[Common] WindowTitle=StepMania StepMania=StepMania PL [LoadingWindow] Couldn't open any loading windows.=Nie udało się otworzyć żadnego okna ładowania. Starting sound subsystem...=Uruchamianie podsystemu dźwięku... Initializing bookkeeper...=Inicjalizacja modułu statystyk... Starting lights subsystem...=Uruchamianie podsystemu świateł... Loading game type...=Ładowanie modelu gry... Building song cache index...=Tworzenie indeksu bufora piosenek... Loading banner cache...=Ładowanie bufora bannerów... Initializing memory card system...=Inicjalizacja systemu kart USB... Initializing character system...=Inicjalizacja systemu tańczących postaci... Initializing profile system...=Inicjalizacja systemu profili... Updating popular song list...=Uaktualnianie listy popularnych piosenek... Updating course rankings...=Uaktualnianie rankingów maratonów... Initializing statics manager...=Inicjalizowanie menagera statystyk... Initializing message system...=Inicjalizowanie systemu powiadomień... [Arch] Couldn't create a movie driver.=Nie udało się utworzyć sterownika filmów. Input Handlers cannot be empty.=Wejściowe przewodnika nie może być puste. Movie Drivers cannot be empty.=Sterowniki Filmów nie mogą być puste. Sound Drivers cannot be empty.=Sterowniki Dźwięku nie mogą być puste. [ArchHooks_Unix] Couldn't find 'Songs'=Nie udało się znaleźć 'Songs' [CSMPackageInstallDlg] Could not open file '%s'.=Nie udało się otworzyć pliku '%s'. Installing. Please wait...=Instalacja. Proszę czekać... '%s' is not a valid zip archive.='%s' nie jest prawidłowym archiwum ZIP. Error opening source file '%s': %s=Błąd przy otwarciu pliku źródłowego '%s': %s Error opening destination file '%s': %s=Błąd przy otwieraniu pliku docelowego '%s': %s Error copying file '%s': %s=Błąd podczas kopiowania pliku '%s': %s No Installations found. Exiting.=Nie znaleziono instalatorów. Przerywam. Package installed successfully!=Pakiet zainstalowano pomyślnie! [CSmpackageApp] The file Stats.xml has not yet been created. It will be created once the game is run.=Plik Stats.xml nie był jeszcze tworzony. Zostanie utworzony po pierwszym uruchomieniu gry. Failed to open '%s': %s=Nie udało się otworzyć '%s': %s The file '%s' does not exist. Aborting installation.=Plik '%s' nie istnieje. Przerywam instalację. [CSmpackageExportDlg] No items are checked.=Nie zaznaczono żadnej opcji. Successfully exported package '%s' to your Desktop.=Eksport pakietu '%s' na twój Pulpit zakończony powodzeniem. The following packages failed to export:=Tych pakietów nie udało się wyeksportować: The following packages were exported to your Desktop:=Te pakiety zostały wyeksportowane na twój Pulpit: [CatalogXml] Saving %s ...=Zapisywanie %s ... [CustomDifficulty] Beginner=Nowicjusz Easy=Łatwy Medium=Normalny Hard=Trudny Challenge=Ekspert Edit=Zmodyfikowany Couple=Duet Routine=Układ # Freestyle=Styl dowolny Crazy=Szaleństwo Nightmare=Koszmar HalfDouble=Half-Double [CourseDifficulty] Beginner=Nowicjusz Challenge=Ekspert Hard=Trudny Easy=Łatwy Edit=Zmodyfikowany Medium=Normalny [CourseEntryType] Best=Najczęściej Wybierane Fixed=Piosenka Zdefiniowana Random=Piosenka Losowa RandomWithinGroup=Piosenka Losowa z Grupy Worst=Najrzadziej wybierane [CourseType] Endless=Nieskończony Nonstop=Nieprzerwanie Oni=Oni Survival=Przetrwanie [EditInstallations] You must type a program directory before clicking Add.=Należy podać ścieżkę do katalogu programu przed wciśnięciem Dodaj. '%s' is not a valid installation directory.='%s' nie jest poprawnym katalogiem instalacyjnym. [EditMenuAction] Create=Utwórz Nowy Układ Delete=Skasuj Istniejący Układ Edit=Edytuj Istniejący Układ Practice=Test [EditMenu] Blank=Nowy Układ No Group Selected.=Brak wybranej Grupy. No Steps selected.=Brak wybranych Kroków. No StepsType selected.=Brak wybranego typu Kroków. No valid action.=Brak ważnej akcjii. [EditMenuRow] Action=Akcja Group=Grupa Song=Piosenka SourceSteps=Źródło Kroków SourceStepsType=Źródło Rodzaju Kroków Steps=Poziom StepsType=Rodzaj Kroków [GameButton] Back=Cofnij Down=Dół Center=Środek DownLeft=DółLewo DownRight=DółPrawo Coin=Wrzuć Żeton Left=Lewo MenuDown=MenuDół MenuLeft=MenuLewo MenuRight=MenuPrawo MenuUp=MenuGóra Operator=Operator EffectUp=EffectGóra EffectDown=EffectDół Right=Prawo Select=Wybierz Start=Start Up=Góra UpLeft=GóraLewo UpRight=GóraPrawo Key1=Klawisz 1 Key2=Klawisz 2 Key3=Klawisz 3 Key4=Klawisz 4 Key5=Klawisz 5 Key6=Klawisz 6 Key7=Klawisz 7 Scratch up=Scratch góra Scratch down=Scratch dół Fret1=Próg 1 Fret2=Próg 2 Fret3=Próg 3 Fret4=Próg 4 Fret5=Próg 5 StrumUp=Struna Góra StrumDown=Struna Dół Tilt=Przechył DownLeftFist=Dół Lewo Pięść DownLeftFoot=Dół Lewo Stopa DownRightFist=Dół Prawo Pięść DownRightFoot=Dół Prawo Stopa FootUpLeft=StopaGóraLewo FootUpRight=StopaGóraPrawo FootDownLeft=StopaDółLewo FootDownRight=StopaDółPrawo FootDown=StopaDół HandUp=RękaGóra HandLeft=RękaLewo HandRight=RękaPrawo HandDown=RękaDół HandUpLeft=RękaGóraLewo HandUpRight=RękaGóraPrawo HandLrLeft=RękaNiższeLewo HandLrRight=RękaNiższePrawo Left White=Lewy Biały Left Yellow=Lewy Żółty Left Green=Lewy Zielony Left Blue=Lewy Niebieski Red=Czerwony Right Blue=Prawy Niebieski Right Green=Prawy Zielony Right Yellow=Prawy Żółty Right White=Prawy Biały UpLeftFist=Góra Lewo Pięść UpLeftFoot=Góra Lewo Stopa UpRightFist=Góra Prawo Pięść UpRightFoot=Góra Prawot Stopa [GameCommand] Could not launch web browser.=Nie udało się uruchomić przeglądarki internetowej. [GameState] CPU=CPU Player 1=Gracz 1 Player 2=Gracz 2 [Headers] Edit Courses=Edycja Maratonów Edit Steps=Edycja Piosenek Jukebox=Odtwarzacz Log In=Logowanie Theme Options=Opcje Motywów Export Packages=Eksport Pakietów Select Character=Wybierz Postać Tancerza Select Course=Wybierz Maraton Select Difficulty=Wybierz Poziomu Trudności Select Music=Wybierz Piosenkę Select Style=Wybierz Tryb Set Time=Ustaw Zegar Summary=Podsumowanie Test Input=Test Urządzeń Wejściowych Results=Rezultaty [HoldNoteScore] Held=OK LetGo=ŹLE None=Brak [InputMapper] Connected=Podłączony Disconnected=Rozłączony Auto-mapping all joysticks.=Auto-przypisanie wszystkich kontrolerów. [Language] Name=Polski [LanguagesDlg] Error parsing file '%s'.=Błąd przetwarzania pliku '%s'. Error reading '%s'.=Błąd podczas odczytu '%s'. Error reading line '%s' from '%s': Each line must have either 3 or 4 values. This row has %d values.=Błąd podczas odczytu linii '%s' z '%s': Każda linia musi mieć 3 lub 4 wartości. Ta linia ma %d wartość(ci). Error reading file '%s'.=Błąd odczytu pliku '%s'. Exported to your Desktop as '%s'.=Wyeksportowane na pulpit jako '%s'. Failed to save '%s'.=Nie udało się zapisać '%s'. Imported %d strings into '%s'.\n - %d were added.\n - %d were modified\n - %d were unchanged\n - %d empty strings were ignored=Zaimportowano %d ciągów do '%s'.\n - %d zostało dodane.\n - %d zostało zmodyfikowanych\n - %d zostało zmienionych\n - %d pustych ciągów zignorowano. Importing these strings will override all data in '%s'. Continue?=Import tych ciągów nadpisze wszystkie dane w '%s'. Kontynuować? There are no strings to export for this language.=Brak ciągów do eksportu dla tego języka. This will permanently delete '%s'. Continue?=Operacja skasuje całkowicie '%s'. Kontynuować? [LowLevelWindow_X11] Failed to establish a connection with the X server=Nie udało się nawiązać połączeniem z serwerem X. [MainMenuDlg] '%s' cleared='%s' wyczyszczony '%s' doesn't exist. It will be created next time you start the game.='%s' nie istnieje. Zostanie utworzony przy następnym uruchomieniu gry. '%s' is already cleared.='%s' został już wyczyszczony. Failed to copy music file '%s' to '%s': %s=Nie udało się skopiować pliku z muzyką '%s' do '%s': %s Failed to create directory '%s': %s=Nie udało się utworzyć katalogu '%s': %s Failed to create song directory '%s': %s=Nie udało się utworzyć katalogu piosenki '%s': %s Failed to create the song file '%s'.=Nie udało się utworzyć pliku z piosenką '%s'. Failed to delete file '%s'.=Nie udało się skasować pliku '%s'. Failed to open '%s': %s=Nie udało się otworzyć '%s': %s Music file=Plik z muzyką Success. Created the song '%s'.=Sukces. Utworzono piosenkę '%s'. The song directory '%s' already exists. You cannot override an existing song.=Katalog piosenki '%s' już istnieje. Nie można nadpisywać istniejących piosenek. [MultiPlayer] P1=P1 P2=P2 P3=P3 P4=P4 P5=P5 P6=P6 P7=P7 P8=P8 P9=P9 P10=P10 P11=P11 P12=P12 P13=P13 P14=P14 P15=P15 P16=P16 P17=P17 P18=P18 P19=P19 P20=P20 P21=P21 P22=P22 P23=P23 P24=P24 P25=P25 P26=P26 P27=P27 P28=P28 P29=P29 P30=P30 P31=P31 P32=P32 [MusicWheel] Portal=Portal Random=Losowa Roulette=Ruletka Empty=- BRAK - ArtistText=Artysta BpmText=BPM ChallengeMeterText=Poziom Ekspert DoubleEasyMeterText=Poziom Łatwy (Dwuosobowy) DoubleMediumMeterText=Poziom Normalny (Dwuosobowy) DoubleHardMeterText=Poziom Trudny (Dwuosobowy) DoubleChallengeMeterText=Poziom Ekspert (Dwuosobowy) EasyMeterText=Poziom Łatwy GenreText=Gatunek GroupText=Grupa HardMeterText=Poziom Trudny LengthText=Czas Utworu MediumMeterText=Poziom Normalny PopularityText=Najczęściej wybierane! PreferredText=Preferowane TitleText=Tytuł RecentText=Ostatnio Wybrane TopGradesText=Najwyższa ocena CoursesText=Maratony AllCoursesText=Wszystkie Maratony NonstopText=Maratony Nonstop OniText=Maratony Oni EndlessText=Maratony Nieskończone SurvivalText=Maratony Przetrwania NormalModeText=Tryb Normalny BattleModeText=Tryb Bitwy (Wyłączone) [NoteType] 4th=4-ty 8th=8-my 12th=12-ty 16th=16-ty 24th=24-ty 32nd=32-gi 48th=48-my 64th=64-ty 192nd=192-gi [OptionExplanations] Accel=Przyśpieszanie, Spowolnienie lub innymi słowy ustawienie prędkości strzałek. AllowExtraStage=Włączony (nawet w trybie Impreza), pozwala by gracz mógł zdobyć możliwość zagrania dodatkowej piosenki po spełnieniu pewnych określonych wymagań. AllowMultipleHighScoreWithSameName=Jeżeli włączona, tylko najwyższy wynik danej nazwy zostanie zapisany. Jeżeli wyłączona, pozwoli by wiele wysokich wyników danej nazwy zostało zapisanych. AllowW1=Włącza/wyłącza ocenę Fantastic. NIGDY - ocena wyłączona w każdym trybie, TYLKO MARATONY - użycie tylko podczas maratonów, ZAWSZE - działa w każdym trybie gry. Announcer=Umożliwia wybór Komentatora. Appearance=Wygląd Appearance Options=Zmiana/wybór motywu graficznego, komentatora, innych opcji stylu. Theme Options=Zmiana opcji specyficznych dla danego motywu graficznego. ArcadeOptionsNavigation=&oq;Styl SM&cq;: Klawisz start przesuwa na koniec, Góra/Dół przełącza pomiędzy opcjami. &oq;Tryb Automatowy&cq;: Start przesuwa kursor do następnej opcji (Góra/Dół ignorowane). Assist=Asysta Attacks=Decyduje czy ataki nie przypisane do maratonów będą pojawiać się podczas gry. AttractSoundFrequency=Ustawiony na ZAWSZE odgrywa muzykę na każdym ekranie prezentacyjnym. Opcja ustawiona na N-RAZY odgrywa dźwięku tylko N razy. AutoAdjust=AutoKorekta AutoMapOnJoyChange=Jeśli ta opcja jest włączona &oq;On&cq;, gra przemapuje automatycznie wszystkie, nie podłączone wcześniej, joysticki. Włączenie Automatycznego Mapowanie nadpisze wszystkie ręcznie ustawione mapowania. AutoPlay=Ta opcja może być użyteczna dla tych którzy z jakiegoś niezrozumiałego powodu chcą grać bez maty. W trybie AutoPlay nie da się zapisywać wyników ani zdobywać możliwości grania dodatkowych piosenek. AutogenGroupCourses=Pokazuje Maratony wygenerowane przez opcję AutoGen w grupach NonStop i Nieskończone. AutogenSteps=Automatyczne generowanie kroków dla innych typów gier nie uwzględnionych w stepchart`cie. AxisFix=Workaround for some adapters which map the D-Pad to Axis. Does not work on macOS or Linux JS driver yet. BGBrightness=Ustala poziom jasność filmów odtwarzanych w tle piosenki. Zmniejsz wartość opcji jeśli masz trudności z widzeniem strzałek. Background=Zmienia opcje kontrolujące tła odtwarzanych w trakcie gry. BackgroundFitMode=Zmień sposób skalowania tła do rozmiaru ekranu. BarDrain=Zużycie Energii BatLives=Ilość pasków baterii Bookkeeping=Statystyka rzuconych żetonów/monet/kredytów. Calibrate Machine Sync=Kalibracja synchronizacji dźwięku. CelShadeModels=Decyduje czy Postacie Tańczące w tle są generowane z użyciem algorytmu Cel Shading. Center Image=Centrowanie obrazu monitora. Characters=Tańczące Postacie Clear Bookkeeping Data=Zerowanie statystyk wrzuconych żetonów/monet/kredytów. Clear Machine Edits=Usunięcie wszystkich edycji kroków wgranych na maszynę. Clear USB edits=Zerowanie plików programu na pamięci USB Clear Machine Stats=Usunięcie wszystkich statystyk zapisanych na maszynie. CoinMode=&oq;DOM&cq;: Opcje dostępne na ekranie tytułowym. &oq;GRA DARMOWA&cq;: Opcje są ukryte. CoinModeNoHome=Kiedy tryb jest ustawiony na GRA DARMOWA można grać bez wrzucania kredytu. CoinsPerCredit=Liczba monet, które muszą być wrzucone by móc zagrać. (po wybraniu trybu Moneta = Płatna) ComboContinuesBetweenSongs=Jeśli włączone, Combo nie będzie resetowane do 0 po każdej piosence. CourseSortOrder=Określa sposób sortowania Maratonów. CreateNew= Create New Course=Utwórz nowy Maraton. Create New Profile=Utwórz nowy profil gracza. DefaultFailType=NATYCHMIAST przerywa grę kiedy graczowi skończy się energia. 30 spudłowań przerywa grę po następujących po sobie 30 niezaliczonych strzałkach. NA KONIEC PIOSENKI przerywa grę dopiero na koniec piosenki nawet jeśli graczowi skończy się wcześniej energia. OFF wyłącza przerywanie gry. DefaultFailTypeNoOff=NATYCHMIAST przerywa grę kiedy graczowi skończy się energia. 30 spudłowań przerywa grę po następujących po sobie 30 niezaliczonych strzałkach. NA KONIEC PIOSENKI przerywa grę dopiero na koniec piosenki nawet jeśli graczowi skończy się wcześniej energia. DefaultNoteSkin=Ustala domyślny wygląd strzałek używanych podczas gry. DelayedBack=Jeśli jest &oq;On&cq;, do przerwania gry jest koniecznie przytrzymanie klawisza BACK na 0.5 sekundy. Użyteczne jeśli ktoś często przypadkowo naciska ten klawisz na swojej macie. DelayedTextureDelete=Włączona opcja powoduje że tekstury zostaną zatrzymane w pamięci. To eliminuje czas potrzebny na załadowanie ich ponownie. Nie ustawiać jeśli komputer posiada mniej niż 128MB RAM. Delete= Difficulty= DisplayAspectRatio=Pozwala na ustawienie proporcji ekranu zastosowanego w monitorze, w celu uniknięcia deformacji wyświetlanej grafiki. DisplayColorDepth=Głębia odwzorowania przestrzeni kolorów. Może nie działać w trybie okienkowym. DisplayResolution=Rozdzielczość ekranu. Wyższa rozdzielczość wyświetla dokładniejszy obraz, ale wymaga szybszej karty graficznej. Disqualification=Jeśli wyłączona, gracze nie mogą być wykluczeni z punktacji. EasterEggs=Włącza lub wyłącza ukryte w programie niespodzianki. EditRecordModeLeadIn=Set the amount of lead-in time before recording starts. Edit Courses=Edycja Maratonów Edit Courses/Mods=Edycja Maratonów/Modów Edit Songs/Steps=Edycja Piosenek/Kroków Practice Songs/Steps=Testowanie Piosenek EditorShowBGChangesPlay=Wyświetlanie tła piosenki podczas gry. Effect=Efekt EffectsReceptor=Dodaje alternatywne zachowanie dla receptorów i strzałek. EffectsArrow=Dodaje alternatywne zachowanie dla receptorów i strzałek. EnableAttackSounds=Włączenie opcji spowoduje że w momencie ataku będzie odgrywany dźwięk. EnableMineHitSound=Włączenie opcji spowoduje że w momencie nastąpienia na minę będzie odegrany dźwięk wybuchu. EventMode=Włączona opcja spowoduje że będzie można grać w nieskończoność. Zaliczenie, bądź niezaliczenie piosenki, za każdym razem przeniesie na ekran wyboru piosenki. Exit= Fail=Porażka FailOffForFirstStageEasy=Jeśli opcja jest włączona, w pierwszym etapie będą rozpatrywane Fail Off na Łatwym. FailOffInBeginner=Jeśli opcja jest włączona, początkujący będą zawsze rozważane Fail Off. FastLoad=Włączona opcja spowoduje przyśpieszenie wczytywania piosenek podczas startu programu, po przez pominięcie sprawdzania ew. zmian w plikach piosenki. Należy na to zwrócić uwagę w trakcie tworzenia nowych piosenek. FastNoteRendering=Jeśli opcja jest włączona, bufor nie jest czyszczony po każdej nucie. Powoduje to zderzanie 3d noteskins, ale znacznie poprawia wydajność w rozgrywce. Fill Machine Stats= Game=Zmiana aktualnego trybu gry. GetRankingName=Decyduje czy ekran wpisu do tabeli z wynikami jest włączony i w jakich sytuacjach wyświetlany. Graphics/Sound Options=Opcje pozwalające na zmianę rozdzielczości i trybu pracy ekranu oraz opcje dźwięku. Group=Grupa HiddenSongs=Niektóre piosenki są dostępne tylko podczas trybu Oni, Maratonów lub w trybie Ruletki. Ta opcja powinna być wyłączona jeśli gra ma zawsze wyświetlać wszystkie piosenki. Hide=Ukryj Holds=Holdy InputDebounceTime=Czas w którym panel zanika. Służy do zajmowania się duchowymi krokami, które występują kilka milisekund po prawdziwym kroku. Insert=Wstaw Insert Credit=Wrzuć Kredyt Invalid=Nieprawidłowa definicja wiersza. Key Joy Mappings=Przypisanie klawiszy, przycisków padów, mat i joysticków do poszczególnych funkcji oferowanych przez grę. Language=Wybierz język aplikacji. LifeDifficulty=Zwiększenie tej wartości sprawia że pasek energii wyczerpuje się szybciej i wolniej regeneruje. LifeType=Rodzaj licznika energii. LockCourseDifficulties=Jeśli opcja jest włączona, gracze nie mogą wybrać różnych poziomów trudności w trybie maratonu. Advanced Options=Można tu zmienić zaawansowane opcje programu takie jak system naliczania punktów, dokładność oceniania i zużycia paska energii. MasterVolume= HighResolutionTextures=Decyduje o użyciu przez program tekstur o wyższej rozdzielczości. Ustawiony tryb Auto spowoduje włączenie tekstur o wysokiej rozdzielczości przy ustawieniu rozdzielczości ekranu wyższej niż 480. MaxHighScoresPerListForMachine=Maksymalna liczba dla wysokiego wyniku do zapisania dla piosenki w maszynie. MaxHighScoresPerListForPlayer=Maksymalna liczba dla wysokiego wyniku do zapisania dla piosenki w graczu. MaxTextureResolution=Ustawia wielkość użytych tekstur. Każde ustawienie poniżej 1024 spowoduje że tekstury będą rozmyte, ale dzięki temu można zwiększyć szybkość klatek. MenuTimer=Włącznie uruchamia licznik czasu na podjęcie decyzji np. podczas wyboru piosenki. Mines=Miny MinTNSToHideNotes=Wyrok w celu osiągnięcia wskazówki, aby zniknęła po uderzeniu. MoveRandomToEnd=Określa czy Maratony z losowymi piosenkami będą wyświetlane na końcu koła wyboru. MovieColorDepth=Ustawienie głębi odwzorowania koloru filmów. MusicWheelSwitchSpeed=Regulacja prędkości obrotu koła wyboru piosenek. MusicWheelUsesSections=&oq;Zawsze&cq; oznacza że koło używa podziału na Grupy + ABC; &oq;Nigdy&cq; brak podziału; &oq;Tylko Tytuły&cq; używa tylko alfabetycznego sortowania po tytułach piosenek. No Memory Card=Nie znaleziono żadnych kart USB. NoteSkins=Wygląd Strzałek NumBackgrounds=Określa maksymalną liczbę losowych teł które są ładowanych za jednym razem do pamięci. OnlyDedicatedMenuButtons=Pozwala na ograniczenie nawigacji programem do zdefiniowanych przycisków z pominięciem maty. Przed włączeniem "tylko przyciski dedykowane" należy się upewnić, że wspomniane przyciski są już prawidłowo przypisane. OptionsRandomJukebox= OsMountPlayer1= OsMountPlayer2= Persp=Perspektywa Player1Profile= Player2Profile= PlayerAutoPlay=PlayerAutoPlay PreloadSounds=Włączona opcja spowoduje załadowanie większości dźwięków naraz do pamięci. Użycie zwiększa czas ładowania i normalnie opcja powinna być wyłączona. Premium=Wybierz z różnych opcji premium. (Na Monety = Płatny) Profile= Export Packages=Eksport zainstalowanych piosenek i dodatków do pakietu .smzip. Profiles=Zarządzanie profilami graczy. ProgressiveLifebar=Ustawienie to ma wpływ na to, czy pomyłka (boo/miss) będzie skutkowała coraz większymi spadkami energii. OFF - Standardowe ustawienie, 8 - każda pomyłka będzie karana zwielokrotnionym ubytkiem energii w stosunku do pierwszej pomyłki. ProgressiveNonstopLifebar=Ustawienie to decyduje czy pasek energii będzie opadał szybciej wraz z kolejnymi etapami w trybie NonStop. Utrudnione Życie + to = Utrudnione Życie na końcowym etapie maratonu. ProgressiveStageLifebar=Ustawienie to decyduje czy pasek energii będzie opadał szybciej wraz z kolejnymi zaliczanymi piosenkami. Utrudnione Życie + to = Utrudnione Życie na końcowym etapie maratonu. (Brak efektu, jeśli tryb Event) ProTiming=Alternatywny, do tradycyjnego 5-cio stopniowego, sposób wyświetlania dokładności trafienia. RandomBackgroundMode=Sposób wyświetlania tła. &oq;Animacje&cq; używa losowych animacji z folderu BGAnimations; &oq;Losowe Filmy&cq; cyklicznie odtwarza filmy z folderu RandomMovies. More Options=Dostęp do bardziej zaawansowanych opcji. RandomModifiers= Rate=Tempo RateModPreservesPitch=Mod stawki zachowuje wysokość wysokości RefreshRate=Kontrola częstotliwości odświeżania ekranu. Działa tylko w trybie pełnoekranowym. Reload Songs=Ponowne przeładowanie wszystkich piosenek i maratonów. Remove=Ułatwienia piosenki usuwające strzałki. RemoveCombinations=Usuń strzałki, aby piosenka była łatwiejsza. RemoveFeatures=Usuń strzałki, aby piosenka była łatwiejsza. Rename= Reset To Defaults=Przywrócenie wartości domyślnych dla wszystkich opcji. SaveScores=Zapis wyników. SaveReplays=Włączenie zapisywania powtórek. SaveStats=Włączenie lub wyłączenie zapisywania pliku Stats.xml ScoreDisplay=Wyświetlanie wyników. ScoringType=Określenie metody naliczania punktów. ScreenFilter=Filtr Ekranu Scroll=Przesuwanie Set BG Fit Mode=Ustaw tryb dopasowania w tle. Select Group=Wybór grupy piosenek Select Profile=Wybór profilu Server=Uruchomienie lokalnego serwera stepmanii Servers=Serwery ShowBanners=Zarządzanie wyświetlaniem bannerów piosenek. ShowBeginnerHelper=Włączona opcja wyświetla podczas gry na poziomie Początkujący, demonstrującą podstawowe ruchy postać tancerza. ShowCaution=Wyświetlanie ekranu z ostrzeżeniem przed każdym rozpoczęciem gry. ShowDancingCharacters=Wyświetlanie tańczących postaci w tle piosenki. ShowDanger=Wyświetlanie błyskającego w tle ekranu z ostrzeżeniem o niskim poziomie energii podczas gry. ShowInstructions=Wyświetlanie ekranu z Instrukcjami ShowLyrics=Wyświetlanie dołączonych do piosenek tekstów ze słowami. (pliki .LRC) ShowNativeLanguage=Przełączanie trybu wyświetlania tytułów piosenek. W języku ojczystym (日本語) lub gdzie to możliwe po przez transliterację. ShowSelectGroup=Włączenie wyświetlania ekranu wyboru grupy piosenek. ShowSongOptions=Ustawienie dostępności ekranu z opcjami utworu. Pozycja HIDE, opcje niedostępne. Pozycja SHOW, opcje zawsze będą pokazywane. Pozycja ASK, niewidoczne, jednakże dostępne poprzez naciśniecie przycisku start w sekundę po ekranie z opcjami gracza. ShowStats=Wyświetlanie Statystyk Wydajności w prawym górnym rogu ekranu i przeskoków w dolnym prawym rogu. FPS = liczba klatek na sec. TPF = liczba trójkątów na klatkę. DPF = liczba linii na klatkę. SmoothLines=Wygładzanie krawędzi wykresu Groove Radar. Center1Player=Wyśrodkowanie strzałek podczas gry tylko jednego gracza. SongsPerPlay=Liczba piosenek w trakcie normalnej gry (przy wyłączonym trybie Imprezy) SoundEffect=Efekty dźwiękowe SoundResampleQuality=Ustawienie jakości resampligu. SoundVolume=Regulacja poziomu dźwięku w grze. SoundVolumeAttract=Regulacja poziomu dźwięku w trybie demonstracji. Speed=Szybkość. Speed Increment=Rozmiar dla mniejszych odstępów stosowanych do regulacji moda prędkości. Speed Increment Large=Rozmiar dla większych odstępów stosowanych do regulacji moda prędkości. StepMania Credits=Autorzy uczestniczący w tworzeniu programu. Steps=Kroki StretchBackgrounds=Włącza rozciąganie grafiki tła w piosenkach podczas gry. Style= Test Input=Test poprawności połączenia i mapowania mat, padów, joysticków. Test Lights=Test poprawności podłączonych świateł. TextureColorDepth=Wybór głębi odwzorowania kolorów tekstur. 32bitowe tekstury zużywają więcej pamięci, ale ładniej wyglądają. Theme=Wybór motywu graficznego. ThreeKeyNavigation=&oq;Pięć Klawiszy&oq;: L/R/D/U przycisk menu i Start. &oq;Trzy Klawisze&oq;: L/R przycisk menu i Start. TimingWindowScale=Zwiększenie tej wartości spowoduje że program będzie bardziej wymagający wobec graczy podczas trafiania w strzałki. Im wyższa wartość tym mniejsza tolerancja na pomyłkę ze strony gracza (mniej czasu na naciśnięcie strzałki). Toggle Song=Włączenie piosenek Turn=Obrót Transfer Edits to USB=Transfer Zmodyfikowanych Układów Kroków do pamięci USB Transfer Edits from USB=Transfer Zmodyfikowanych Układów Kroków z pamięci USB UseUnlockSystem=Włączenie systemu odblokowywania piosenek. VisualDelaySeconds=Kalibracja opóźnienia ekranu. Vsync=Blokowanie klatek do czasu odświeżania ekranu, w celu uzyskania płynniejszego obrazu. Działa tylko w trybie pełnoekranowym. WideScreen16_9=Włączenie obsługi ekranów panoramicznych. WideScreen16_10=Włączenie obsługi ekranów panoramicznych. Windowed=Przełączanie pomiędzy trybem okienkowym a pełnoekranowym. # UI Options=Ustawienia różnych opcji interfejsu użytkownika. Input Options=Ustawienia opcji takich jak opóźnienie i prędkość. Arcade Options=Ustawienia opcji Automatowych takich jak licznik czasu w menu. Select Game=Wybór trybu gry. System Direction=Najczęściej zmienianie ustawienia. # OnlyPreferredDifficulties=Tylko wybrane poziomy trudności. # PercentageScoring=Sposób wyświetlania wyników: punkty czy procenty. # course Select Course=Edytuj ten maraton Max Minutes=Jak długi powinien być maraton. Choose Song=Wybierz piosenkę do tego gniazda. Choose Steps=Wybierz typ kroków dla tej piosenki. Play=Odtwórz maraton Save=Zapisz maraton. Edit Course=Modyfikuj zawartość maratonu Shuffle=Przemieszaj piosenki. # GamePrefDefaultFail=Natychmiastowy tryb przegranej spowoduje śmierć gracza w momencie kiedy pasek energii osiągnie 0. NatychmiastowyKontynuowany pozwoli mu na dalszą grę. # UserPrefScoringMode=Wybór preferowanej metody naliczania punktacji poza trybem maratonu. [OptionNames] +0 s=+0 s +1 s=+1 s +10 s=+10 s +11 s=+11 s +12 s=+12 s +13 s=+13 s +14 s=+14 s +15 s=+15 s +16 s=+16 s +17 s=+17 s +18 s=+18 s +19 s=+19 s +2 s=+2 s +20 s=+20 s +21 s=+21 s +22 s=+22 s +23 s=+23 s +24 s=+24 s +25 s=+25 s +26 s=+26 s +27 s=+27 s +28 s=+28 s +29 s=+29 s +3 s=+3 s +30 s=+30 s +31 s=+31 s +4 s=+4 s +5 s=+5 s +6 s=+6 s +7 s=+7 s +8 s=+8 s +9 s=+9 s 0ms=0ms 1.333x=1.333x 1.667x=1.667x 100ms=100ms 10ms=10ms 14=14 15=15 16=16 17=17 18=18 19=19 20=20 20ms=20ms 30ms=30ms 40ms=40ms 50ms=50ms 60ms=60ms 70ms=70ms 80ms=80ms 90ms=90ms 0=0 0.25x=0.25x 0.3x=0.3x 0.4x=0.4x 0.5x=0.5x 0.6x=0.6x 0.7x=0.7x 0.75x=0.75x 0.8x=0.8x 0.9x=0.9x 1=1 1.0x=1.0x 1.1x=1.1x 1.2x=1.2x 1.25x=1.25x 1.3x=1.3x 1.333x=1.333x 1.4x=1.4x 1.5x=1.5x 1.6x=1.6x 1.667x=1.667x 1.7x=1.7x 1.75x=1.75x x1.75=1.75x 1.8x=1.8x 1.9x=1.9x x2.25=2.25x x2.5=2.5x 10=10 11=11 12=12 12th=12-sty 13=13 16bit=16bit 16th=16-ty 192nd=192-gi 2=2 2 Players for 1 Credit=2 graczy za 1 Kredyt 2 Times=2 razy 2.0x=2.0x 24th=24-ty 3=3 3 Times=3 razy 32bit=32bit 32nd=32ki 4=4 4 Times=4 razy 48th=48ki 4th=4ki 5=5 5 Times=5 razy 6=6 64th=64-ty 7=7 8=8 8th=8ki 9=9 Actual=Aktualny Add=Addatywny All Music=Wszystkie Piosenki AllDifficulties=Wszystkie Poziomy AllGroups=Wszystkie Grupy AllowMultipleHighScoreWithSameName=Tryb Konkurencyjny Alternate=Alternatywne Always=Zawsze Animations=Animacje Arbitrary Remap Columns=Arbirlalne Przemapowanie Arcade Style=Styl Automatowy Ask=Pytaj AttackMines=Miny Auto=Auto Autogen To Fill Width=Wypełnij Auto generatorem. AutosyncMachine=Autosynch. Maszyny Average=Średnia Average Feet=Średnia Stópek Backwards=Do tyłu Baked Random=Baked Random Bar=Pasek Battery=Bateria Beat=Beat Beats=Beaty Big=Duże Blind=Oślepienie Blink=Miganie BMRize=BMRize Boomerang=Bumerang Boost=Doładowania Both=Oba Brake=Hamulec Bumpy=Nierówny C150=C150 C300=C300 CPU-Controlled=Kontrolowany przez komputer Centered=Wyśrodkowany Choose=Wybierz Clap=Klaśnięcie Clear Left=Wyczyść Lewą Clear Right=Wyczyść Prawą Collapse Left=Złącz do Lewej Collapse To One=Złącz do jednego ComboContinuesBetweenSongs=Przenoszone Combo Compress 2x=Kompresuj 2x Compress 3->2=Kompresuj 3->2 Compress 4->3=Kompresuj 4->3 Confusion=Dezorientacja Connect=Połącz... Copy Left To Right=Kopiuj z Lewej do Prawej Copy Right To Left=Kopiuj z Prawej do Lewej Courses Only=Tylko Maratony CoverDistort=Zniekształć Okładkę CoverPreserve=Zachowaj Okładkę Create New=Stwórz Nowe Cross=Krzyż Custom=Użytkownika Dance Points=Punkty Tańca Dark=Mrok Default=Domyślne Default to Off=Domyślnie Wyłączone Default to Random=Domyślnie Losowe DifficultCourses=Trudność Disconnect=Rozłącz Distant=Daleki Dizzy=Oszołomiony Don'tSave=Nie Zapisuj Double for 1 Credit=Dwuosobowy za 1 Kredyt Drunk=Pijane Dynamic Random=Losowe Dynamicznie Echo=Echo EndOfSong=Koniec Piosenki FailAtEnd=Porażka na Końcu EffectSpeed=Szybkość EffectPitch=Wysokość tonu Event=Tryb Imprezy Exit=Wyjście Expand=Rozszerz Expand 2->3=Rozszerz 2->3 Expand 2x=Rozszerz 2x Expand 3->4=Rozszerz 3->4 Fast=Szybko FastNoteRendering=Szybki Rendering Wskazówek FitInside=Dopasuj Wewnątrz FitInsideAvoidLetter=Unikaj Listy FitInsideAvoidPillar=Unikaj Filaru Five Key Menu=Pięć Klawiszy Flat=Płasko Flip=Przewrócone Floored=Powalone Free Play=Darmowa Gra Force Off=Wymuś Wyłączenie Force On=Wymuś Włączenie Full Screen=Pełny Ekran Global BGAnimation=Globalne Animacje Tła Global Movie=Film Globalnie Global Movie from Song Group=Film Globalnie z Grupy Piosenek Global Movie from Song Group and Genre=Film Globalnie z Grupy Piosenek i Gatunku HIDE=Ukryj Hallway=Hol Haste=Pośpiech Hidden=Ukryte HiddenOffset=Ukryty Offset Hide=Schowane High Quality=Wysoka Jakość Hold=Przytrzymaj HoldsToRolls=Holdy na Rolle Home=Dom Immediate=Natychmiast ImmediateContinue=Z opóźnieniem Incoming=Nadciągające Insanity=Obłęd Insert Entry=Wstaw Wpis Instant=Natychmiast Invert=Odwrócone Justice=Sprawiedliwie Left=Lewo LifeTime=Przetrwanie Little=Małe Metronome=Metronom Mines=Miny Mini=Mini Mirror=Lustro N/A=N/D Native Language=Język Ojczysty Never=Nigdy NextRow=&nextrow; New=Nowy NewEdit=-Nowa edycja- No=Nie NoAttacks=Bez Ataków NoHands=Bez Rąk NoHolds=Bez Holdów NoJumps=Bez Skoków NoMines=Bez Min NoRolls=Bez Rolls NoQuads=Bez Quadów NoRecover=Bez Regeneracji NoStretch=Bez Rozciągania NoLifts=Bez Liftów NoFakes=Bez Podrób None=Żaden Normal=Normalny Num Songs=Dzwięki Klawisza Off=Wyłącz Old=Stare On=Włącz On (recommended)=Włącz (zalecane) Only Dedicated Buttons=Tylko Dedykowane Przyciski Overhead=Standard Pay=Płatny Percent=Procent Planted=Zagnieżdżone Press Start=Naciśnij Start Quick=Szybkie R.Vanish=Los.Znik. Random=Losowe RandomAttacks=Losowe Ataki RandomBG=Losowe Tła Random Movies=Losowe Filmy Ranking=Ranking Ranking Songs=Piosenki Rankingowe Really Fast=Naprawdę szybko RegularCourses=Normalne Remove=Usuń RemoveCombinations=Usuń RemoveFeatures=Usuń Reverse=Odwrócenie Right=Prawo Roll=Roll Romanization=Transliteracja SHOW=Pokaż Seconds=Sekundy Select=Wybierz Servers=Serwery Shift Left=Przesunięcie w Lewo Shift Right=Przesunięcie w Prawo Show=Pokaż Shuffle=Mieszanie Silent=Bezgłośny Skip=Pomiń Skippy=Pomijacz Slow=Wolno SN2=Supernova 2 SongAttacks=Ataki StepAttacks=Ataki Song BGAnimation=Piosenki Animacji Tła Song Bitmap=Bitmapa w Piosence Song Movie=Film Piosenki Space=Przestrzeń Specified=Określony Split=Podział Standard=Standard Start=Start StaticBG=Statyczne Tło Stealth=Ukryty StepMania Style=Styl StepManii Stomp=Krok Stop=Stop Subtract=Substraktywne Sudden=Nagłe SuddenDeath=Nagła Śmierć SuddenOffset=Nagły Offset SuperShuffle=Betoniarka SoftShuffle=Lekkie Mieszanie Swap Sides=Zamiana Stronami Swap Up/Down=Zamień Górę/Dół Sync Machine=Synch. Maszyny Sync Song=Synch. Piosenki Sync Tempo=Synch. Tempa TNS_AvoidMine=TNS_UnikajMin TNS_CheckpointHit=TNS_TrafionyPunktKontrolny TNS_CheckpointMiss=TNS_ChybionyPunktKontrolny TNS_HitMine=TNS_TrafionaMina TNS_Miss=TNS_Pudło TNS_None=TNS_None TNS_W1=TNS_W1 TNS_W2=TNS_W2 TNS_W3=TNS_W3 TNS_W4=TNS_W4 TNS_W5=TNS_W5 Three Key Menu=Trzy Klawisze Tiny=Mini Tipsy=Podpite Title Only=Tylko Tytuły Tornado=Tornado Total Feet=Wszystkich Stóp Twirl=Wir Twister=Krętacz Use Gameplay Buttons=Używaj Przycisków Kontrolera Visible=Widoczne Wave=Fala Wide=Szeroko Windowed=Okno Yes=Tak x0.25=x0.25 x0.50=x0.50 x0.75=x0.75 x1=x1 x1.5=x1.5 x2=x2 x3=x3 x4=x4 x5=x5 x8=x8 PercentageScoring=Punktacja Procentowa Tiny=Tycie Bumpy=Nierówny Beat=Beat GKS=GKS Cover=Pokrywa XMode=XMode [OptionRowHandler] Off=Wyłączone [OptionTitles] Edit Courses/Mods=Edytuj Maratony/Mody Accel=Przyśpieszenie Add/Edit Background Change=Dodaj/Edytuj Zmianę Tła Add Attack=Dodaj Atak Add Mod=Dodaj Mod Air=Skoki AllowExtraStage=Pozwalaj na Dodatkową Piosenkę AllowW1=Fantastyczna Ocena Alter=Zmiana Announcer=Komentator Appearance=Wygląd Appearance Options=Opcje Wyglądu Theme Options=Opcje Motywu ArcadeOptionsNavigation=Nawigacja po opcjach Artist=Artysta Artist transliteration=Transliteracja pola Artysta Assist=Asysta Attacks=Ataki AttractSoundFrequency=Częstotliwość dźwięku Ataku AutoAdjust=Auto Korekta AutoMapOnJoyChange=Automapowanie Joysticków AutoPlay=AutoPlay AutogenGroupCourses=Autogen. Grup Maratonów AutogenSteps=Autogen. Kroków AxisFix=Axis Fix BGBrightness=Jasność Background=Tło BackgroundFitMode=Tryb dopasowania Tła BarDrain=Zużycie Energii BatLives=Ilość pasków Baterii Base Difficulty=Podstawowy Poziom Beat 0 Offset=Beat 0 Offset Bookkeeping=Statystyka Calibrate Machine Sync=Kalibracja Synchronizacji Dźwięku CPUSkill=Poziom CPU CelShadeModels=Modele Cel-shaded Center Image=Centrowanie Obrazu Chaos=Chaos Characters=Tancerze Chart Name=Nazwa Chart`a Chart Style=Styl Chart`a Choose=Wybierz Clear Bookkeeping Data=Czyść dane wyrzutnika monet Clear Machine Edits=Czyść Zmodyfikowane Układy Clear Machine Stats=Czyść dane statystyczne Clear USB edits=Czyść Zmodyfikowane Układy na USB Clear area=Czyść Pole Clear clipboard=Czyść Schowek CoinMode=Tryb Pracy CoinModeNoHome=Tryb Płatny CoinsPerCredit=Monet na Kredyt Convert pause to beats=Zamień pauzy na beat`y Convert delay to beats=Zamień opóźnienia na beaty`y Convert selection to attack=Zmień zaznaczenie na Atak Convert selection to pause=Zmień zaznaczenie na pauzę Convert selection to delay=Zmień zaznaczenie na opóźnienie Convert selection to warp=Zmień zaznaczenie na Segment Warp Convert selection to fake=Zmień zaznaczenie na Segment Fake Copy=Kopiuj Copy timing data=Kopiuj timing Copy Partial Timing=Skopiuj zaznaczony Timing CourseSortOrder=Sortowanie Maratonów Create New=Stwórz Nowy Create New Course=Stwórz Nowy Create New Profile=Stwórz Nowy Profil Credit=Kredyt Cut=Wytnij DefaultFailType=Domyślny tryb Porażki DefaultFailTypeNoOff=Domyślny tryb Porażki DefaultNoteSkin=Domyślny NoteSkin DelayedBack=Opóźnienie Cofnięcia DelayedTextureDelete=Trzymaj tekstury w pamięci Delete=Skasuj Delete beat and shift up=Skasuj beat i podnieś do góry Description=Opis Designate as Music Preview=Przypisz jako Pogląd Piosenki Designate last second at current beat=Przypisz ostatnią sekundę na bieżącym beat`cie Difficulty=Poziom Trudności Display BPM=Pokaż BPM DisplayAspectRatio=Proporcje Ekranu DisplayColorDepth=Głębia Kolorów Ekranu DisplayResolution=Rozdzielczość Ekranu Disqualification=Dyskwalifkacja Duration seconds=okres sekund EasterEggs=Niespodzianki Edit Songs/Steps=Edycja Piosenek FastNoteRendering=Szybkie Renderowanie Wskazówek Genre=Gatunek Practice Songs/Steps=Testuj Piosenki EditRecordModeLeadIn=Nagrywaj przejście Edit Courses=Edycja Maratonów Edit Courses/Mods=Edytuj Kursy/Mody Edit BPM change=Wprowadź zmianę BPM Edit song info=Edycja informacji piosenki Edit steps information=Edycja informacji o krokach Exit Edit Mode=Wyjście Edit stop=Modyfikacja Pauzy Edit delay=Modyfikacja Opóźnienia Edit Timing Data=Modyfikacja Timingu Edit time signature=Modyfikacja sygnatury czasowej Edit tickcount=Edycja tickcount Edit combo=Edycja combo Edit label=Edycja etykietki Edit warp=Modyfikacja Warp`a Edit speed (percent)=Edycja prędkości (procenty) Edit speed (wait)=Edycja prędkości (długość) Edit speed (mode)=Edycja prędkości (tryb) Edit scrolling factor=Edycja parametru przesuwania Edit fake=Modyfikacja segmentu Fake Editor options=Opcje EditorShowBGChangesPlay=Pokaż tła Erase step timing=Skasuj timing Effect=Efekt EffectsReceptor=Efekty na Receptorach EffectsArrow= EnableAttackSounds=Dźwięki Ataków EnableMineHitSound=Dźwięki Min Entry %d=Wpis %d EventMode=Tryb Imprezy Exit=Wyjście Fail=Porażka FailOffForFirstStageEasy=Pierwszy Fail Wył. na Łatwym FailOffInBeginner=Fail Wył. dla Początkujących Fakes=Podróby FastLoad=Szybkie\nŁadowanie FastNoteRendering=Rendering Szybkich Wskazówek File1 Global BGAnimation=Globalne Animacje Tła Plik1 File1 Global Movie=Globalny Film Plik1 File1 Global Movie (Group + Genre)=Globalny Film Plik1 (Grupa + Gatunek) File1 Global Movie (Group)=Globalny Film Plik1 (Grupa) File1 Song BGAnimation=Animacje Tła w Piosence Plik1 File1 Song Movie=Film w Piosence Plik1 File1 Song Still=Obrazek w Piosence Plik1 File1 Type=Tekst Plik1 File2 Global BGAnimation=Globalne Animacje Tła Plik1 File2 Global Movie=Globalny Film Plik1 File2 Global Movie (Group + Genre)=Globalny Film Plik1 (Grupa + Gatunek) File2 Global Movie (Group)=Globalny Film Plik1 (Grupa) File2 Song BGAnimation=Animacje Tła w Piosence Plik1 File2 Song Movie=Film w Piosence Plik1 File2 Song Still=Obrazek w Piosence Plik1 File2 Type=Tekst Plik1 Fill Machine Stats=Wypełnij Statystyki Maszyny Force Color 1=Wymuś Kolor 1 Force Color 2=Wymuś Kolor 2 Force Effect=Wymuś Efekt Force Transition=Wymuś Przejście Freeze=Zatrzymanie Game=Gra GetRankingName=Pokaż Pole Wpisu Graphics/Sound Options=Opcje Grafiki i Dźwięku Group=Grupa Hands=Ręce HiddenSongs=Ukryte Piosenki Hide=Ukryj High Meter=Wysoki Licznik HighResolutionTextures=Tekstury wysokiej roz. Holds=Holds InputDebounceTime=Czas Wejścia Odbicia Insert=Wstaw Insert Credit=Wrzuć Kredyt Insert beat and shift down=Wstaw Beat i przesuń w dół Insert Entry=Wstaw Pole Invalid=Nieprawidłowy Invert notes' player=Odwróć strzałki (tylko tryb normalny) Jumps=Skoki Key Joy Mappings=Przypisanie Kontrolerów Language=Język Last second hint=Wskaźnik ostatniej sekundy Layer=Warstwa Lifts=Lifts LifeDifficulty=Zużycie Energii LifeType=Rodzaj Energii LockCourseDifficulties=Blokada Trudności Maratonu Low Meter=Niski Licznik Advanced Options=Opcje Zaawansowane Main title=Tytuł Main title transliteration=Transliteracja Tytułu Max BPM=Maks. Określone BPM MaxHighScoresPerListForMachine=Max Wyniki Maszyny MaxHighScoresPerListForPlayer=Max Wyniki Gracza MaxTextureResolution=Rozdzielczość Tekstur MenuTimer=Licznik w Menu Meter=Licznik Min BPM=Min. Określone BPM MinTNSToHideNotes=Ukryj Wskazówke Wyroku Mines=Miny Mirror Player 1 to 2=Odbicie lustrzane strzałek P1 względem strzałek P2 (tylko tryb normalny) Mirror Player 2 to 1=Odbicie lustrzane strzałek P2 względem strzałek P1 (tylko tryb normalny) Modify Keysounds at current beat=Modyfikuj dźwięki klawiszy na bieżącym beat`cie. Modify Attacks at current beat=Modyfikuj Ataki na bieżącym beat`cie. MoveRandomToEnd=Losowa na koniec More Options=Więcej Opcji MovieColorDepth=Głębia kolorów filmów MusicWheelSwitchSpeed=Prędkość Koła MusicWheelUsesSections=Sekcje Koła No USB memory cards found=Nie znaleziono karty USB NoteSkins=ZauważonoSkiny NumBackgrounds=Losowe Tła OptionsRandomJukebox=Modyfikatory OnlyDedicatedMenuButtons=Klawisze Menu OsMountPlayer1=OS Zamontuj Gracza1 OsMountPlayer2=OS Zamontuj Gracza2 Paste at begin marker=Wklej na początku zaznaczenia Paste at current beat=Wklej na bieżącym beat`cie Paste timing data=Wklej timing Paste Partial Timing at current beat=Wklej częściowy Timing na bieżącym beat`cie. Persp=Widok Play current beat to end=Odtwórz bieżący beat do końca Play preview music=Odtwórz Podgląd Muzyki Play whole song=Odtwórz całą piosenkę Play mods from course=Odtwórz mody z maratonu Play selection=Odtwórz Zaznaczenie Player1Profile=Profil 1-go Gracza Player2Profile=Profil 2-go Gracza PlayerAutoPlay=AutoPlay Predicted Meter=Przewidywany Poziom Trudności Preferences=Ustawienia PreloadSounds=Przeładuj Dźwięki Premium=Premium Preview Length=Długość Podglądu Preview Start=Początek Podglądu Export Packages=Eksport Pakietów Profile=Profil Profiles=Profile ProgressiveLifebar=Progresywny Pasek Energii ProgressiveNonstopLifebar=Progresywny Pasek Energii w NonStop ProgressiveStageLifebar=Progresywny Pasek Energii w Poziomie ProTiming=Protiming Quads=Quady Quantize=Quantize RandomBackgroundMode=Tryb Tła RandomModifiers=Modyfikatory Rate=Tempo RateModPreservesPitch=Czy modne mody, czy nie powinny zachować wysokości, czy nie. Record in selection=Nagraj w zaznaczeniu RefreshRate=Częstotliwość odświeżania Reload Songs=Przeładowanie Piosenek/Maratonów Remove=Usuń RemoveCombinations=Usuń RemoveFeatures= Remove Change=Usuń Zmianę Remove Keysound=Usuń dźwięk Klawiszy Rename=Zmień nazwę Reset To Defaults=Zresetuj opcje do domyślnych wartości Revert from disk=Przywróć z dysku Revert to last save=Przywróć z Pamięci podręcznej Rolls=Rolls Save=Zapisz SaveScores=Zapisz Wyniki SaveReplays=Zapisz Powtórki SaveStats=Zapisz Statystyki ScoreDisplay=Wyświetlanie Punków ScoringType=Metoda Punktacji ScreenFilter=Filtr Ekranu Scroll=Przesuwanie Secret=Sekret Secs Remaining=Sekund Do Końca Server=Serwer Servers=Serwery Set BG Fit Mode=Ustaw tryb dopasowania tła Set P1=Ustaw dla P1 Set P2=Ustaw dla P2 Set modifiers=Ustaw modyfikatory Set Mods=Ustaw Mody Set selection start=Ustaw początek zaznaczenia Set selection end=Ustaw koniec zaznaczenia Shift all timing changes down=Przesuń wszystkie zmiany timingów w dół Shift all timing changes up=Przesuń wszystkie zmiany timingów w górę ShowBanners=Pokaż Bannery ShowBeginnerHelper=Pomoc dla Początkującego ShowCaution=Ostrzeżenie ShowDancingCharacters=Tańczące Postacie ShowDanger=Uwaga ShowInstructions=Instrukcje ShowLyrics=Teksty piosenek ShowNativeLanguage=Translacje ShowSelectGroup=Wybór Grupy Piosenek ShowSongOptions=Pokaż Opcje Piosenki ShowStats=Pokaż Statystyki SmoothLines=Wygładzanie krawędzi SoundEffect=Efekty Dźwiękowe Starting Time=Czas Startu StepMania Credits=Podziękowania Center1Player=Centruj 1 Gracza Song=Piosenka Song Group=Grupa Piosenek Song Options=Opcje Piosenki SongsPerPlay=Piosenki Na Grę Sort=Sortowanie SoundResampleQuality=Jakość Resamplingu SoundVolume=Poziom Dźwięku SoundVolumeAttract=Poziom Dźwięku Demonstracji Speed=Szybkość Speed Increment=Większa prędkość Speed Increment Large=Duży wzrost prędkości Step Author=Autor Kroków Steps=Poziom Stream=Strumień StretchBackgrounds=Rozciągaj Tła Style=Styl Sub title=Podtytuł Sub title transliteration=Transliteracja Podtytułu SuperGrowth=Super Rozrost Tap Steps=Ilość kroków Tempo=Tempo Test Input=Test Kontrolerów Test Lights=Test Świateł TextureColorDepth=Głębia Kolorów Tekstur Theme=Motyw ThreeKeyNavigation=Nawigacja Menu TimingWindowScale=Ocena Trafień Transform=Transformacja Transfer Edits to USB=Transfer Edycji do USB Transfer Edits from USB=Transfer Edycji z USB Type=Typ Turn=Obrót Undo=Cofnij UseUnlockSystem=System Odblokowania View steps data=Pokaż dane kroków VisualDelaySeconds=Opóźnienie Obrazu Voltage=Woltaż Vsync=Synchronizacja Pionowa WideScreen16_9=Ekran Panoramiczny WideScreen16_10=Ekran Panoramiczny Windowed=Tryb Wyświetlania # UI Options=Opcje Interfejsu Input Options=Opcje Kontrolerów Arcade Options=Opcje Automatowe Select Game=Wybór Rodzaju Gry System Direction=Ustawienia Systemu # OnlyPreferredDifficulties=Tylko Wybrane Poziomy # PercentageScoring=Punktacja Procentowa Max Minutes=Max Minut Play=Odtwórz Edit Course=Edycja Maratonu Shuffle=Mieszaj # GamePrefDefaultFail=Domyślny Typ Porażki # UserPrefScoringMode=Naliczanie Punktów [PaneDisplay] Steps=Kroki Holds=Holdy Jumps=Skoki Mines=Mine Rolls=Rolle Hands=Ręce MachineHigh=Naj. Wynik EmptyMachineHighScoreName=Najlepszy NotAvailable=N/D [PlayMode] Battle=Bitwa Endless=Nieskończony Nonstop=Nonstop Oni=Oni Rave=Szalony Regular=Zwykły [AdjustSync] %s BPM od %.3f BPM do %.3f BPM.=%s BPM od %.3f BPM do %.3f BPM. Autosync Machine=Autosynch. Maszyny Autosync Song=Autosynch. Piosenki Autosync Tempo=Autosynch. Tempo Autosync: Correction NOT applied. Deviation too high.=Autosynch.: Korekcja nienaniesiona. Zbyt duże odchylenie. Autosync: Correction applied.=Autosynch.: Poprawka naniesiona. Global Offset from %+.3f to %+.3f (notes %s)=Global Offset z %+.3f na %+.3f (nuty %s) Song offset from %+.3f to %+.3f (notes %s)=Offset Piosenki z %+.3f na %+.3f (nuty %s) The stop segment #%d changed from %+.3fs to %+.3fs (change of %+.3f).=Segment STOP o numerze #%d zmieniony z %+.3fs na %+.3fs (Zmiana %+.3f). earlier=wcześniej later=później Average Error %.5fs=Średnia błędu %.5fs Etc.=itp. %d taps ignored.=%d uderzeń zignorowanych. [ProfileAction] ChangeToGuest=Zmień na Gościa ChangeToNormal=Zmień na Normalny ChangeToTest=Zmień na Testowy Clear=Czyść Delete=Usuń Edit=Modyfikuj MergeToMachine=Scalanie z profilem Maszyny MergeToMachineSkipTotal=Scalanie z profilem Maszyny bez Wyników MergeToP1=Scalanie w Profil P1 MergeToP2=Scalanie w Profil P2 MoveDown=Przenieś w dół MoveUp=Przenieś w górę Rename=Zmień nazwę SetDefaultP1=Ustaw dla P1 SetDefaultP2=Ustaw dla P2 [RadarCategory] Air=Skoki Chaos=Chaos Fakes=Fakes Freeze=Zatrzymania Hands=Ręce Holds=Trzymania Jumps=Skoki Lifts=Lifts Mines=Miny Rolls=Rolle Stream=Ciągłość Taps=Kroki TapsAndHolds=Kroki i Holdy Voltage=Woltaż MinMidiNote=MinMidiNote MaxMidiNote=MaxMidiNote [RadarCategoryShort] Air=A Chaos=C Freeze=F Hands=Ręce Holds=Holds Jumps=Skoki Mines=Miny Rolls=Rolls Stream=S Taps=Kroki TapsAndHolds=Kroki Voltage=V MinMidiNote=Min MaxMidiNote=Max Lifts=Lifts Fakes=Fakes [RageInput] No input devices were loaded.=Nie załadowano żadnych urządzeń wejściowych. [RageInputDevice] Connected=Podłączony Unplugged=Odłączony NeedsMultitap=Potrzebuje kolejność naciśnięć NoInputHandler=Brak podłączonego przewodnika [RageSoundManager] Couldn't find a sound driver that works=Nie udało się znaleźć działającego sterownika dźwięku [RageUtil] NumNd=nd NumPrefix= NumRd=rd NumSt=st NumTh=th [SMPackageUtil] Could not find '%s'.=Nie udało się znaleźć '%s'. [Screen] HeaderText= HeaderSubText= HelpText= [ScreenAppearanceOptions] HeaderText=Wygląd HeaderSubText=Dostosuj grę pod siebie [ScreenOptionsGraphicsSound] HeaderText=Grafika / Dźwięk HeaderSubText=Ustaw najlepszą wydajność [ScreenOptionsAdvanced] HeaderText=Opcje Zaawansowane HeaderSubText=Ustawienia przeznaczone dla zaawansowanych użytkowników [ScreenBookkeeping] All-time Coin Total:=Suma Wszystkich Monet: Total Song Plays: %d=Liczba Odegranych piosenek: %d Coin Data by Day of Week, All-Time=Wszystkie Monety z podz. na dni tygodnia Coin Data by Hour of Day, All-Time=Wszystkie Monety z podz. na godziny Coin Data of Last %d Days=Monety z Ostatnich %d Dni Coin Data of Last %d Weeks=Monety z Ostatnich %d Tygodni HeaderText=Statystyki [ScreenCaution] Caution=UWAGA! CautionText=Zadbaj by mata taneczna znajdowała się w bezpiecznej odległości od monitora i mebli.\n\nZwróć uwagę by podczas tańca nie skrzywdzić zwierząt, dzieci i obserwatorów. [ScreenDebugOverlay] %s in gameplay=%s w trakcie gry Assist=Asysta AutoPlay=AutoPlay Autosync=Autosynch. CPU=CPU Clear Errors=Wyczyść Błędy Clear Profile Stats=Wyczyść Statystki Profilu CoinMode=Tryb Pracy Debug Menu=Debug Menu Fill Profile Stats=Wypełnij Statystyki Profilu Flush Log=Zapisz Log Force Crash=Wymuś Crash Halt=Zatrzymaj Lights Debug=Sprawdź Światła Machine=Maszyna Menu Timer=Licznik Menu Monkey Input=Sym. Małpy Multitexture=Multitekstura Profile=Profil Pull Back Camera=Odsuń Kamerę Restart=Restart Reset key mapping to default=Resetuj przypisane klawisze do domyślnych Reload=Przeładuj Reload Overlay Screens=Odśwież Ekran Nakładki Reload Theme and Textures=Przeładuj Motyw i Tekstury Rendering Stats=Statystki Renderowania Screen Test Mode=Tryb Testu Ekranu Send Off To Screen=Wyślij Off na Ekran Send On To Screen=Wyślij On na Ekran Send Notes Ended=Wyślij Notes Ended Show Masks=Pokaż Maski Slow=Zwolnienie Song=Piosenka Tempo=Tempo Toggle Errors=Przełącz Pokazywane Błędy Uptime=Czas Pracy Visual Delay Down=Zmniejsz Opóźnienie Ekranu Visual Delay Up=Zwiększ Opóźnienie Ekranu Volume Down=Dźwięk Ciszej Volume Up=Dźwięk Głośniej Vsync=Synch. Pionowa Write Preferences=Zapisz Ustawienia Write Profiles=Zapisz Profile off=wyłączone on=włączone or=lub Zoom In Camera=Zbliż Kamerę [ScreenEdit] '%s' is not a track id.='%s' to nie jest id utworu. Adding New Attack=Dodaj nowy modyfikator do bieżącego Ataku.\n Czas trwania można zmodyfikować później.\nPozostaw pole puste by porzucić zmiany. Adding New Mod=Dodaj nowy modyfikator do bieżącego Ataku.\n Pozostaw pole puste by porzucić zmiany. Edit Existing Mod=Proszę wprowadzić zmiany do bieżącego modyfikatora.\n \n Pozostaw pole puste by usunąć mod. Edit Attack Start=Wprowadź czas rozpoczęcia bieżącego Ataku. Edit Attack Length=Wprowadź czas trwania bieżącego Ataku. %s notes=%s Can't undo - no undo data.=Nie mogę cofnąć - brak wcześniejszych danych. Do you want to revert from disk?=Czy chcesz przywrócić układ z dysku? Do you want to revert to your last save?=Czy chcesz cofnąć się do ostatniego zapisu? Do you want to save changes before exiting?=Czy chcesz zapisać przed wyjściem? Enter a new BPM value.=Wpisz nową wartość BPM.\n\nWpisz poprzednią wartość by usunąć. Enter a new Stop value.=Wpisz nową wartość STOP.\n\nWpisz "0" by usunąć. Enter a new Delay value.=Wpisz nową wartość DELAY.\n\nWpisz "0" by usunąć. Enter a new Time Signature.=Wpisz nowe metrum\nUżyj formatu "x/y".\nWpisz poprzednią wartość by usunąć. Enter a new Tickcount value.=Wpisz nową wartość Tickcount.\n\nWpisz poprzednią wartość by usunąć. Enter the new track mapping.=Wprowadź nowe ustawienie dla utworu. Enter a new Combo value.=Wpisz nową wartość Combo.\n\nWpisz poprzednią wartość by usunąć. Enter a new Label value.=Wpisz nazwę tej sekcji układu.\n\nWpisz poprzednią nazwę by usunąć. Enter a new Warp value.=Wpisz liczbę beat`ów które wygniesz\n\nWpisz "0" by usunąć ten segment. Enter a new Speed percent value.=Wpisz współczynnik prędkości przewijania.\nWpisz poprzednią wartość by usunąć.\nWartość "1" to przewijanie domyślne. Enter a new Speed wait value.=Wpisz w sekundach/beat'ach jak długa ma być zmiana.\n\n0 - natychmiast. Enter a new Speed mode value.=Wpisz jak segment ma być obsługiwany.\n\n Wpisz 0 dla beatów, 1 dla sekund. Enter a new Scroll value.=Wpisz nową wartość Przewijania Enter a new Fake value.=Wpisz liczbę beatów które nie będą podlegały ocenianiu.\n\nWpisz "0" by to usunąć. Are you sure you want to erase this chart's timing data?=Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć dane timingu tego układu? Enter a new artist transliteration.=Wpisz transliterację pola Artysta. Enter a new artist.=Wpisz Artystę. Enter a new genre.=Wpisz Gatunek. Enter a new credit.=Wpisz Podziękowania Enter a new description.=Wpisz Opis Enter a new chart name.=Wpisz nazwę dla układu Enter a new chart style.=Wpisz przeznaczenie układu (np. "Mata", "Klawiatura") Enter a new meter.=Wpisz ocenę poziomu trudności układu. Enter the author who made this step pattern.=Wpisz autora układu kroków. Enter the offset for the song.=Wpisz wartość offset dla tej piosenki. Enter a new last second hint.=Wpisz wskaźnik ostatniej sekundy piosenki. Enter a new main title transliteration.=Wpisz transliterację pola Tytuł. Enter a new main title.=Wpisz Tytuł piosenki. Enter a new sub title transliteration.=Wpisz transliterację pola Podtytuł Enter a new sub title.=Wpisz Podtytuł piosenki. Enter a new preview start.=Wpisz moment od którego ma się zaczynać podgląd piosenki. Enter a new preview length.=Wpisz długość trwania podglądu piosenki. Enter a new min BPM.=Wpisz minimalną wartość wyświetlaną przez licznik BPM Enter a new max BPM.=Wpisz maksymalną wartość wyświetlaną przez licznik BPM Enter the new track mapping.=Wprowadź nowe ustawienie ścieżek. Entry %d, '%d', is out of range 1 to %d.=Wejście %d, '%d', jest z zakresu od 1 do %d. More than %d notes per measure is not allowed. This change has been reverted.=Nie można tworzyć więcej niż %d nut na pomiar. Zmiana cofnięta. No backgrounds available=Brak dostępnych teł. EditHelpText=Góra/Dół:\n zmiana rytmu\nLewo/Prawo:\n zmiana przystawki\nKlawisze numeryczne:\n dodaj/usuń\n rodzaj nuty\nklawisz N i M:\n zmień rodzaj nuty\nCtrl + N/M:\n zmień cyklicznie segment\nCtrl + ,/.:\n cyklicznie segmenty\nStwórz wciśniętą nutę:\n Trzymaj numer\n podczas ruchu\n Góra lub Dół\nStwórz nutę roll:\n Trzymaj Shift,\n następnie utwórz\n wciśniętą nutę.\nSpacja: Ustawianie obszaru\n znacznika\nklawisz T: Przełącz Timing\nEnter: Menu obszaru\nA Klawisz: Alter Menu\nEscape: Menu główne\nF4: Menu Timing\nF1: Pokaż pomoc\nQ/W: Zmień zapisany czas wstrzymania\nE/R: Przełącz zapisane wstrzymanie PlayRecordHelpText=Naciśnij Start by zakończyć Save successful.=Zapis zakończony powodzeniem. Saved as SM and DWI.=Zapisano w formacie SM i DWI. Saved as SM.=Zapisanow w formacie SM. Switched to=Przełączono do The change has been reverted.=Zmiana została cofnięta. This change creates more than %d notes in a measure.=Ta zmiana tworzy więcej niż %d nut w pomiarze. This change creates notes past the end of the music and is not allowed.=Ta zmiana tworzy nuty poza końcem muzyki i nie jest dozwolona. This will destroy all unsaved changes.=Operacja zniszczy wszystkie niezapisane zmiany. Too many tracks specified.=Zbyt wiele wyspecyfikowanych utworów. Undo=Cofnij You must be in Song Timing Mode to edit BG Changes.=Musisz być w trybie pracy Piosenki by edytować zmiany tła. You must have an area selected to enter the Alter Menu.=Musisz mieć jakiś zaznaczony fragment by móc wejść do Menu Modyfikacyjnego. Current beat=Bieżący Beat Current second=Bieżąca Sekunda Snap to=Przyciągaj do Selection beat=Beat Zaznaczenia Difficulty=Poziom Trudności Description=Opis Chart Name=Nazwa Układu Chart Style=Styl Układu Step Author=Autor Kroków Main title=Tytuł piosenki Subtitle=Podtytuł Tap Note=Rodzaj Nuty Segment=Segment Tap Steps=Ilość strzałek Jumps=Skoki Hands=Ręce Holds=Holdy Mines=Miny Rolls=Rolle Lifts=Lifty Fakes=Fakes Timing Mode=Tryb Timingu Step Timing=Timing Kroków Song Timing=Timing Piosenki Beat 0 offset=Offset Preview Start=Początek Podglądu Preview Length=Długość Podglądu Record Hold Time=Nagraj Czas Trzymania Help=Pomoc Info=Informacja Routine Player=Gracz Track %d=Utwór %d None=Brak New Sound=Nowa Piosenka Enter New Keysound File=Wpisz nazwę nowego pliku dzwięku klawisza.\nUpewnij się, czy jest on wpisany prawidłowo. [ScreenEditMenu] HeaderText=Edycja Piosenki HeaderSubText=Wypieść swoją piosenkę Continue with delete?=Kontynuować usunięcie? Enter a description for this edit.=Wpisz opis dla tej edycji. ExplanationAction=W tym trybie możesz modyfikować istniejące układy strzałek, tworzyć nowe strzałki i synchronizować je z muzyką. ExplanationGroup=W tym trybie możesz modyfikować istniejące układy strzałek, tworzyć nowe strzałki i synchronizować je z muzyką. ExplanationSong=W tym trybie możesz modyfikować istniejące układy strzałek, tworzyć nowe strzałki i synchronizować je z muzyką. ExplanationSourceSteps=W tym trybie możesz modyfikować istniejące układy strzałek, tworzyć nowe strzałki i synchronizować je z muzyką. ExplanationSourceStepsType=W tym trybie możesz modyfikować istniejące układy strzałek, tworzyć nowe strzałki i synchronizować je z muzyką. ExplanationSteps=W tym trybie możesz modyfikować istniejące układy strzałek, tworzyć nowe strzałki i synchronizować je z muzyką. ExplanationStepsType=W tym trybie możesz modyfikować istniejące układy strzałek, tworzyć nowe strzałki i synchronizować je z muzyką. One of the selected things is invalid. Pick something valid instead.=Jedna z wybranych żeczy jest nieprawidłowa. Wybierz coś innego. Profile name cannot be blank.=Nazwa Profilu nie może być pusta. The name you chose conflicts with another profile. Please use a different name.=Wybrana nazwa konfliktuje z już istniejącym profilem. Proszę użyć innej. These steps are produced by autogen. You do not need to delete them.=Te kroki utworzył Autogenerator. Nie trzeba ich kasować. These steps will be lost permanently.=Kroki zostaną całkowicie usunięte. This song is missing a music file and cannot be edited.=Ta piosenka nie ma pliku z muzyką i nie może być edytowana. The song directory is read-only and cannot be edited.=Ten katalog piosenki jest w trybie "tylko do odczytu" i nie może być edytowany. Blank=Pusty [ScreenHeartEntry] HeaderText=Sprawdź Swój Puls! [ScreenPracticeMenu] HeaderText=Sprawdź Piosenki ExplanationGroup=Wybierz Grupę piosenek. ExplanationSong=Wybierz piosenkę którą chcesz sprawdzić. ExplanationAction=Naciśnij START by zacząć. ExplanationStepsType=Wybierz typ kroków który chcesz sprawdzić. ExplanationSteps=Wybierz układ kroków. [ScreenEvaluation] HeaderText=Twoje Wyniki HeaderSubText=Twój taniec był wspaniały! [ScreenEvaluationSummary] HeaderText=Ostateczne Wyniki [ScreenGameplay] GiveUpAbortedText=Nie poddawaj się! GiveUpStartText=Trzymaj dalej &START; by się poddać GiveUpBackText=Trzymaj dalej &START; by się poddać [ScreenGameplaySyncMachine] Standard deviation=Odchylenie standardowe New offset=Nowy offset Old offset=Stary offset Collecting sample=Zebrane próbki [ScreenInstructions] PlayMode_Regular title=Jak Grać PlayMode_Regular instructions=W trakcie gry należy uważać na Hold`y i Miny. PlayMode_Nonstop title=Tryb Nonstop PlayMode_Nonstop instructions=Tryb Nonstop pozwala na granie kilku piosenek pod rząd, (zazwyczaj 4, czasami więcej), przy użyciu zasad normalnego trybu gry. PlayMode_Oni title=Tryb Oni PlayMode_Oni instructions=Tryb Oni pozwala na grę wg. dwóch zestawów zasad.\nW pierwszym pasek energii zastępuje bateria z ograniczoną ilością żyć (standardowo 4). Każde niezaliczenie strzałki rozładowuje jeden pasek baterii.\nW drugim trybie należy przejść piosenkę w określonym czasie. PlayMode_Endless title=Tryb Nieskończony PlayMode_Endless instructions=Tryb Nieskończony polega na przechodzeniu jednej piosenki za drugą bez opcji przerwy. Gra kończy się w momencie utraty całej energii. PlayMode_Rave title=Tryb Rave PlayMode_Rave instructions= PlayMode_Battle title=Tryb Bitwy PlayMode_Battle instructions= Hold instructions=Strzałki typu Hold by zostały zaliczone, muszą być przytrzymane przez określony czas. Poprawnie zaliczona strzałka da ocenę OK. Nieprawidłowo - NG. Mine instructions=Miny wybuchają i obniżają poziom energii. Zdecydowanie należny ich unikać. Włączą się, jeśli pozostawi się nogę na przycisku, kiedy przelatują [ScreenJukebox] NoMatchingSteps=Nie znaleziono żadnych pasujących kroków. [ScreenLegal] Warning=Ostrzeżenie BodyText=Kod źródłowy programu Stepmania jest objęty licencją open-source\n\nNazwa i logo "Stepmania" są chronionymi znakami towarowymi.\n\nDOMYŚLNE DŹWIĘKI SCHEMATU WYGLĄDU STEPMANII SĄ WŁASNOŚCIĄ ICH TWÓRCÓW. INNE ELEMENTY SCHEMATU WYGLĄDU SĄ OBJĘTE LICENCJĄ STEPMANII.\n\nZe szczegółami proszę zapoznać się w pliku license.txt [ScreenMapControllers] ActionClear=Kasuj do domyślnych ActionReload=Odśwież z dysku ActionSave=Zapisz na dysku ActionSetList=Przypisywanie listy ActionExit=Wyjście Default=Domyślnie HeaderText=Przypisz Ustawienia InvalidButton=Ten klawisz nie może zostać przypisany. KeyName=Nazwa Klawisza MenuLeftMissing=Nic nie jest przypisane pod MenuLeft MenuRightMissing=Nic nie jest przypisane pod MenuRight NoSetListPrompt=Brak wpisów w liście, aby ustawić. Dodaj pozycje do listy, naciskając "m", gdy kursor znajduje się nad nim. OperatorMissing=Nic nie jest przypisane pod Operatora %s slots=Strona gracza %s Primary=Podstawowy SavePrompt=Zapisać ustawienia przed wyjściem? Secondary=Poboczny WarningHeader=UWAGA! WarningText=Upewnij się że nie nadpiszesz żadnych ważnych\n powiązań do klawiszy klawiatury, takich jak:\n&MENULEFT; LEWO &MENURIGHT; PRAWO &MENUUP; GÓRA &MENUDOWN; DÓŁ &START; START &BACK; COFNIJ lub &SELECT; WYBIERZ. Nie ustawiaj lub nie przypisuj skrótów do ważnych klawiszy! StartMissing=Nic nie jest przypisane pod Start VitalButtons=Przyciski istotne dla poruszania się po menu nie są przypisane: [ScreenOptionsEditCourse] The maximum number of entries per course is %d. This course already has %d entries.=Maksymalna liczba wpisów na maraton: %d. Ten maraton już ma %d wpisów. You cannot delete the last entry in a course.=Nie można kasować ostatniego wpisu w maratonie. [ScreenOptionsEditCourseEntry] No songs loaded.=Nie załadowano żadnych piosenek. [ScreenOptionsManageCourses] Continue with delete?=Kontynuować i usunąć? Enter a name for the course.=Wpisz nazwę maratonu You have %d, the maximum number allowed.=Istniej już %d. To jest maksymalna dozwolona liczba. You must delete an existing before creating a new.=Trzeba skasować istniejący nim utworzy się nowy. Error renaming file.=Błąd podczas zmiany nazwy pliku. This course will be lost permanently.=Ten maraton zostanie całkowicie usunięty. Error deleting the file '%s'.=Błąd podczas kasowania pliku '%s'. [ScreenOptionsManageEditSteps] Enter a name for these steps.=Wprowadź nazwę dla tych kroków. These steps will be lost permanently.=Kroki zostaną całkowicie usunięte. You have %d step edits, the maximum number allowed.=Istnieje już %d edycji. Jest to maksymalna dozwolona liczba. You must delete an existing steps edit before creating a new steps edit.=Należy usunąć istniejące kroki przed utworzeniem nowych. Continue with delete?=Kontynuować i usunąć? [ScreenOptionsCustomizeProfile] HeaderText=Edytuj Profil birth_year=Rok Urodzenia calorie_calc=Kalkulator Kalorii character=Postać exit=Wyjście female=Kobieta gender=Płeć male=Mężczyzna use_heart=Użyj Rytmu Serca use_steps=Użyj Licznika Kroków voomax=VO2Max weight=Waga (lbs) [ScreenOptionsCourseOverview] Error saving course.=Błąd podczas zapisu maratonu. Course saved successfully.=Maraton poprawnie zapisany. Enter a name for the course.= Enter a name for the course.Wpisz nazwę maratonu. This course will be lost permanently.=Ten maraton zostanie całkowicie usunięty. Continue with delete?=Kontynuować i usunąć? Error deleting the file '%s'.=Błąd podczas usuwania pliku "%s". Error renaming file.=Błąd zmiany nazwy pliku. [NotesWriterSM] Error renaming file. Destination file '%s' already exists.=Błąd podczas zmiany nazwy pliku. Docelowy plik '%s' już istnieje. Error writing file '%s'.=Błąd podczas zapisu pliku '%s'. [NotesWriterSSC] Error renaming file. Destination file '%s' already exists.=Błąd podczas zmiany nazwy pliku. Docelowy plik '%s' już istnieje. Error writing file '%s'.=Błąd podczas zapisu pliku '%s'. [ScreenOptionsManageProfiles] Are you sure you want to clear all data in the profile '%s'?=Czy na pewno chcesz wyczyścić wszystkie dane z profilu &oq;%s&cq;? Are you sure you want to delete the profile '%s'?=Czy na pewno chcesz skasować profil &oq;%s&cq;? Enter a name for the profile.=Wpisz nazwę profilu NewProfileDefaultName=Nowy [ScreenOptionsMaster] Exit=Wyjście [ScreenOptionsMasterPrefs] Off=Wyłącz [ScreenOptionsMemoryCard] Error mounting card: %s=Błąd podłączania karty: %s (no label)=(brak nazwy) size ???=rozmiar ??? %dMB=%dMB [ScreenOptionsService] HeaderText=Opcje HeaderSubText=Tu można skonfigurować grę. [ScreenSetBGFit] CoverDistort=Zniekształcony CoverPreserve=Zachowany FitInside=Dopasowany FitInsideAvoidLetter=Unikaj list FitInsideAvoidPillar=Unikać filaru BG=TŁO [ScreenPrompt] OK=OK No=NIE Yes=TAK Cancel=PRZERWIJ [ScreenHighScores] HeaderText=Najlepsze Wyniki HeaderSubText=Kto jest najlepszym psem? [ScreenContinue] HelpText=&START; Advance Timer [ScreenRanking] [ScreenSaveSync] Choosing NO will discard your changes.=Wybranie NIE anuluje zmiany. Would you like to save these changes?=Czy chciałbyś zapiać te zmiany? You have changed the timing of=Zmieniłeś timing [ScreenWithMenuElements] ; Put all help text in this one group and have metrics look up the strings here. That will help make sure ; that strings are in a consistent style and that strings aren't duplicated. HelpTextNormal=Użyj &MENULEFT;&MENURIGHT; by wybrać, i naciśnij &START; HelpTextSelectMusic=Użyj &MENULEFT;&MENURIGHT; by wybrać, i naciśnij &START; HelpTextDifficultyPart=&UP;&UP; łatwiejszy poziom &DOWN;&DOWN; trudniejszy poziom HelpTextOptions=&MENUUP;&MENUDOWN; wiersz &MENULEFT;&MENURIGHT; zmień &START; zatwierdź HelpTextOptionsAndBack=&MENUUP;&MENUDOWN; wiersz &MENULEFT;&MENURIGHT; zmień &START; zatwierdź &BACK; cofnij HelpTextOptionsSimple=&MENUUP;&MENUDOWN; zmień &START; zatwierdź HelpTextOptionsSimpleAndBack=&MENUUP;&MENUDOWN; wiersz &START; zatwierdź &BACK; cofnij HelpTextSort=&UP;&DOWN;&UP;&DOWN; zmiana sortowania HelpTextContinue=Naciśnij dowolny klawisz. Naciśnij ESCAPE by zakończyć. HelpTextEvaluation=Naciśnij &START; by kontynuować HelpTextScreenshot=Naciśnij &SELECT; by zapisać ekran. HelpTextTestInput=Naciśnij dowolny klawisz. Naciśnij ESCAPE by zakończyć. HelpTextTestLights=Naciśnij &MENULEFT;&MENURIGHT; by zmienić światła. Naciśnij ESCAPE by zakończyć. HelpTextTextEntry=Wpisz wartość przy użyciu klawiatury. Naciśnij Enter by zakończyć. HelpTextMapControllers=Użyj klawiszy strzałek do nawigacji, ENTER by przydzielić, SPACJĘ by wyczyścić pole::Naciśnij ESCAPE by zakończyć. HelpTextNetSelectMusic=Ctrl + Enter by wybrać pokój/piosenkę::&UP; Opcje Gracza HelpTextBookkeeping=Naciśnij &MENULEFT;&MENURIGHT; by przeglądać dane. Naciśnij ESCAPE by zakończyć. [ScreenSelectGame] HeaderText=Wybierz Grę HeaderSubText=Dla każdego coś miłego. [ScreenSelectGroup] ALL MUSIC=CAŁA MUZYKA [ScreenSelectMusic] HeaderText=Wybierz Piosenkę HeaderSubText=Nie ma czego się bać. Wybierz to co Ci się podoba. [ScreenSelectCourse] HeaderText=Wybierz Maraton [ScreenSelectGroup] HeaderText=Wybierz Grupę [ScreenSelectStyle] HeaderText=Wybierz Styl HeaderSubText=Pokaż w czym jesteś dobry. [ScreenSelectPlayMode] NormalExplanation=WYBIERZ SWOJE\nULUBIONE PIOSENKI NonstopExplanation=PRZEJDZ PIOSENKI\nOD POCZATKU DO KONCA ChallengeExplanation=NIE ZGUB\nZBYT WIELU KROKÓW SurvivalExplanation=POKONAJ LICZNIK\nBY WYGRAC EndlessExplanation=TAŃCZ\nAŻ PADNIESZ HeaderText=Wybierz Tryb HeaderSubText=Zaczynajmy. Na pewno dasz radę. [ScreenServiceAction] %d added=%d dodano %d copied=%d skopiowano %d overwritten=%d nadpisano %d deleted=%d skasowano %d edits cleared, %d errors.=%d edycji wyczyszczono, %d błędów. %d failed=%d nie wczytano %d ignored=%d zignorowano Bookkeeping data cleared.=Statystyki wyczyszczone. Copied from P%d card:=Skopiowane z karty P%d: Copied to P%d card:=Skopiowane na kartę P%d: Edits not cleared - No memory cards ready.=Edycje nieusunięte - Brak karty. Edits not copied - No memory cards ready.=Edycje nieskopiowane - Brak karty. Error saving machine stats to P%d card.=Błąd podczas zapisu statystyk na kartę P%d. Machine stats cleared.=Statystyki maszyny usunięte. Machine stats loaded from P%d card.=Statystyki maszyny wczytane z karty P%d. Machine stats saved to P%d card.=Statystyki maszyny zapisane na kartę P%d. Preferences reset.=Zresetowano ustawienia. Stats not loaded - No memory cards ready.=Statystyki nie wczytane - Brak karty. Stats not saved - No memory cards ready.=Statystyki niezapisane - Brak karty. The profile on P%d card contains corrupt or tampered data.=Profil na karcie P%d zawiera uszkodzone lub modyfikowane ręcznie dane. There is no machine profile on P%d card.=Na karcie P%d nie ma żadnych profili maszyny. [ScreenSyncOverlay] AutoPlay=AutoPlay AutoPlayCPU=AutoPlayCPU AutoSync Machine=AutoSync. Maszyny AutoSync Song=AutoSync. Piosenki AutoSync Tempo=AutoSync. Tempa Can't sync while playing a course.=Nie można synchronizować podczas maratonu. Sync changes reverted.=Przywrócono stare ustawienia synchronizacji. revert_sync_changes=Przywróć stare ustawienia synchronizacji change_bpm=Bieżące BPM - większe/mniejsze change_song_offset=Offset Piosenki - strzałki wcześniej/później change_machine_offset=Offset Maszyny - strzałki wcześniej/później hold_alt=(przytrzymaj Alt by zmniejszyć przyrost wartości) Old offset=Stary offset New offset=Nowy offset Collecting sample=Zbierane próbki Standard deviation=Odchylenie standardowe [ScreenSystemLayer] CreditsCardChanged=PODMIENIONA KARTA CreditsCardChecking=SPRAWDZANIE KARTY CreditsCardMountFailed=BŁĄD PODŁĄCZENIA CreditsCardNoName=Anonim CreditsCardReady=GOTOWE CreditsCardRemoved=KARTA WYJĘTA CreditsCardTestFailed=BŁĄD ZAPISU CreditsCardTooLate=ZA PÓŹNO WŁOŻONA CreditsCredits=KREDYT(Y) CreditsMax=(MAX) CreditsFreePlay=DARMOWA GRA CreditsInsertCard=WŁÓŻ KARTĘ CreditsLoadFailed=BŁĄD PODPISU CreditsLoadedFromLastGoodAppend= (kopia zapasowa) CreditsNotPresent=NIEOBECNY CreditsPressStart=NACIŚNIJ START [ScreenTestFonts] # W is annoying: Text1=WWWWWWWWWWWW # Realistic excerpt: Text2=Ta dyskusja przebiegała mniej więcej tak: &oq;Odmawiam udowodnienia, że istnieję&oq; mówi Bóg, &oq; dowód niszczy wiarę, a bez wiary nie istnieję.&cq;::::&oq;Ale,&cq; mówi Człowiek, &oq; Rybka Babel to niezły dowód, prawda? Nie mogła wyewoluować przypadkiem. Dowodzi, że istniejesz i cytując twój argument, więc ty nie. QED.&cq;::::&oq;No masz,&cq; mówi Bóg, &oq; Nie pomyślałem o tym&cq; i szybko znikną w pufnięciu logiki. # Numbers test: Text3=01234567890 ::100.00% 12345% 9:00 50/100 # General symbol test, and test alignment against another font. Text4=$50% (Test) "test's" &oq;test's&cq;, #1! 1+2-3*4/5.6::3:00 a; b; 5<6 6>5 2^3=8 Czemu? test@example.com::[Foo] {bar} Naciśnij &START; 3|4 &oq;1_2_3&cq; Text5= [ScreenTestInput] Controller=Kontroler not mapped=nieprzypisany secondary=drugorzędne [ScreenTestLights] Auto Cycle=Automatyczne Zapalanie Manual Cycle=Ręczne Zapalanie cabinet light=światła automatu controller light=światłą mat [ScreenTextEntry] Backspace=Backsp Cancel=Cofnij Done=Gotowe HeaderText= Space=Spacja "%s" is an invalid floating point value.="%s" jest nieprawidłową wartością zmiennoprzecinkową. AnswerCaret=_ AnswerBlank= [ScreenTitleMenu] # Old 3.9 Strings %d songs in %d groups=%d piosenek w %d grupach %d courses in %d groups=%d maratonów w %d grupach %d unlocks=%d odblokowane # New Default Strings Gametype:=Rodzaj Gry: Difficulty:=Poziom Trudności: Announcer=Komentator # Choices Edit/Share=Edycja Exit=Wyjście Game Start=Start Jukebox=Odtwarzacz Report Bug=Zgłoś błąd! Chat on IRC=Dyskutuj na IRC! Select Game=Wybór trybu gry Theme=Motyw graficzny Credits=Autorzy Options=Opcje Setup=Szybka konfiguracja [SmpackageExportDlg] Error adding file '%s'.=Błąd podczas dodawania pliku '%s'. [SongManager] Loading courses...=Ładowanie maratonów... Loading songs...=Ładowanie piosenek... Reloading...=Przeładowanie... Unloading songs...=Wyładowanie piosenek... Unloading courses...=Wyładowanie maratonów... The folder "%s" appears to be a song folder. All song folders must reside in a group folder. For example, "Songs/Originals/My Song".=Katalog "%s" wygląda jak katalog piosenki. Wszystkie katalogi z piosenkami muszą się znajdować w katalogu Grupy. Np.: Dopiero "Songs/Moje/Moja Piosenka" może zawierać pliki muzyczne (mp3, ogg...), pliki kroków (.ssc, .sm, .dwi, .kfs) i inne powiązane pliki. [SongUtil] You must supply a name for your new edit.=Musisz podać nazwę dla nowej edycji. The name you chose conflicts with another chart. Please use a different name.=Wybrana nazwa konfliktuje z już istniejącą. Proszę podać nową. The name you chose conflicts with another edit. Please use a different name.=Wybrana nazwa konfliktuje z już istniejącą edycją. Proszę podać nową. The chart name cannot contain any of the following characters: %s=Nazwa układu nie może zawierać znaków: %s The edit name cannot contain any of the following characters: %s=Nazwa edycji nie może zawierać znaków: %s The step author's name cannot contain any of the following characters: %s=Pole Autor Kroków nie może zawierać znaków: %s [SongSort] FewestPlays=Najrzadziej Wybierane LowestGrades=Najniższe Oceny MostPlays=Najczęściej Wybierane Randomize=Losuj TopGrades=Najwyższe Oceny [Sort] NotAvailable=N/D Other=Inne [SortOrder] AllCourses=Wszystkie Maratony Artist=Artysta BPM=BPM Endless=Nieskończony Genre=Gatunek Group=Grupa ModeMenu=Tryby Sortowania Nonstop=Nonstop Oni=Oni Popularity=Najczęściej Wybierane Preferred=Preferowane Title=Tytuł TopGrades=Najwyższa Ocena Roulette=Ruletka Length=Czas Utworu Recent=Ostatnio Wybrane BeginnerMeter=Poziom Początkujący EasyMeter=Poziom Łatwy MediumMeter=Poziom Normalny HardMeter=Poziom Trudny ChallengeMeter=Poziom Ekspert DoubleEasyMeter=Poziom Łatwy (Dwuosobowy) DoubleMediumMeter=Poziom Normalny (Dwuosobowy) DoubleHardMeter=Poziom Trudny (Dwuosobowy) DoubleChallengeMeter=Poziom Ekspert (Dwuosobowy) [StepMania] Announcer=Komentator Couldn't open any loading windows.=Nie udało się otworzyć żadnego okna ładowania. Fullscreen=Pełny Ekran Initializing %s...=Inicjalizacja %s... No video renderers attempted.=Nie podjęto próby inicjalizacji rendererów wideo. NoSmoothLines=Brak wygładzania krawędzi. NoVsync=Brak synchronizacji pionowej (Vsync) Please do not file this error as a bug! Use the web page below to troubleshoot this problem.=Proszę nie zgłaszać tego problemu jako błąd. Użyj informacji ze strony www by rozwiązać problem. Service switch pressed=Naciśnięto przycisk serwisowy. SmoothLines=Gładkie krawędzie. There was an error while initializing your video card.=Zaistniał błąd podczas inicjalizacji twojej karty graficznej. Unknown video renderer value: %s=Nieznana wartość renderująca wideo: %s Video Driver: %s=Sterownik Obrazu: %s Vsync=Synchronizacja pionowa (Vsync) Windowed=Tryb Okienkowy color=kolor texture=tekstura [StepsType] dance-couple=para dance-double=dwuosobowy dance-single=jednoosobowy dance-solo=solo dance-threepanel=3panel dance-routine=rutyna lights-cabinet=Światła # Dance_Single=Jednoosobowy Dance_Double=Dwuosobowy Dance_Couple=Para Dance_Solo=Solo Dance_Routine=Rutyna Dance_Threepanel=3 Panele Pump_Single=Jednoosobowy Pump_Double=Dwuosobowy Pump_Halfdouble=Half-Double Pump_Couple=Para Pump_Routine=Rutyna Kb7_Single=KB7 Ez2_Single=Jednoosobowy Ez2_Double=Dwuosobowy Ez2_Real=Realny Para_Single=Jednoosobowy Ds3ddx_Single=Jednoosobowy Bm_Single5=Klawisz 5 Bm_Double5=Klawisz 10 Bm_Single7=Klawisz 7 Bm_Double7=Klawisz 14 Maniax_Single=Jednoosobowy Maniax_Double=Dwuosobowy Techno_Single4=Single 4 Techno_Single5=Single 5 Techno_Single8=Single 8 Techno_Double4=Double 4 Techno_Double5=Double 5 Techno_Double8=Double 8 Pnm_Five=Przycisk 5 Pnm_Nine=Przycisk 9 Guitar_Five=5 Progów Karaoke=Karaoke Kickbox_Arachnid=Pajęczak Kickbox_Human=Człowiek Kickbox_Insect=Insekt Kickbox_Quadarm=Quadarm Lights_Cabinet=Światła [TapNoteScore] AvoidMine=Uniknięte Miny HitMine=Trafione Miny Miss=Puszczona CheckpointMiss=Puszczone Przytrzymania CheckpointHit=Trafione Przytrzymania None=Żadna W1=Perfekcyjnie W2=Doskonale W3=Świetnie W4=Dobrze W5=Boo [ThemeManager] Reloaded metrics=Przeładowano parametry Reloaded metrics and textures=Przeładowano parametry i tekstury Reloaded scripts=Przeładowano skrypty Reloaded overlay screens=Przeładowano ekrany nakładki [WorkoutManager] You must supply a name for your workout.=Musisz nadać nazwę dla treningu. The name you chose conflicts with another workout. Please use a different name.=Wybrana nazwa konfliktuje z już istniejącą. Proszę podać inną. The workout name cannot contain any of the following characters: %s=Nazwa treningu nie może zawierać znaków: %s %d/%d songs enabled=%d/%d włączonych piosenek [Dialog-Add A Comment] Add A Comment=Dodaj Komentarz Cancel=Przerwij OK=OK Package Comment=Komentarz Pakietu You can add a message to display before a user installs your package.=Możesz dodać wiadomość, która się wyświetli dla użytkownika przed instalacją pakietu. Show a comment=Pokaż komentarz Don't display this dialog in the future=Nie pokazuj więcej tego komunikatu [Dialog-Change Game Settings] Cancel=Przerwij Change Game Settings=Zmień Ustawienia Gry Default (recommended)=Domyślne (zalecane) Direct3D=Direct3D DirectSound Hardware=Sprzęt DirectSound DirectSound Software=Oprogramowanie DirectSound Graphics API=API Grafiki Log to Disk=Loguj na dysk Other=Inne Force 60Hz Refresh=Wymuś 60Hz Odświeżanie Null (no sound)=Null (bez dźwięku) OK=OK OpenGL=OpenGL Show Log Window=Pokaż okno log`a Sound API=API Dźwięku Tip: Change these only if you experience problems when using the default settings.=Sugestia: Te opcje zmieniaj tylko jeśli wystąpią problemy z domyślnymi ustawieniami. WaveOut=WaveOut [Dialog-Create Language] Cancel=Przerwij Choose a language=Wybierz język Create Language=Stwórz język OK=OK [Dialog-Edit Installations] Add=Dodaj Add New Installation=Dodaj nową Instalację Cancel=Przerwij Current Installations=Bieżące Instalacje Current Installations (the top installation is the default)=Bieżące Instalacje (najwyższa instalacja jest domyślna) Edit Installations=Edytuj Instalacje Enter the complete path to a StepMania or DWI installation\ne.g. "C:\Program Files\StepMania"=Podaj kompletną ścieżkę do zainstalowanej instancji Stepmanii lub DWI, np.: "C:\Program Files\StepMania" Make Default=Ustaw jako domyślny OK=OK Remove=Usuń The top installation is the default.=Najwyższa instalacja jest domyślna. [Dialog-Export Packages] Close=Zamknij Edit Installations=Edytuj Instalacje Export As Individual=Eksportuj Pojedynczo Export As One=Eksportuj do Jednego Pakietu Export Packages=Eksportuj Pakiety Installation=Instalacja Launch Game=Uruchom Grę Open Program Folder=Otwórz Folder Programu Select Installation:=Wybierz Instalację: Tree2=Drzewo2 [Dialog-Language Translations] 1) Create a new language\n2) Export the theme strings to a CSV\n3) Edit the CSV using Excel or a text editor\n4) Import the CSV file back into the same language=1) Stwórz nowy język\n2) Wyeksportuj ciągi z Motywu do CSV\n3)Edytuj CSV przy pomocy Excel`a lub edytora tekstu\n4) Zaimportuj plik CSV do języka Check Language=Sprawdź Język Close=Zamknij Create Language=Stwórz Język Delete Language=Skasuj Język Export CSV=Eksport do CSV Export already translated strings=Eksportuj już przetłumaczone ciągi Import CSV=Import z CSV Language Translations=Przetłumaczone Języki Languages=Języki Need translation:=Potrzebne tłumaczenie: Selection details=Szczegóły zaznaczenia Themes=Motywy Total Strings:=Wszystkie Ciągi: [Dialog-StepMania Tools] Close=Zamknij Export As Individual=Eksportuj Pojedynczo Export As One=Eksportuj do Jednego Pakietu Export Packages=Eksportuj Pakiety Launch Game=Uruchom Grę Open Program Folder=Otwórz Folder Programu Select Installation:=Wybierz Instalację: StepMania Tools=Narzędzia Stepmanii Tree2=Drzewo2 [Dialog-StepMania Tools Main Menu] Change Preferences=Zmień Ustawienia Change the graphics API, sound API, and other settings that the game will use.=Zmień API Graficzne, API Dźwiękowe i inne ustawienia używane przez grę. Clear Mappings=Wyczyść Przypisane Clear Preferences=Wyczyść Ustawienia Clear all preferences if you've made changes and the game won't start.=Przywraca wszystkie ustawienia jeśli po wprowadzonych zmianach gra nie startuje. Create .smzip package files to share with other users.=Tworzy pakiet .smzip do wymiany z innymi użytkownikami. Create .smzip package files to share with other users. Packages can contain songs, courses, themes, backgrounds, and more.=Tworzy pakiet .smzip do wymiany z innymi użytkownikami. Pakiety mogą zawierać piosenki, maratony, motywy, tła, itp. Create Song=Utwórz Piosenkę Create a new or manage existing language translations.=Tworzy nowe lub zarządza istniejącymi tłumaczeniami. Create a new song in from your favorite mp3 or ogg music file.=Tworzy nową piosenkę z pliku mp3 lub ogg. Create and Share=Tworzenie i Wymiana Edit Installations=Edycja Instalacji Erase all of your keyboard and joystick mappings if you've made a mistake.=Wymaż wszystkię ustawienia dla przypisanych klawiatur i joysticków jeśli popełniłeś błąd. Exit=Wyjście Export Packages=Eksport Pakietów Installation=Instalacja Languages=Języki Launch Game=Uruchom Grę Open Preferences=Otwórz Ustawienia Open the preferences file to make changes by hand.=Otwiera plik z ustawieniami, które można nanieść ręcznie. StepMania Tools Main Menu=Narzędzia Stepmanii Menu Główne Troubleshooting=Rozwiązywanie Problemów [ChangeGameSettings] Error writing file '%s': %s=Błąd podczas zapisu pliku '%s': %s [Dialog-Name Your Package] Name Your Package=Nazwij swój pakiet Enter a name for your new package:=Wprowadź nazwę nowego pakietu: OK=OK Cancel=Przerwij Note: leave off the ".smzip" extention=Uwaga: wpisz bez rozszerzenia ".smzip" [Dialog-Install a package] Finish >=Zakończ > Cancel=Przerwij < Back=< Cofnij Install a package=Instaluj pakiet Edit Installations=Edytuj Instalacje You have chosen to install the package:=Wybrałeś do zainstalowania pakiet: This package contains the following files:=Ten pakiet zawiera następujące pliki: The package will be installed in the following program folder:=Pakiet zostanie zainstalowany do folderu: [PlayerNumber] P1=P1 P2=P2 [UnlockRewardType] Song=Piosenka Steps=Kroki StepsType=TypKroków Course=Maraton Modifier=Modyfikator [RageDisplay_Legacy] Obtain an updated driver from your video card manufacturer.=Zdobądź aktualny sterownik od producenta twojej karty graficznej. GLDirect was detected. GLDirect is not compatible with this game and should be disabled.=Wykryto GLDirect. GLDirect nie jest kompatybilny z tą grą i powinien zostać wyłączony. [RageDisplay_D3D] DirectX 9.0c or greater is not installed. You can download it from:=Brak zainstalowanego DirectX 9.0c (lub wyższego). Można go pobrać z: Your system is reporting that Direct3D hardware acceleration is not available. Please obtain an updated driver from your video card manufacturer.=Twój system raportuje brak dostępnej akceleracji Direct3D. Zdobądź aktualny sterownik od producenta twojej karty graficznej. [RageDisplay] SetVideoMode failed:=Ustawienie Trybu Wideo nie udane: [Dialog-Prompt] Prompt=Linia poleceń OK=OK &Don't display this message again=&Nie wyświetlaj tej informacji ponownie Error=Błąd [Dialog-Uninstall Old Packages] Uninstall Old Packages=Odinstaluj Stare Pakiety &Yes=&Tak &No=&Nie Cancel=Przerwij The following packages are already installed. It is strongly recommended that they be deleted before installing this package.=Poniższe pakiety są już zainstalowane. Mocno zalecane jest ich wcześniejsze skasowanie przed instalacja tego pakietu. Delete old packages?=Skasować stare pakiety? [DeviceButton] Home=Home End=End Up=Góra Down=Dół Space=Spacja Shift=Shift Ctrl=Ctrl Alt=Alt Insert=Insert Delete=Delete PgUp=PgUp PgDn=PgDn Backslash=Backslash [EditHelpDescription] Move cursor=Przesuwanie kursora Jump measure=Przeskocz pomiar Select region=Zaznacz region Jump to first/last beat=Skocz do pierwszego/ostatniego beat`u Change zoom=Zmień powiększenie Play=Odtwórz Play current beat to end=Odtwórz od bieżącego beat`u do końca Play whole song=Odtwórz całą piosenkę Record=Nagraj Set selection=Ustaw zaznaczenie Toggle assist tick=Włącz tyknięcie pomocnicze Next/prev steps of same StepsType=Następne/Poprzednie kroki tego samego Typu Decrease/increase BPM at cur beat=Zmniejsz/Zwiększ BPM na bieżącym Beat'cie Decrease/increase stop at cur beat=Zmniejsz/Zwiększ Pauzę na bieżącym Beat'cie Decrease/increase delay at cur beat=Zmniejszenie/Zwiększenie opóźnienia w bieżącym Beat'cie Decrease/increase music offset=Zmniejsz/Zwiększ Offset Decrease/increase sample music start=Zmniejsz/Zwiększ początek podglądu Decrease/increase sample music length=Zmniejsz/Zwiększ długość podglądu Play sample music=Odtwórz podgląd Add/Edit Background Change=Dodaj/Edytuj Zmianę Tła (Tylko w trybie Timing Piosenki) Insert beat and shift down=Wstaw beat i przesuń w dół. Shift BPM changes and stops down one beat=Przesuń zmiany BPM i przesuń w dół o jeden beat Delete beat and shift up=Skasuj beat i przesuń w górę Shift BPM changes and stops up one beat=Przesuń zmiany BPM i przesuń w górę o jeden beat Cycle between tap notes=Przełącz rodzaj nuty Lay mine=Stwórz minę Lay lift=Stwórz lift Add to/remove from right half=Dodaj/Usuń z prawej połowy Switch Timing=Przełącz Timing Switch player (Routine only)=Przełącz gracza (tylko w trybie Routine) [Grade] Tier01=AAAA Tier02=AAA Tier03=AA Tier04=A Tier05=B Tier06=C Tier07=D Tier08=D Failed=F None= Tier09= Tier10= Tier11= Tier12= Tier13= Tier14= Tier15= Tier16= Tier17= [ScreenOptionsEditCourse] -Empty-=-Puste- Song=Piosenka Steps=Kroki minutes=minuty You must enable at least %d songs.=Musisz włączyć przynajmniej %d piosenki. [LowLevelWindow_Win32] OpenGL hardware acceleration is not available.=Sprzętowe przyspieszenie OpenGL niedostępne. [Premium] Off=Wyłącz DoubleFor1Credit=Dwuosobowy za 1 kredyt 2PlayersFor1Credit=2 Graczy z 1 kredyt [Stage] 1st=1sza 2nd=2ga 3rd=3cia 4th=4ta 5th=5ta 6th=6ta Next=Następna Final=Finał Extra1=Ekstra Extra2=Dodatkowa Nonstop=Nonstop Oni=Oni Endless=Nieskończony Event=Impreza Demo=Demonstracja [JudgmentLine] W1=Perfekcyjnie W2=Doskonale W3=Świetnie W4=Dobrze W5=Boo Held=Trzymaj się MaxCombo=Max Combo Miss=Pudło [NativeLanguageNames] Afar=Afar Abkhazian=аҧсуа бызшәа Afrikaans=Afrikaans Amharic=Amharic Arabic=العربية Assamese=Assamese Aymara=Aymara Azerbaijani=azərbaycan Bashkir=Bashkir Byelorussian=Беларуская Bulgarian=Български Bihari=Bihari Bislama=Bislama Bengali=Bengali Tibetan=Tibetan Breton=Breton Catalan=Català Corsican=Corsican Czech=čeština Welsh=Cymraeg Danish=Dansk German=Deutsch Bhutani=Bhutani Greek=Ελληνικά English=English Esperanto=Esperanto Spanish=Español Estonian=Eesti Basque=euskera Persian=فارسی Finnish=Suomi Fiji=Fiji Faeroese=Faeroese French=Français Frisian=Frisian Irish=Gaeilge Gaelic=Gaelic Galician=Galego Guarani=Guarani Gujarati=Gujarati Hausa=Hausa Hebrew=עברית Hindi=हिंदी Croatian=Hrvatski Hungarian=Magyar Armenian=Հայերեն Interlingua=Interlingua Indonesian=Bahasa indonesia Interlingue=Interlingue Inupiak=Inupiak Indonesian=Bahasa indonesia Icelandic=Íslenska Italian=Italiano Hebrew=עברית Japanese=日本語 Yiddish=Yiddish Javanese=Javanese Georgian=Georgian Kazakh=Қазақ Greenlandic=Greenlandic Cambodian=Cambodian Kannada=ಕನ್ನಡ Korean=한국어 Kashmiri=Kashmiri Kurdish=Kurdish Kirghiz=Кыргыз Latin=Latin Lingala=Lingala Laothian=Laothian Lithuanian=Lietuviškai Latvian=Latviešu Malagasy=Malagasy Maori=Maori Macedonian=Македонски Malayalam=Malayalam Mongolian=Mongolian Moldavian=Moldavian Marathi=Marathi Malay=Bahasa melayu Maltese=Malti Burmese=Burmese Nauru=Nauru Nepali=Nepali Dutch=Nederlands Norwegian=Norsk Occitan=Occitan Oromo=Oromo Oriya=Oriya Punjabi=Punjabi Polish=Polski Pashto=پښتو Portuguese=Português Quechua=Quechua Rhaeto-Romance=Rhaeto-Romance Kirundi=Kirundi Romanian=Română Russian=Pyccĸий Kinyarwanda=Kinyarwanda Sanskrit=Sanskrit Sindhi=Sindhi Sangro=Sangro Serbo-Croatian=Serbo-Croatian Singhalese=Singhalese Slovak=Slovenčina Slovenian=Slovenščina Samoan=Samoan Shona=Shona Somali=Somali Albanian=Shqip Serbian=Srpski Siswati=Siswati Sesotho=Sesotho Sudanese=Sudanese Swedish=svenska Swahili=Kiswahili Tamil=Tamil Tegulu=తెలుగు Tajik=Tajik Thai=ภาษาไทย Tigrinya=Tigrinya Turkmen=Turkmen Tagalog=Tagalog Setswana=Setswana Tonga=Tonga Turkish=Tϋrkçe Tsonga=Tsonga Tatar=Tatar Twi=Twi Ukrainian=Українська Urdu=اردو Uzbek=o'zbek Vietnamese=Tiếng Việt Volapuk=Volapuk Wolof=Wolof Xhosa=isiXhosa Yiddish=Yiddish Yoruba=Yorùbá Chinese (Simplified)=简体中文 Chinese (Traditional)=繁體中文 Zulu=isiZulu [ScreenPlayerOptions] HeaderText=Wybierz modyfikatory HeaderSubText=Utrudnij grę by sprawdzić swoje umiejętności! [ScreenSongOptions] HeaderText=Opcje piosenki HeaderSubText=Wybrałeś świetną piosenkę... teraz zatańczmy! [StageAward] FullComboW3=Pełne Combo! SingleDigitW3=Pojedyncza Cyfra Great`ów! OneW3=Jeden Great! FullComboW2=Pełne Combo na Perfect`ach!! SingleDigitW2=Pojedyncza Cyfra Perfectów`ów! OneW2=Jeden Perfect!! FullComboW1=Pełne Combo na Fantastic`ach !!! 80PercentW3=80% Great`ów! 90PercentW3=90% Great`ów!! 100PercentW3=100% Great`ów!!! [PeakComboAward] 1000=Szczytowe Combo 1000! 2000=Szczytowe Combo 2000! 3000=Szczytowe Combo 3000! 4000=Szczytowe Combo 4000! 5000=Szczytowe Combo 5000!! 6000=Szczytowe Combo 6000!! 7000=Szczytowe Combo 7000!! 8000=Szczytowe Combo 8000!! 9000=Szczytowe Combo 9000!! 10000=Szczytowe Combo 10000!!! [ScreenOptionsExportPackage] HeaderText=Eksport Pakietów HeaderSubText=Podziel się swoją twórczością z innymi [ScreenOptionsEdit] HeaderText=Edycja Piosenek HeaderSubText=Pokaż swoja kreatywność [ScreenMiniMenuEditHelp] HeaderText=Pomoc do Edycji [ScreenMiniMenuMainMenu] HeaderText=Menu Główne [ScreenMiniMenuAreaMenu] HeaderText=Menu Zaznaczenia [ScreenMiniMenuStepsInformation] HeaderText=Informacje o krokach [ScreenMiniMenuSongInformation] HeaderText=Informacji Piosenki [ScreenMiniMenuBackgroundChange] HeaderText=Zmiana Tła [ScreenMiniMenuInsertTapAttack] HeaderText=Wstaw Atak [ScreenMiniMenuInsertCourseAttack] HeaderText=Wstaw Atak [ScreenMiniMenuCourseDisplay] HeaderText=Wyświetl Maratony [CourseUtil] You must supply a name for your course.=Musisz nadać nazwę dla maratonu The course name cannot contain any of the following characters: %s=Nazwa maratonu nie może zawierać znaków: %s The name you chose conflicts with another course. Please use a different name.=Podana nazwa konfliktuje z już istniejącą. Proszę podać inną. [ScreenProfileLoad] Loading Profiles=Ładowanie Profili... [ScreenProfileSave] Saving Profiles=Zapis Profili... HeaderText= [ScreenTestInput] HeaderText=Test Kontrolerów [ScreenMiniMenuContext] HeaderText=! [ScreenOptionsManageProfiles] HeaderText=Profile [ScreenOptionsSystemDirection] HeaderText=Ustawienia Systemu [ScreenOptionsUI] HeaderText=Ustawienia Interfejsu [ScreenOptionsArcade] HeaderText=Opcje Automatowe [ScreenOptionsInput] HeaderText=Opcje Wejścia [ScreenOptionsTheme] HeaderText=Opcje Motywu Graficznego [ScreenOptionsManageCourses] HeaderText=Maratony [ScreenEditOptions] HeaderText= [ScreenOptionsEditCourse] HeaderText=Edycja Maratonów HelpText=&MENUUP;&MENUDOWN; Poruszanie &MENULEFT;&MENURIGHT; Zmiana wartości [ScreenOptionsCourseOverview] HeaderText=Przegląd Maratonów [ScreenSelectProfile] HeaderText=Wybierz Profil [ScreenSelectPlayStyle] HeaderText=Wybierz Styl [ScreenGameInformation] HeaderText=Informacje [StepsDisplay StepsType] Dance_Single=Jednoosobowy Dance_Double=Dwuosobowy Dance_Couple=Para Dance_Solo=Solo Dance_Routine=Rutyna Dance_Threepanel=3 Panele Pump_Single=Jednoosobowy Pump_Double=Dwuosobowy Pump_Halfdouble=Half-Double Pump_Couple=Para Pump_Routine=Rutyna Kb7_Single=KB7 Ez2_Single=Jednoosobowy Ez2_Double=Dwuosobowy Ez2_Real=Realy Para_Single=Jednoosobowy Ds3ddx_Single=Jednoosobowy Bm_Single5=Klawisz 5 Bm_Double5=Klawisz 10 Bm_Single7=Klawisz 7 Bm_Double7=Klawisz 14 Maniax_Single=Jednoosobowy Maniax_Double=Dwuosobowy Techno_Single4=Single 4 Techno_Single5=Single 5 Techno_Single8=Single 8 Techno_Double4=Double 4 Techno_Double5=Double 5 Techno_Double8=Double 8 Pnm_Five=5 Przycisk Pnm_Nine=9 Przycisk Guitar_Five=5 Progów Karaoke=Karaoke Kickbox_Arachnid=Pajęczak Kickbox_Human=Człowiek Kickbox_Insect=Insekt Kickbox_Quadarm=Quadarm Lights_Cabinet=Światła [StepsListDisplayRow StepsType] Dance_Single=Jednoosobowy Dance_Double=Dwuosobowy Dance_Couple=Para Dance_Solo=Solo Dance_Routine=Rutyna Dance_Threepanel=3panel Pump_Single=Jednoosobowy Pump_Double=Dwuosobowy Pump_Halfdouble=Half-Double Pump_Couple=Para Pump_Routine=Rutyna Kb7_Single=KB7 Ez2_Single=Jednoosobowy Ez2_Double=Dwuosobowy Ez2_Real=Real Para_Single=Jednoosobowy Ds3ddx_Single=Jednoosobowy Bm_Single5=Klawisz 5 Bm_Double5=Klawisz 10 Bm_Single7=Klawisz 7 Bm_Double7=Klawisz 14 Maniax_Single=Jednoosobowy Maniax_Double=Dwuosobowy Techno_Single4=Single 4 Techno_Single5=Single 5 Techno_Single8=Single 8 Techno_Double4=Double 4 Techno_Double5=Double 5 Pnm_Five=5 Przycisk Pnm_Nine=9 Przycisk Guitar_Five=5 Progów Karaoke=Karaoke Kickbox_Arachnid=Pajęczak Kickbox_Human=Człowiek Kickbox_Insect=Insekt Kickbox_Quadarm=Quadarm Lights_Cabinet=Światła [ScreenHowToInstallSongs] HeaderText=Instalowanie Piosenek [StyleType] StyleType_OnePlayerOneSide=1 Gracz StyleType_OnePlayerTwoSides=1 Gracz StyleType_TwoPlayersSharedSides=2 Graczy - Współpraca StyleType_TwoPlayersTwoSides=2 Graczy - Przeciwko Sobie [ThemePrefs] IniFileMissing=Brak pliku ini. Nie mogę czytać ani zapisywać na dysk :( UnknownPreference=Nieznane ustawienie "%s" [ThemePrefsRows] ChoicesSizeMismatch=Opcje i Wartości mają różne rozmiary (%d, %d) NoDefaultInValues=Ustawienie "%s" nie posiada wartości odpowiadającej domyślnej. TypeMismatch=Niezgodność typów pomiędzy domyślną (%s) i wartością %d (%s)