses in %d groups=%d maratonów w %d grupach
%d unlocks=%d odblokowane
# New Default Strings
Gametype:=Rodzaj Gry:
Difficulty:=Poziom Trudności:
Announcer=Komentator
# Choices
Edit/Share=Edycja
Exit=Wyjście
Game Start=Start
Jukebox=Odtwarzacz
Report Bug=Zgłoś błąd!
Chat on IRC=Dyskutuj na IRC!
Select Game=Wybór trybu gry
Theme=Motyw graficzny
Credits=Autorzy
Options=Opcje
Setup=Szybka konfiguracja
[SmpackageExportDlg]
Error adding file '%s'.=Błąd podczas dodawania pliku '%s'.
[SongManager]
Loading courses...=Ładowanie maratonów...
Loading songs...=Ładowanie piosenek...
Reloading...=Przeładowanie...
Unloading songs...=Wyładowanie piosenek...
Unloading courses...=Wyładowanie maratonów...
The folder "%s" appears to be a song folder. All song folders must reside in a group folder. For example, "Songs/Originals/My Song".=Katalog "%s" wygląda jak katalog piosenki. Wszystkie katalogi z piosenkami muszą się znajdować w katalogu Grupy. Np.: Dopiero "Songs/Moje/Moja Piosenka" może zawierać pliki muzyczne (mp3, ogg...), pliki kroków (.ssc, .sm, .dwi, .kfs) i inne powiązane pliki.
[SongUtil]
You must supply a name for your new edit.=Musisz podać nazwę dla nowej edycji.
The name you chose conflicts with another chart. Please use a different name.=Wybrana nazwa konfliktuje z już istniejącą. Proszę podać nową.
The name you chose conflicts with another edit. Please use a different name.=Wybrana nazwa konfliktuje z już istniejącą edycją. Proszę podać nową.
The chart name cannot contain any of the following characters: %s=Nazwa układu nie może zawierać znaków: %s
The edit name cannot contain any of the following characters: %s=Nazwa edycji nie może zawierać znaków: %s
The step author's name cannot contain any of the following characters: %s=Pole Autor Kroków nie może zawierać znaków: %s
[SongSort]
FewestPlays=Najrzadziej Wybierane
LowestGrades=Najniższe Oceny
MostPlays=Najczęściej Wybierane
Randomize=Losuj
TopGrades=Najwyższe Oceny
[Sort]
NotAvailable=N/D
Other=Inne
[SortOrder]
AllCourses=Wszystkie Maratony
Artist=Artysta
BPM=BPM
Endless=Nieskończony
Genre=Gatunek
Group=Grupa
ModeMenu=Tryby Sortowania
Nonstop=Nonstop
Oni=Oni
Popularity=Najczęściej Wybierane
Preferred=Preferowane
Title=Tytuł
TopGrades=Najwyższa Ocena
Roulette=Ruletka
Length=Czas Utworu
Recent=Ostatnio Wybrane
BeginnerMeter=Poziom Początkujący
EasyMeter=Poziom Łatwy
MediumMeter=Poziom Normalny
HardMeter=Poziom Trudny
ChallengeMeter=Poziom Ekspert
DoubleEasyMeter=Poziom Łatwy (Dwuosobowy)
DoubleMediumMeter=Poziom Normalny (Dwuosobowy)
DoubleHardMeter=Poziom Trudny (Dwuosobowy)
DoubleChallengeMeter=Poziom Ekspert (Dwuosobowy)
[StepMania]
Announcer=Komentator
Couldn't open any loading windows.=Nie udało się otworzyć żadnego okna ładowania.
Fullscreen=Pełny Ekran
Initializing %s...=Inicjalizacja %s...
No video renderers attempted.=Nie podjęto próby inicjalizacji rendererów wideo.
NoSmoothLines=Brak wygładzania krawędzi.
NoVsync=Brak synchronizacji pionowej (Vsync)
Please do not file this error as a bug! Use the web page below to troubleshoot this problem.=Proszę nie zgłaszać tego problemu jako błąd. Użyj informacji ze strony www by rozwiązać problem.
Service switch pressed=Naciśnięto przycisk serwisowy.
SmoothLines=Gładkie krawędzie.
There was an error while initializing your video card.=Zaistniał błąd podczas inicjalizacji twojej karty graficznej.
Unknown video renderer value: %s=Nieznana wartość renderująca wideo: %s
Video Driver: %s=Sterownik Obrazu: %s
Vsync=Synchronizacja pionowa (Vsync)
Windowed=Tryb Okienkowy
color=kolor
texture=tekstura
[StepsType]
dance-couple=para
dance-double=dwuosobowy
dance-single=jednoosobowy
dance-solo=solo
dance-threepanel=3panel
dance-routine=rutyna
lights-cabinet=Światła
#
Dance_Single=Jednoosobowy
Dance_Double=Dwuosobowy
Dance_Couple=Para
Dance_Solo=Solo
Dance_Routine=Rutyna
Dance_Threepanel=3 Panele
Pump_Single=Jednoosobowy
Pump_Double=Dwuosobowy
Pump_Halfdouble=Half-Double
Pump_Couple=Para
Pump_Routine=Rutyna
Kb7_Single=KB7
Ez2_Single=Jednoosobowy
Ez2_Double=Dwuosobowy
Ez2_Real=Realny
Para_Single=Jednoosobowy
Ds3ddx_Single=Jednoosobowy
Bm_Single5=Klawisz 5
Bm_Double5=Klawisz 10
Bm_Single7=Klawisz 7
Bm_Double7=Klawisz 14
Maniax_Single=Jednoosobowy
Maniax_Double=Dwuosobowy
Techno_Single4=Single 4
Techno_Single5=Single 5
Techno_Single8=Single 8
Techno_Double4=Double 4
Techno_Double5=Double 5
Techno_Double8=Double 8
Pnm_Five=Przycisk 5
Pnm_Nine=Przycisk 9
Guitar_Five=5 Progów
Karaoke=Karaoke
Kickbox_Arachnid=Pajęczak
Kickbox_Human=Człowiek
Kickbox_Insect=Insekt
Kickbox_Quadarm=Quadarm
Lights_Cabinet=Światła
[TapNoteScore]
AvoidMine=Uniknięte Miny
HitMine=Trafione Miny
Miss=Puszczona
CheckpointMiss=Puszczone Przytrzymania
CheckpointHit=Trafione Przytrzymania
None=Żadna
W1=Perfekcyjnie
W2=Doskonale
W3=Świetnie
W4=Dobrze
W5=Boo
[ThemeManager]
Reloaded metrics=Przeładowano parametry
Reloaded metrics and textures=Przeładowano parametry i tekstury
Reloaded scripts=Przeładowano skrypty
Reloaded overlay screens=Przeładowano ekrany nakładki
[WorkoutManager]
You must supply a name for your workout.=Musisz nadać nazwę dla treningu.
The name you chose conflicts with another workout. Please use a different name.=Wybrana nazwa konfliktuje z już istniejącą. Proszę podać inną.
The workout name cannot contain any of the following characters: %s=Nazwa treningu nie może zawierać znaków: %s
%d/%d songs enabled=%d/%d włączonych piosenek
[Dialog-Add A Comment]
Add A Comment=Dodaj Komentarz
Cancel=Przerwij
OK=OK
Package Comment=Komentarz Pakietu
You can add a message to display before a user installs your package.=Możesz dodać wiadomość, która się wyświetli dla użytkownika przed instalacją pakietu.
Show a comment=Pokaż komentarz
Don't display this dialog in the future=Nie pokazuj więcej tego komunikatu
[Dialog-Change Game Settings]
Cancel=Przerwij
Change Game Settings=Zmień Ustawienia Gry
Default (recommended)=Domyślne (zalecane)
Direct3D=Direct3D
DirectSound Hardware=Sprzęt DirectSound
DirectSound Software=Oprogramowanie DirectSound
Graphics API=API Grafiki
Log to Disk=Loguj na dysk
Other=Inne
Force 60Hz Refresh=Wymuś 60Hz Odświeżanie
Null (no sound)=Null (bez dźwięku)
OK=OK
OpenGL=OpenGL
Show Log Window=Pokaż okno log`a
Sound API=API Dźwięku
Tip: Change these only if you experience problems when using the default settings.=Sugestia: Te opcje zmieniaj tylko jeśli wystąpią problemy z domyślnymi ustawieniami.
WaveOut=WaveOut
[Dialog-Create Language]
Cancel=Przerwij
Choose a language=Wybierz język
Create Language=Stwórz język
OK=OK
[Dialog-Edit Installations]
Add=Dodaj
Add New Installation=Dodaj nową Instalację
Cancel=Przerwij
Current Installations=Bieżące Instalacje
Current Installations (the top installation is the default)=Bieżące Instalacje (najwyższa instalacja jest domyślna)
Edit Installations=Edytuj Instalacje
Enter the complete path to a StepMania or DWI installation\ne.g. "C:\Program Files\StepMania"=Podaj kompletną ścieżkę do zainstalowanej instancji Stepmanii lub DWI, np.: "C:\Program Files\StepMania"
Make Default=Ustaw jako domyślny
OK=OK
Remove=Usuń
The top installation is the default.=Najwyższa instalacja jest domyślna.
[Dialog-Export Packages]
Close=Zamknij
Edit Installations=Edytuj Instalacje
Export As Individual=Eksportuj Pojedynczo
Export As One=Eksportuj do Jednego Pakietu
Export Packages=Eksportuj Pakiety
Installation=Instalacja
Launch Game=Uruchom Grę
Open Program Folder=Otwórz Folder Programu
Select Installation:=Wybierz Instalację:
Tree2=Drzewo2
[Dialog-Language Translations]
1) Create a new language\n2) Export the theme strings to a CSV\n3) Edit the CSV using Excel or a text editor\n4) Import the CSV file back into the same language=1) Stwórz nowy język\n2) Wyeksportuj ciągi z Motywu do CSV\n3)Edytuj CSV przy pomocy Excel`a lub edytora tekstu\n4) Zaimportuj plik CSV do języka
Check Language=Sprawdź Język
Close=Zamknij
Create Language=Stwórz Język
Delete Language=Skasuj Język
Export CSV=Eksport do CSV
Export already translated strings=Eksportuj już przetłumaczone ciągi
Import CSV=Import z CSV
Language Translations=Przetłumaczone Języki
Languages=Języki
Need translation:=Potrzebne tłumaczenie:
Selection details=Szczegóły zaznaczenia
Themes=Motywy
Total Strings:=Wszystkie Ciągi:
[Dialog-StepMania Tools]
Close=Zamknij
Export As Individual=Eksportuj Pojedynczo
Export As One=Eksportuj do Jednego Pakietu
Export Packages=Eksportuj Pakiety
Launch Game=Uruchom Grę
Open Program Folder=Otwórz Folder Programu
Select Installation:=Wybierz Instalację:
StepMania Tools=Narzędzia Stepmanii
Tree2=Drzewo2
[Dialog-StepMania Tools Main Menu]
Change Preferences=Zmień Ustawienia
Change the graphics API, sound API, and other settings that the game will use.=Zmień API Graficzne, API Dźwiękowe i inne ustawienia używane przez grę.
Clear Mappings=Wyczyść Przypisane
Clear Preferences=Wyczyść Ustawienia
Clear all preferences if you've made changes and the game won't start.=Przywraca wszystkie ustawienia jeśli po wprowadzonych zmianach gra nie startuje.
Create .smzip package files to share with other users.=Tworzy pakiet .smzip do wymiany z innymi użytkownikami.
Create .smzip package files to share with other users. Packages can contain songs, courses, themes, backgrounds, and more.=Tworzy pakiet .smzip do wymiany z innymi użytkownikami. Pakiety mogą zawierać piosenki, maratony, motywy, tła, itp.
Create Song=Utwórz Piosenkę
Create a new or manage existing language translations.=Tworzy nowe lub zarządza istniejącymi tłumaczeniami.
Create a new song in from your favorite mp3 or ogg music file.=Tworzy nową piosenkę z pliku mp3 lub ogg.
Create and Share=Tworzenie i Wymiana
Edit Installations=Edycja Instalacji
Erase all of your keyboard and joystick mappings if you've made a mistake.=Wymaż wszystkię ustawienia dla przypisanych klawiatur i joysticków jeśli popełniłeś błąd.
Exit=Wyjście
Export Packages=Eksport Pakietów
Installation=Instalacja
Languages=Języki
Launch Game=Uruchom Grę
Open Preferences=Otwórz Ustawienia
Open the preferences file to make changes by hand.=Otwiera plik z ustawieniami, które można nanieść ręcznie.
StepMania Tools Main Menu=Narzędzia Stepmanii Menu Główne
Troubleshooting=Rozwiązywanie Problemów
[ChangeGameSettings]
Error writing file '%s': %s=Błąd podczas zapisu pliku '%s': %s
[Dialog-Name Your Package]
Name Your Package=Nazwij swój pakiet
Enter a name for your new package:=Wprowadź nazwę nowego pakietu:
OK=OK
Cancel=Przerwij
Note: leave off the ".smzip" extention=Uwaga: wpisz bez rozszerzenia ".smzip"
[Dialog-Install a package]
Finish >=Zakończ >
Cancel=Przerwij
< Back=< Cofnij
Install a package=Instaluj pakiet
Edit Installations=Edytuj Instalacje
You have chosen to install the package:=Wybrałeś do zainstalowania pakiet:
This package contains the following files:=Ten pakiet zawiera następujące pliki:
The package will be installed in the following program folder:=Pakiet zostanie zainstalowany do folderu:
[PlayerNumber]
P1=P1
P2=P2
[UnlockRewardType]
Song=Piosenka
Steps=Kroki
StepsType=TypKroków
Course=Maraton
Modifier=Modyfikator
[RageDisplay_Legacy]
Obtain an updated driver from your video card manufacturer.=Zdobądź aktualny sterownik od producenta twojej karty graficznej.
GLDirect was detected. GLDirect is not compatible with this game and should be disabled.=Wykryto GLDirect. GLDirect nie jest kompatybilny z tą grą i powinien zostać wyłączony.
[RageDisplay_D3D]
DirectX 9.0c or greater is not installed. You can download it from:=Brak zainstalowanego DirectX 9.0c (lub wyższego). Można go pobrać z:
Your system is reporting that Direct3D hardware acceleration is not available. Please obtain an updated driver from your video card manufacturer.=Twój system raportuje brak dostępnej akceleracji Direct3D. Zdobądź aktualny sterownik od producenta twojej karty graficznej.
[RageDisplay]
SetVideoMode failed:=Ustawienie Trybu Wideo nie udane:
[Dialog-Prompt]
Prompt=Linia poleceń
OK=OK
&Don't display this message again=&Nie wyświetlaj tej informacji ponownie
Error=Błąd
[Dialog-Uninstall Old Packages]
Uninstall Old Packages=Odinstaluj Stare Pakiety
&Yes=&Tak
&No=&Nie
Cancel=Przerwij
The following packages are already installed. It is strongly recommended that they be deleted before installing this package.=Poniższe pakiety są już zainstalowane. Mocno zalecane jest ich wcześniejsze skasowanie przed instalacja tego pakietu.
Delete old packages?=Skasować stare pakiety?
[DeviceButton]
Home=Home
End=End
Up=Góra
Down=Dół
Space=Spacja
Shift=Shift
Ctrl=Ctrl
Alt=Alt
Insert=Insert
Delete=Delete
PgUp=PgUp
PgDn=PgDn
Backslash=Backslash
[EditHelpDescription]
Move cursor=Przesuwanie kursora
Jump measure=Przeskocz pomiar
Select region=Zaznacz region
Jump to first/last beat=Skocz do pierwszego/ostatniego beat`u
Change zoom=Zmień powiększenie
Play=Odtwórz
Play current beat to end=Odtwórz od bieżącego beat`u do końca
Play whole song=Odtwórz całą piosenkę
Record=Nagraj
Set selection=Ustaw zaznaczenie
Toggle assist tick=Włącz tyknięcie pomocnicze
Next/prev steps of same StepsType=Następne/Poprzednie kroki tego samego Typu
Decrease/increase BPM at cur beat=Zmniejsz/Zwiększ BPM na bieżącym Beat'cie
Decrease/increase stop at cur beat=Zmniejsz/Zwiększ Pauzę na bieżącym Beat'cie
Decrease/increase delay at cur beat=Zmniejszenie/Zwiększenie opóźnienia w bieżącym Beat'cie
Decrease/increase music offset=Zmniejsz/Zwiększ Offset
Decrease/increase sample music start=Zmniejsz/Zwiększ początek podglądu
Decrease/increase sample music length=Zmniejsz/Zwiększ długość podglądu
Play sample music=Odtwórz podgląd
Add/Edit Background Change=Dodaj/Edytuj Zmianę Tła (Tylko w trybie Timing Piosenki)
Insert beat and shift down=Wstaw beat i przesuń w dół.
Shift BPM changes and stops down one beat=Przesuń zmiany BPM i przesuń w dół o jeden beat
Delete beat and shift up=Skasuj beat i przesuń w górę
Shift BPM changes and stops up one beat=Przesuń zmiany BPM i przesuń w górę o jeden beat
Cycle between tap notes=Przełącz rodzaj nuty
Lay mine=Stwórz minę
Lay lift=Stwórz lift
Add to/remove from right half=Dodaj/Usuń z prawej połowy
Switch Timing=Przełącz Timing
Switch player (Routine only)=Przełącz gracza (tylko w trybie Routine)
[Grade]
Tier01=AAAA
Tier02=AAA
Tier03=AA
Tier04=A
Tier05=B
Tier06=C
Tier07=D
Tier08=D
Failed=F
None=
Tier09=
Tier10=
Tier11=
Tier12=
Tier13=
Tier14=
Tier15=
Tier16=
Tier17=
[ScreenOptionsEditCourse]
-Empty-=-Puste-
Song=Piosenka
Steps=Kroki
minutes=minuty
You must enable at least %d songs.=Musisz włączyć przynajmniej %d piosenki.
[LowLevelWindow_Win32]
OpenGL hardware acceleration is not available.=Sprzętowe przyspieszenie OpenGL niedostępne.
[Premium]
Off=Wyłącz
DoubleFor1Credit=Dwuosobowy za 1 kredyt
2PlayersFor1Credit=2 Graczy z 1 kredyt
[Stage]
1st=1sza
2nd=2ga
3rd=3cia
4th=4ta
5th=5ta
6th=6ta
Next=Następna
Final=Finał
Extra1=Ekstra
Extra2=Dodatkowa
Nonstop=Nonstop
Oni=Oni
Endless=Nieskończony
Event=Impreza
Demo=Demonstracja
[JudgmentLine]
W1=Perfekcyjnie
W2=Doskonale
W3=Świetnie
W4=Dobrze
W5=Boo
Held=Trzymaj się
MaxCombo=Max Combo
Miss=Pudło
[NativeLanguageNames]
Afar=Afar
Abkhazian=аҧсуа бызшәа
Afrikaans=Afrikaans
Amharic=Amharic
Arabic=العربية
Assamese=Assamese
Aymara=Aymara
Azerbaijani=azərbaycan
Bashkir=Bashkir
Byelorussian=Беларуская
Bulgarian=Български
Bihari=Bihari
Bislama=Bislama
Bengali=Bengali
Tibetan=Tibetan
Breton=Breton
Catalan=Català
Corsican=Corsican
Czech=čeština
Welsh=Cymraeg
Danish=Dansk
German=Deutsch
Bhutani=Bhutani
Greek=Ελληνικά
English=English
Esperanto=Esperanto
Spanish=Español
Estonian=Eesti
Basque=euskera
Persian=فارسی
Finnish=Suomi
Fiji=Fiji
Faeroese=Faeroese
French=Français
Frisian=Frisian
Irish=Gaeilge
Gaelic=Gaelic
Galician=Galego
Guarani=Guarani
Gujarati=Gujarati
Hausa=Hausa
Hebrew=עברית
Hindi=हिंदी
Croatian=Hrvatski
Hungarian=Magyar
Armenian=Հայերեն
Interlingua=Interlingua
Indonesian=Bahasa indonesia
Interlingue=Interlingue
Inupiak=Inupiak
Indonesian=Bahasa indonesia
Icelandic=Íslenska
Italian=Italiano
Hebrew=עברית
Japanese=日本語
Yiddish=Yiddish
Javanese=Javanese
Georgian=Georgian
Kazakh=Қазақ
Greenlandic=Greenlandic
Cambodian=Cambodian
Kannada=ಕನ್ನಡ
Korean=한국어
Kashmiri=Kashmiri
Kurdish=Kurdish
Kirghiz=Кыргыз
Latin=Latin
Lingala=Lingala
Laothian=Laothian
Lithuanian=Lietuviškai
Latvian=Latviešu
Malagasy=Malagasy
Maori=Maori
Macedonian=Македонски
Malayalam=Malayalam
Mongolian=Mongolian
Moldavian=Moldavian
Marathi=Marathi
Malay=Bahasa melayu
Maltese=Malti
Burmese=Burmese
Nauru=Nauru
Nepali=Nepali
Dutch=Nederlands
Norwegian=Norsk
Occitan=Occitan
Oromo=Oromo
Oriya=Oriya
Punjabi=Punjabi
Polish=Polski
Pashto=پښتو
Portuguese=Português
Quechua=Quechua
Rhaeto-Romance=Rhaeto-Romance
Kirundi=Kirundi
Romanian=Română
Russian=Pyccĸий
Kinyarwanda=Kinyarwanda
Sanskrit=Sanskrit
Sindhi=Sindhi
Sangro=Sangro
Serbo-Croatian=Serbo-Croatian
Singhalese=Singhalese
Slovak=Slovenčina
Slovenian=Slovenščina
Samoan=Samoan
Shona=Shona
Somali=Somali
Albanian=Shqip
Serbian=Srpski
Siswati=Siswati
Sesotho=Sesotho
Sudanese=Sudanese
Swedish=svenska
Swahili=Kiswahili
Tamil=Tamil
Tegulu=తెలుగు
Tajik=Tajik
Thai=ภาษาไทย
Tigrinya=Tigrinya
Turkmen=Turkmen
Tagalog=Tagalog
Setswana=Setswana
Tonga=Tonga
Turkish=Tϋrkçe
Tsonga=Tsonga
Tatar=Tatar
Twi=Twi
Ukrainian=Українська
Urdu=اردو
Uzbek=o'zbek
Vietnamese=Tiếng Việt
Volapuk=Volapuk
Wolof=Wolof
Xhosa=isiXhosa
Yiddish=Yiddish
Yoruba=Yorùbá
Chinese (Simplified)=简体中文
Chinese (Traditional)=繁體中文
Zulu=isiZulu
[ScreenPlayerOptions]
HeaderText=Wybierz modyfikatory
HeaderSubText=Utrudnij grę by sprawdzić swoje umiejętności!
[ScreenSongOptions]
HeaderText=Opcje piosenki
HeaderSubText=Wybrałeś świetną piosenkę... teraz zatańczmy!
[StageAward]
FullComboW3=Pełne Combo!
SingleDigitW3=Pojedyncza Cyfra Great`ów!
OneW3=Jeden Great!
FullComboW2=Pełne Combo na Perfect`ach!!
SingleDigitW2=Pojedyncza Cyfra Perfectów`ów!
OneW2=Jeden Perfect!!
FullComboW1=Pełne Combo na Fantastic`ach !!!
80PercentW3=80% Great`ów!
90PercentW3=90% Great`ów!!
100PercentW3=100% Great`ów!!!
[PeakComboAward]
1000=Szczytowe Combo 1000!
2000=Szczytowe Combo 2000!
3000=Szczytowe Combo 3000!
4000=Szczytowe Combo 4000!
5000=Szczytowe Combo 5000!!
6000=Szczytowe Combo 6000!!
7000=Szczytowe Combo 7000!!
8000=Szczytowe Combo 8000!!
9000=Szczytowe Combo 9000!!
10000=Szczytowe Combo 10000!!!
[ScreenOptionsExportPackage]
HeaderText=Eksport Pakietów
HeaderSubText=Podziel się swoją twórczością z innymi
[ScreenOptionsEdit]
HeaderText=Edycja Piosenek
HeaderSubText=Pokaż swoja kreatywność
[ScreenMiniMenuEditHelp]
HeaderText=Pomoc do Edycji
[ScreenMiniMenuMainMenu]
HeaderText=Menu Główne
[ScreenMiniMenuAreaMenu]
HeaderText=Menu Zaznaczenia
[ScreenMiniMenuStepsInformation]
HeaderText=Informacje o krokach
[ScreenMiniMenuSongInformation]
HeaderText=Informacji Piosenki
[ScreenMiniMenuBackgroundChange]
HeaderText=Zmiana Tła
[ScreenMiniMenuInsertTapAttack]
HeaderText=Wstaw Atak
[ScreenMiniMenuInsertCourseAttack]
HeaderText=Wstaw Atak
[ScreenMiniMenuCourseDisplay]
HeaderText=Wyświetl Maratony
[CourseUtil]
You must supply a name for your course.=Musisz nadać nazwę dla maratonu
The course name cannot contain any of the following characters: %s=Nazwa maratonu nie może zawierać znaków: %s
The name you chose conflicts with another course. Please use a different name.=Podana nazwa konfliktuje z już istniejącą. Proszę podać inną.
[ScreenProfileLoad]
Loading Profiles=Ładowanie Profili...
[ScreenProfileSave]
Saving Profiles=Zapis Profili...
HeaderText=
[ScreenTestInput]
HeaderText=Test Kontrolerów
[ScreenMiniMenuContext]
HeaderText=!
[ScreenOptionsManageProfiles]
HeaderText=Profile
[ScreenOptionsSystemDirection]
HeaderText=Ustawienia Systemu
[ScreenOptionsUI]
HeaderText=Ustawienia Interfejsu
[ScreenOptionsArcade]
HeaderText=Opcje Automatowe
[ScreenOptionsInput]
HeaderText=Opcje Wejścia
[ScreenOptionsTheme]
HeaderText=Opcje Motywu Graficznego
[ScreenOptionsManageCourses]
HeaderText=Maratony
[ScreenEditOptions]
HeaderText=
[ScreenOptionsEditCourse]
HeaderText=Edycja Maratonów
HelpText=&MENUUP;&MENUDOWN; Poruszanie &MENULEFT;&MENURIGHT; Zmiana wartości
[ScreenOptionsCourseOverview]
HeaderText=Przegląd Maratonów
[ScreenSelectProfile]
HeaderText=Wybierz Profil
[ScreenSelectPlayStyle]
HeaderText=Wybierz Styl
[ScreenGameInformation]
HeaderText=Informacje
[StepsDisplay StepsType]
Dance_Single=Jednoosobowy
Dance_Double=Dwuosobowy
Dance_Couple=Para
Dance_Solo=Solo
Dance_Routine=Rutyna
Dance_Threepanel=3 Panele
Pump_Single=Jednoosobowy
Pump_Double=Dwuosobowy
Pump_Halfdouble=Half-Double
Pump_Couple=Para
Pump_Routine=Rutyna
Kb7_Single=KB7
Ez2_Single=Jednoosobowy
Ez2_Double=Dwuosobowy
Ez2_Real=Realy
Para_Single=Jednoosobowy
Ds3ddx_Single=Jednoosobowy
Bm_Single5=Klawisz 5
Bm_Double5=Klawisz 10
Bm_Single7=Klawisz 7
Bm_Double7=Klawisz 14
Maniax_Single=Jednoosobowy
Maniax_Double=Dwuosobowy
Techno_Single4=Single 4
Techno_Single5=Single 5
Techno_Single8=Single 8
Techno_Double4=Double 4
Techno_Double5=Double 5
Techno_Double8=Double 8
Pnm_Five=5 Przycisk
Pnm_Nine=9 Przycisk
Guitar_Five=5 Progów
Karaoke=Karaoke
Kickbox_Arachnid=Pajęczak
Kickbox_Human=Człowiek
Kickbox_Insect=Insekt
Kickbox_Quadarm=Quadarm
Lights_Cabinet=Światła
[StepsListDisplayRow StepsType]
Dance_Single=Jednoosobowy
Dance_Double=Dwuosobowy
Dance_Couple=Para
Dance_Solo=Solo
Dance_Routine=Rutyna
Dance_Threepanel=3panel
Pump_Single=Jednoosobowy
Pump_Double=Dwuosobowy
Pump_Halfdouble=Half-Double
Pump_Couple=Para
Pump_Routine=Rutyna
Kb7_Single=KB7
Ez2_Single=Jednoosobowy
Ez2_Double=Dwuosobowy
Ez2_Real=Real
Para_Single=Jednoosobowy
Ds3ddx_Single=Jednoosobowy
Bm_Single5=Klawisz 5
Bm_Double5=Klawisz 10
Bm_Single7=Klawisz 7
Bm_Double7=Klawisz 14
Maniax_Single=Jednoosobowy
Maniax_Double=Dwuosobowy
Techno_Single4=Single 4
Techno_Single5=Single 5
Techno_Single8=Single 8
Techno_Double4=Double 4
Techno_Double5=Double 5
Pnm_Five=5 Przycisk
Pnm_Nine=9 Przycisk
Guitar_Five=5 Progów
Karaoke=Karaoke
Kickbox_Arachnid=Pajęczak
Kickbox_Human=Człowiek
Kickbox_Insect=Insekt
Kickbox_Quadarm=Quadarm
Lights_Cabinet=Światła
[ScreenHowToInstallSongs]
HeaderText=Instalowanie Piosenek
[StyleType]
StyleType_OnePlayerOneSide=1 Gracz
StyleType_OnePlayerTwoSides=1 Gracz
StyleType_TwoPlayersSharedSides=2 Graczy - Współpraca
StyleType_TwoPlayersTwoSides=2 Graczy - Przeciwko Sobie
[ThemePrefs]
IniFileMissing=Brak pliku ini. Nie mogę czytać ani zapisywać na dysk :(
UnknownPreference=Nieznane ustawienie "%s"
[ThemePrefsRows]
ChoicesSizeMismatch=Opcje i Wartości mają różne rozmiary (%d, %d)
NoDefaultInValues=Ustawienie "%s" nie posiada wartości odpowiadającej domyślnej.
TypeMismatch=Niezgodność typów pomiędzy domyślną (%s) i wartością %d (%s)