Files
itgmania212121/stepmania/Themes/default/Languages/es.ini
T

1417 lines
55 KiB
INI

[AdjustSync]
%s BPM from %.3f BPM to %.3f BPM.=BPM %s desde %.3f BPM a %.3f BPM.
Autosync Machine=Máquina Autosync
Autosync Song=Canción Autosync
Autosync: Correction NOT applied. Deviation too high.=Autosync: Corrección NO aplicada. Desviación demasiado alta.
Autosync: Correction applied.=Autosync: Corrección aplicada.
Global Offset from %+.3f to %+.3f (notes %s)=Offset Global de %+.3f a %+.3f (notas %s)
Song offset from %+.3f to %+.3f (notes %s)=Offset de Canción de %+.3f a %+.3f (notas %s)
The stop segment #%d changed from %+.3fs to %+.3fs (change of %+.3f).=El número de segmento detenido #%d cambio de %+.3fs a %+.3fs (cambio de %+.3f).
earlier=antes
later=después
[Arch]
Couldn't create a movie driver.=No pudo crear un vídeo del juego.
Input Handlers cannot be empty.=Deben existir manipuladores de entrada.
Movie Drivers cannot be empty.=Deben existir drivers de vídeo.
Sound Drivers cannot be empty.=Deben existir drivers de sonido.
[ArchHooks_Unix]
Couldn't find 'Songs'=No pudo encontrar las 'Canciones'
[CSMPackageInstallDlg]
'%s' is not a valid zip archive.='%s' no es un archivo de zip válido.
Could not open file '%s'.=No pudo abrir el archivo '%s'.
Error copying file '%s': %s=Error al copiar el archivo '%s': %s
Error opening destination file '%s': %s=Error al abrir el archivo de destino '%s': %s
Error opening source file '%s': %s=Error al abrir el archivo fuente '%s': %s
Installing. Please wait...=Instalando. Por favor, espere ...
No Installations found. Exiting.=No se encontraron instalaciones. Salir.
Package installed successfully!=Ipaquete de programas instalado con éxito!
[CSmpackageApp]
Failed to open '%s': %s=No consiguió abrir '%s': %s
The file '%s' does not exist. Aborting installation.=El archivo '%s' no existe. Instalación cancelada.
[CSmpackageExportDlg]
No items are checked.=No se revisaron los términos.
Successfully exported package '%s' to your Desktop.=Consiguió exportar con éxito el paquete '%s' a su Escritorio.
The following packages failed to export:=Los siguientes programas no pudieron exportarse
The following packages were exported to your Desktop:=Los siguientes programas fueron exportados a su Escritorio:
[CatalogXml]
Saving %s ...=Salvando %s...
[ChangeGameSettings]
Error writing file '%s': %s=Error al escribir el archivo '%s': %s
[Common]
StepMania=StepMania
[CourseDifficulty]
Beginner=PRINCIPIANTE
Challenge=DESAFÍO
Hard=DIFÍCIL
Easy=FÁCIL
Edit=INTRODUCIR NOMBRE
Medium=INTERMEDIO
[CourseEntryType]
Best=Favoritas de los Jugadores
Fixed=Canción Mezclada
Random=Canción al azar
RandomWithinGroup=Canción al azar dentro de un grupo
Worst=Más odiadas por los jugadores
[CourseType]
Endless=Sin fin
Nonstop=Sin parar
Oni=Oni
Survival=Supervivencia
[DeviceButton]
Alt=Alt
Backslash=Backslash
Ctrl=Ctrl
Delete=Eliminar
Down=Abajo
End=Página final
Home=Página principal
Insert=Insertar
PgDn=Re.Pág
PgUp=Av.Pág
Shift=Shift
Space=Espacio
Up=Arriba
[Dialog-Add A Comment]
Add A Comment=Añadir Un Comentario
Cancel=Cancelar
Don't display this dialog in the future=No mostrar este diálogo en el futuro
OK=OK
Package Comment=Comentario del paquete
Show a comment=Mostrar comentario
You can add a message to display before a user installs your package.=Este mensaje aparecerá antes de que un usuario instale su paquete de programas.
[Dialog-Change Game Settings]
Cancel=Cancelar
Change Game Settings=Cambiar Configuración del Juego
Default (recommended)=Por defecto (recomendado)
Direct3D=Direct3d
DirectSound Hardware=Hardware Directsound
DirectSound Software=Software Directsound
Force 60Hz Refresh=Forzar la actualización a 60hz
Graphics API=Gráficos API
Log to Disk=Acceder al Disco
Null (no sound)=Nulo (no hay sonido)
OK=OK
OpenGL=AbrirGL
Other=Otro
Show Log Window=Sostrar Ventana de Acceso
Sound API=Sonido API
Tip: Change these only if you experience problems when using the default settings.=Consejo: Cambiar esta configuración sólo si experimentas problemás cuando utilices los valores por defecto.
WaveOut=WaveOut
[Dialog-Create Language]
Cancel=Cancelar
Choose a language=Escoger idioma
Create Language=Crear Idioma
OK=OK
[Dialog-Edit Installations]
Add=Añadir
Add New Installation=Añadir una nueva instalación
Cancel=Cancelar
Current Installations=Instalaciones Actuales
Current Installations (the top installation is the default)=Instalaciones Actuales (la instalación de arriba es la que viene por defecto)
Edit Installations=Editar Instalaciones
Enter the complete path to a StepMania or DWI installation\ne.g. "C:\Program Files\StepMania"=Introducir la ruta completa para una instalación\ne g. stepmania o dwi. "c:\archivos de programa\StepMania"
Make Default=Crear por Defecto
OK=OK
Remove=Quitar
The top installation is the default.=La instalación de arriba es la que viene por defecto.
[Dialog-Export Packages]
Close=Cerrar
Edit Installations=Editar instalaciones
Export As Individual=Exportar de forma Individual
Export As One=Exportar como si fuera sólo uno
Export Packages=Exportar Paquetes
Installation=Instalación
Launch Game=Lanzar el Juego
Open Program Folder=Abrir carpeta de programa
Select Installation:=Seleccionar Instalación
Tree2=Árbol2
[Dialog-Install a package]
< Back=<Atras
Cancel=Cancelar
Edit Installations=Editar Instalaciones
Finish >=Terminar>
Install a package=Instalar un paquete
The package will be installed in the following program folder:=El paquete será instalado en la siguiente carpeta del programa:
This package contains the following files:=Este paquete contiene los siguientes archivos:
You have chosen to install the package:=Has escogido instalar el paquete:
[Dialog-Language Translations]
1) Create a new language\n2) Export the theme strings to a CSV\n3) Edit the CSV using Excel or a text editor\n4) Import the CSV file back into the same language=1) Crear un nuevo idioma\n2) Exportar las cadenas de caracteres de los temas a un csV\n3) Editar el csv utilizando excel o un editor de texto\n4) Importar el archivo csv dejándolo en el idioma original
Close=Cerrar
Create Language=Crear Idioma
Delete Language=Eliminar Idioma
Export CSV=Exportar CSV
Export already translated strings=Exportar cadenas de caracteres ya traducidas
Import CSV=Importar CSV
Language Translations=Traducciones de idioma
Languages=Idiomas
Need translation:=Necesita Traducción
Selection details=Selección de detalles
Themes=Temas
Total Strings:=Número total de cadenas de caracteres
[Dialog-Name Your Package]
Cancel=Cancelar
Enter a name for your new package:=Introducir un nombre para tu nuevo paquete de instalación:
Name Your Package=Poner un nombre a tu paquete de instalación
Note: leave off the ".smzip" extention=Nota: omitir la extensión ".smzip"
OK=OK
[Dialog-Prompt]
&Don't display this message again=&No volver a mostrar este mensaje
OK=OK
Prompt=Apremiar
[Dialog-StepMania Tools]
Close=Cerrar
Export As Individual=Exportar de forma individual
Export As One=Exportar como si fuera solo uno
Export Packages=Exportar Paquetes
Launch Game=Lanzar el Juego
Open Program Folder=Abrir Carpeta de Programa
Select Installation:=Seleccionar Instalación:
StepMania Tools=Herramientas de StepMania
Tree2=Árbol2
[Dialog-StepMania Tools Main Menu]
Change Preferences=Cambiar Preferencias
Change the graphics API, sound API, and other settings that the game will use.=Cambiar los gráficos API, el sonido API, y otros valores que utilizará el juego.
Clear Mappings=Borrar Mapas de vínculos
Clear Preferences=Borrar Preferencias
Clear all preferences if you've made changes and the game won't start.=Borrar todas las preferencias si has realizado cambios y el juego no comienza.
Create .smzip package files to share with other users.=Crear archivos de paquetes .smzip para compartir con otros usuarios.
Create .smzip package files to share with other users. Packages can contain songs, courses, themes, backgrounds, and more.=Crear archivos de paquetes .smzip para compartir con otros usuarios. Estos paquetes pueden contener canciones, courses, temas, fondos y muchas cosas más.
Create Song=Crear Canción
Create a new or manage existing language translations.=Crear una nueva o conseguir traducciones de idioma ya existentes.
Create a new song in from your favorite mp3 or ogg music file.=Crear una nueva canción desde tu mp3 favorito o archivo de música ogg.
Create and Share=Crear y Compartir
Edit Installations=Editar Instalaciones
Erase all of your keyboard and joystick mappings if you've made a mistake.=Eliminar todos los mapas de vínculos de tu teclado y mando si has cometido un error.
Exit=Salir
Export Packages=Exportar Paquetes
Installation=Instalación
Languages=Idiomas
Launch Game=Lanzar el Juego
Open Preferences=Abrir Preferencias
Open the preferences file to make changes by hand.=Abrir el archivo de preferencias para realizar los cambios manualmente.
StepMania Tools Main Menu=Menú principal de las herramientas de StepMania
Troubleshooting=Solución de Problemas
[Dialog-Uninstall Old Packages]
&No=&No
&Yes=&Si
Cancel=Cancelar
Delete old packages?=¿Borrar paquetes antiguos?
The following packages are already installed. It is strongly recommended that they be deleted before installing this package.=Los siguientes paquetes ya han sido instalados. Es fuertemente recomendado que estos sean borrados antes de instalar este paquete.
Uninstall Old Packages=Desinstalar paquetes antiguos
[Difficulty]
Beginner=PRINCIPIANTE
Challenge=DESAFÍO
Easy=LIGERO
Edit=EDITAR
Hard=DIFÍCIL
Medium=ESTÁNDAR
[EditHelpDescription]
Add to/remove from right half=Añadir a /quitar de la parte derecha
Add/Edit Background Change=Añadir/Editar Cambio de Fondo
Change zoom=Cambiar el zoom
Decrease/increase BPM at cur beat=Aumentar/incrementar el BPM en el ritmo cur
Decrease/increase music offset=Aumentar/disminuir el offset de música
Decrease/increase sample music length=Aumentar/Disminuir la muestra de la longitud de la música
Decrease/increase sample music start=Aumentar/Disminuir la muestra del comienzo de la música
Decrease/increase stop at cur beat=Aumentar/disminuir la pausa en el ritmo cur
Delete beat and shift up=Eliminar ritmo y desplazar
Drag area marker=Arrastrar al marcador del área
Insert beat and shift down=Insertar ritmo y luego pulsa shift y down
Jump measure=Medida de salto
Jump to first/last beat=Saltar al primer/último ritmo
Lay mine=Dejar bombas
Move cursor=Mover cursor
Next/prev steps of same StepsType=Pasos anteriores/ Posteriores del mismo tipo de pasos
Play=Reproducir
Play current beat to end=Reproducir el ritmo actual hasta el final
Play sample music=Reproducir muestra de música
Play whole song=Reproducir toda la canción
Record=Grabar
Select region=Seleccionar region
Set selection=Fije selección
Shift BPM changes and stops down one beat=Rrealiza cambios BPM y lo detiene en un compás
Shift BPM changes and stops up one beat=Realiza cambios BPM y tapa un ritmo
Toggle assist tick=Cambiar el asistente
[EditInstallations]
'%s' is not a valid installation directory.='%s' no es un directorio de instalación válido.
You must type a program directory before clicking Add.=Debes crear un directorio de programa antes de seleccionar añadir.
[EditMenu]
Blank=En blanco
[EditMenuAction]
Create=Crear Nuevo
Delete=Eliminar archivo actual
Edit=Editar archivo actual
Practice=Práctica
[EditMenuRow]
Action=Acción
Group=Grupo
Song=Canción
SourceSteps=Introducir pasos
SourceStepsType=Introducir perfil
Steps=Pasos
StepsType=Tipo
[GameButton]
Back=Atrás
Down=Abajo
Coin=Inserte Monedas
Key1=Tecla 1
Key2=Tecla 2
Key3=Tecla 3
Key4=Tecla 4
Key5=Tecla 5
Key6=Tecla 6
Key7=Tecla 7
Left=Izquierda
MenuDown=Menú Abajo
MenuLeft=Menú Izquierdo
MenuRight=Menú Derecho
MenuUp=Menú Arriba
Operator=Operador
Right=Derecha
Scratch down=Borrar desde abajo
Scratch up=Borrar desde arriba
Select=Seleccionar
Start=Comenzar
Up=Arriba
UpLeft=Arriba/izquierda
UpRight=Arriba/derecha
[GameState]
CPU=CPU
Player 1=Jugador 1
Player 2=Jugador 2
[HoldNoteScore]
Held=OK
LetGo=NG
None=Ninguno
[InputMapper]
Auto-mapping all joysticks.=Remapear todos los joysticks.
Connected=Conectado
Disconnected=Desconectado
[Language]
Name=Inglés
[LanguagesDlg]
Error parsing file '%s'.=Error al analizar el archivo '%s'.
Error reading '%s'.=Error al leer '%s'.
Error reading file '%s'.=Error al leer el archivo '%s'.
Error reading line '%s' from '%s': Each line must have either 3 or 4 values. This row has %d values.=Error al leer linea '%s' desde '%s'. Cada archivo tiene que tener 3 o 4 valores. Esta linea tiene %d valores.
Exported to your Desktop as '%s'.=Exportado a tu escritorio como '%s'.
Failed to save '%s'.=No consiguió guardar '%s'.
Imported %d strings into '%s'. %d were overwritten. %d empty strings were ignored.=Importadas %d cadenas de caracteres al '%s' %d. %d fueron sobrescritos. Las cadenas de caracteres vacías fueron ignoradas.
Importing these strings will override all data in '%s'. Continue?=El importe de estas cadenas de caracteres reemplazará todos los datos en '%s' ¿Continuar?
There are no strings to export for this language.=No existen cadenas de caracteres que exportar para este lenguaje.
This will permanently delete '%s'. Continue?=Esto lo eliminará definitivamente '%s' ¿continuar?
[MainMenuDlg]
'%s' cleared='%s' borrado
'%s' doesn't exist. It will be created next time you start the game.='%s' no existe. se creará la próxima vez que comience el juego.
'%s' is already cleared.='%s' ya está borrado.
Failed to copy music file '%s' to '%s': %s=No consiguió copiar el archivo de música '%s' a '%s': %s
Failed to create directory '%s': %s=No consiguió crear el directorio '%s': %s
Failed to create song directory '%s': %s=No consiguió crear el directorio de canciones '%s': %s
Failed to create the song file '%s'=No consiguió crear el archivo de canciones '%s'
Failed to delete file '%s'.=No consiguió eliminar el archivo '%s'.
Failed to open '%s': %s=No consiguió abrir '%s': %s
Music file=Archivo de música
Success. Created the song '%s'=Realizado con éxito. Creada la canción '%s'
The song directory '%s' already exists. You cannot override an existing song.=El directorio de la canción '%s' ya existe. no puedes reemplazar una canción ya existente.
[MultiPlayer]
P1=P1
P10=P10
P11=P11
P12=P12
P13=P13
P14=P14
P15=P15
P16=P16
P17=P17
P18=P18
P19=P19
P2=P2
P20=P20
P21=P21
P22=P22
P23=P23
P24=P24
P25=P25
P26=P26
P27=P27
P28=P28
P29=P29
P3=P3
P30=P30
P31=P31
P32=P32
P4=P4
P5=P5
P6=P6
P7=P7
P8=P8
P9=P9
[MusicWheel]
ArtistText=ARTISTA
BpmText=BPM
EasyMeterText=CONTADOR FÁCIL
GenreText=GÉNERO
GroupText=GRUPO
HardMeterText=CONTADOR DIFÍCIL
MediumMeterText=CONTADOR MEDIO
PopularityText=FAVORITAS DE LOS JUGADORES
Portal=PORTAL
PreferredText=PREFERIDOS
Random=AL AZAR
Roulette=RULETA
TitleText=TÍTULO
TopGradesText=MEJORES NOTAS
[NetworkSyncManager]
Connection failed.=Fallo en la conexión.
Connection to '%s' successful.=Conexión '%s' realizada.
Connection to server dropped.=Se perdió la conexión con el servidor.
Initializing Client Network...=Inicializando la red de cliente...
Not Supported=Modo no apoyado mientras que es networked.
[NoteType]
12th=12th
16th=16th
192nd=192th
24th=24th
32nd=32th
48th=48th
4th=4th
64th=64th
8th=8th
[NotesWriterSM]
Error renaming file. Destination file '%s' already exists.=Error al renombrar archivo. Archivo de destinacion '%s' ya existe.
Error writing file '%s'.=Error al escribir el archivo '%s'.
[OptionExplanations]
Accel=Acelerar
AllowExtraStage=Permitir escenario extra
AllowW1=Activar o desactivar juicio maravilloso. NUNCA - no mostrar nunca maravilloso, SOLO CURSOS - sólo durante modos sin parar u oni, SIEMPRE - en todos los modos del juego
Announcer=Escoger de esta lista de packs de locutores instalados.
Appearance=Apariencia
Appearance Options=Cambiar el tema, locutor y otras opciones de estilo.
ArcadeOptionsNavigation=Cuando utilices &oq;estilo sm&cq;, el botón de Inicio te llevará a la siguiente pantalla y con los botones de Arriba y Hacia abajo, podrás cambiar los parámetros de opciones. Cuando utilices &oq;Estilo arcade &cq; el botón de Inicio moverá el cursor hacia la siguiente línea y no hará falta desplazarte Hacia Arriba o hacia abajo.
AssistTick=Asistente
AttractSoundFrequency=Establecer en SIEMPRE para que reproduzca sonido durante las pantallas demo. establecer en N TIEMPO para que reproduzca sonidos cada vez que haya secuencias demo n.
AutoAdjust=AutoAjuste
AutoMapOnJoyChange=&oq;on&cq; harán que el juego automáticamente reasigne todos los joysticks conectados a tu ordenador si los joysticks conectados a tu sistema son diferentes respecto a la última vez que iniciaste el juego. La autoasignación redefinirá cualquier mapa de vículos definido.
AutoPlay=Esta opción es útil para aquellos a los que les gustaría jugar sin utilizar una alfombra. Sin embargo, no podrás obtener puntuaciones altas o pasar pantallas extras si tienes esta opción ACTIVADA.
AutogenGroupCourses=Muestra los manuales del grupo sin parar y sin fin que fueron creados por autogen.
AutogenSteps=Genera automáticamente pasos desde otro tipo de juegos.
BGBrightness=Controla el brillo del fondo de la pantalla. deshaz estos ajustes si te cuesta leer las notas.
BarDrain=Controlador de vida
BatLives=Barra de energia
Bookkeeping=Revisar las estadísticas de introducción de monedas.
Calibrate Machine Sync=Calibrar la sincronización de audio.
CelShadeModels=Modelos de sombra cel
Center Image=Centrar la imagen en tu monitor.
Center1Player=Activa &oq;ESTE VALOR&cq; para centrar la pantalla para los estilos de un jugador.
Characters=Personajes
Clear Bookkeeping Data=Borrar todos los datos de introducción de monedas.
Clear Machine Edits=Guardar todos los registros de pasos que se guardaron en esta máquina.
Clear Machine Stats=Borrar todas las puntuaciones guardadas en esta máquina.
CoinMode=Cuando esté establecido como HOME, las opciones se mostrarán en la pantalla principal. Cuando esté establecido como PAY las elecciones del menú principal quedarán ocultas y deberás insertar monedas antes de acceder. Cuando esté establecido como FREE, las elecciones del menú principal quedarán ocultas y podrás acceder sin insertar monedas.
CoinModeNoHome=Cuando esté establecido como PAY deberás insertar monedas antes de acceder.cuando esté establecido como FREE, podrás acceder sin insertar monedas.
CoinsPerCredit=El número de monedas que deben ser insertadas antes de que un jugador pueda acceder.
Connection=Conectar al servidor (Que sea específico)
CourseSortOrder=Determina cuántos courses se han resuelto.
Create New Profile=Crear un nuevo perfil de jugador
DancePointsForOni=Cámbialo si el marcador en modo Oni muestra los puntos del baile o el porcentaje del baile.
DefaultFailType=IMMIDIATE: detiene el juego cuando no queda ningún jugador con vidas. 30 MISSES: detiene el juego despues de treinta fallos consecutivos. END OF SONG: detiene el juego al final de la canción si todos los jugadores se han quedado sin vidas. OFF: desactiva el fallar.
DefaultFailTypeNoOff=IMMEDIATE: detiene el juego cuando no queda ningún jugador con vidas. 30 misses: deja de sonar después de treinta fallos consecutivos. END OF SONG: detiene el juego al final de la canción si todos los jugadores se han quedado sin vidas.
DefaultNoteSkin=Escoge de esta lista de skins de notas instaladas.
DelayedBack=Si activas esta opción, deberás mantener pulsado el botón de ir HACIA ATRÁS durante medio segundo. esto te resultará útil si accidentalmente presionas el botón de ir Hacia atrás en tu controlador.
DelayedTextureDelete=Mantén activadas las texturas en la memoria en vez de liberarlas. gracias a esto evitarás el tiempo de espera necesario para cargar la textura del disco la próxima vez que sea necesario. No lo actives a no ser que poseas 128 mb de memoria o superior.
DisplayAspectRatio=Cambia el radio de anchura-altura de los gráficos en el juego. La mayor parte de ellos se visualizan en 4.3.
DisplayColorDepth=Escoge la profundidad de color de la ventana. esta opción puede que no sea posible en modo de ventana.
DisplayResolution=Escoge la resolución output. una resolucion más alta mostrará un mayor detalle pero requerirá una tarjeta de vídeo de más velocidad.
EasterEggs=Activar o desactivar algunos huevos de pascua especiales.
EditorShowBGChangesPlay=Elige si quieres mostrar los fondos de la canción mientras se está reproduciendo.
Effect=Efecto
EventMode=Cuando estés en &oq;ACTIVA &cq; y podrás jugar de forma indefinida. Cuando falles volverás tambien a la pantalla de seleccionar música o course.
Fail=Fallar
FastLoad=Si está activado, no busques canciones para realizar cambios si está cargando.
Game=Cambiar el tipo de juego actual con esta opción.
GetRankingName=Determina si el nombre de la entrada debiera permanecer siempre oculto, mostrarse siempre o aparecer cuando el course aparezca en la pantalla de mejores puntuaciones.
HiddenSongs=Algunas canciones sólo se pueden reproducir durante los courses ONI y con la ruleta. Deja este &oq;APAGADO&cq; para que muestre siempre todas las canciones.
Hide=Ocultar
Holds=Holds
Insert=Insertar
Insert Credit=Insertar Crédito
Key Joy Mappings=Asigna las teclas y botones del joystick para las funciones del juego.
Language=Escoge tu idioma.
LifeDifficulty=Incrementa este valor para que tu medidor de vida se agote más rapidamente y se rellene de manera más lenta.
LifeType=Tipo de vida
MaxTextureResolution=Escoge la resolución máxima de textura. Si eliges cualquiera que esté por debajo de 1024, provocará que algunas texturas aparezcan borrosas aunque puede que incremente tu tasa de marcos.
MenuTimer=El valor &oq;DESACTÍVALO&cq; para desactivar el tiempo límite en los menus.
Mines=Bombas
MoveRandomToEnd=Determina si los courses con las canciones al azar deberían ser colocadas al final de la rueda de selección de flechas.
MovieColorDepth=Escoge la profundidad de color de las texturas. una textura de 32 bits utilizará más memoria, pero quedará mejor.
MusicWheelSwitchSpeed=Ajusta la velocidad de la rueda de música.
MusicWheelUsesSections=Always significa secciones en el grupo + ABC; NEVER significa sin secciones; ABC ONLY muestra las secciones sólo en el formato abc.
Network Options=Conectar a un servidor o cambiar las opciones del servidor.
No Memory Card=No se encontro ninguna tarjeta de memoria USB.
NoteSkins=Skins de notas
NumBackgrounds=Escoger el número maximo de fondos al azar para poder cargarlos simultáneamente.
OnlyDedicatedMenuButtons=El ajuste por defecto permite que en los paneles de la pista de baile se pueda navegar por los menús. Si cambias esto a &oq;dedicado únicamente&cq; restringirá la navegación por el menú a solamente la secuencia de botones del Menú. Asegúrate de mapear la secuencia de botones del Menú antes de que ajustes a &oq;dedicado&cq;
Persp=Perspectiva
PreloadSounds=Si pulsas SI, se cargan por anticipado la mayor parte de los sonidos. esto incrementa la velocidad de carga, aunque se recomienda que esté DESACTIVADO.
Premium=Premium
Profiles=Editar el perfil del jugador almacenado en esta máquina.
ProgressiveLifebar=Ajustar si la barra de vida es más rigurosa en los sucesivos juicios de abucheo o fallo. DESACTIVAR si no desea este efecto, 8 para hacer que cada fallo seguido sea un múltiplo del primer fallo.
ProgressiveNonstopLifebar=Determina si la barra de vida baja más rapido mientras se realiza un course sin parar. Nivel de dificultad + esto = Al nivel de dificultad en la última fase de un course.
ProgressiveStageLifebar=Determina si la barra de vida baja más rápido en fases posteriores. Nivel de dificultad + esto = Al nivel de dificultad en la última fase. no tiene efecto en el modo evento.
RandomBackgroundMode=Escoge qué tipo de fondos te gustaría poner. &oq;Animaciones &cq; utiliza cualquier término al azar en el archivo de AnimacionesBG. &oq;vídeos al azar &cq; ciclos a través de los Vídeos en el archivo de vídeos al azar.
Rate=Clasificar
RefreshRate=Controla cuántas veces por segundo se actualizará la pantalla. Este ajuste sólo tiene efecto cuando el modo de visualización esté preparado para &oq;pantalla completa&cq;.
Reload Songs=Recargar todas las canciones y pistas.
Reset To Defaults=Resetear todas las opciones.
SaveScores=Guardar puntuaciones
SaveStats=Si está activado, guardar las Stats.xml.
ScoreDisplay=Mostrar puntuación
Scoreboard=Activa Marcador
ScoringType=Define qué método de tanteo se utiliza.
Scroll=Desplazamiento
Select Profile=Elegir un perfil
Server=Iniciar el Servidor Local
Servers=Servidores
ShowBanners=Mostrar avisos
ShowBeginnerHelper=Activa esta opción para mostrar una demostración de baile cuando se reproduzca el nivel Principiantes.
ShowCaution=Cámbialo si aparece la pantalla de Precaución.
ShowDancingCharacters=Esta opción &oq;DESACTIVA&cq;para desactivar los personajes de baile de los fondos. Incluso si esta opción está &oq;ACTIVADA&cq; los personajes sólo apareceran si tienes algunos instalados.
ShowDanger=Esta opción &oq;DESACTIVA&cq;para desactivar el &oq;peligro&cq;En forma de destello que aparece en el fondo cuando estás a punto de morir.
ShowInstructions=Cámbia si aparece la pantalla de instrucciones.
ShowLyrics=Eligue si quieres que aparezcan las letras, si están disponibles en una cancion (Archivo LRC)
ShowNativeLanguage=Decide si quieres que aparezcan los títulos de las canciones en su idioma original o traducidos siempre que sea posible.
ShowSelectGroup=Cámbialo si aparece la pantalla del grupo de selección.
ShowSongOptions=Selecciona la disponibilidad de la pantalla de opciones de la canción. Cuando selecciones hide no se puede acceder a ella. Cuando seleciones show siempre estará visible. Cuando selecciones ask, se puede acceder presionando start una segunda vez, después de dejar la pantalla de opciones del jugador.
ShowStats=Muestra las estadísticas de la actuación en la esquina superior derecha de la pantalla. FPS= marcos por segundo. TPF= triángulos por marco. DPF= dibujos por marco.
SmoothLines=Cámbialo si el radar de Groove Aparece dibujado con líneas descoordinadas.
SongsPerPlay=El número de canciones que un jugador puede elegir en el modo Intermedio.
SoundResampleQuality=Avanzado: Seleccionar la calidad de remuestreo a utilizar.
SoundVolume=Volumen de sonido
Speed=Velocidad
Steps=Pasos
Test Input=Testea el rendimiento de los joysticks conectados.
Test Lights=Testea el rendimiento de las luces conectadas.
TextureColorDepth=Escoge la profundidad de color de las texturas. una textura de 32 bits utiliza más memoria, pero se consigue un mejor efecto.
Theme=Escoge de esta lista de packs de temas instalados.
TimingWindowScale=Incrementar este valor para hacer que tus pasos sean juzgados con mayor rigor (por ejemplo, atrasar la ventana del cronometraje).
Turn=Girar
UseUnlockSystem=Activar o desactivar sistema de desbloqueo.
Vsync=Espera a que el monitor haya terminado de crear la imagen antes de mostrar el proximo marco. Esta opción sólo tiene efecto cuando el modo de visualización está en &oq;pantalla completa&cq;.
WideScreen16_9=Activar exhibición panorámica.
WideScreen16_10=Activar exhibición panorámica.
Windowed=Elige visualizar en pantalla completa, o que se muestre en una ventana en tu escritorio.
[OptionNames]
12th=12
16bit=16 bit
16th=16
192nd=192
2 Times=Dos Veces
2.0x=2.0x
24th=24
3 Times=Tres Veces
32bit=32 bit
32nd=32
4 Times=Cuatro Veces
48th=48
4th=4
5 Times=Cinco Veces
64th=64
8th=8
Add=Aditivo
All Music=Toda la Música
AllDifficulties=Todas las Dificultades
AllGroups=Todos los Grupos
Alternate=Alternar
Always=Siempre
Animations=Animaciones
Arcade Style=Estilo Arcade
Ask=Preguntar
Auto=Auto
Autogen To Fill Width=Autogen Para Rellenar el Ancho
AutosyncMachine=Máquina Autosync
Average=Media
Average Feet=Media de pies
Backwards=Hacia Atrás
Baked Random=Endurecido al Azar
Bar=Barra
Battery=Batería
Big=Grande
Blind=Ciego
Blink=Parpadeo
Boomerang=Boomerang
Boost=Levantar
Brake=Frenar
C200=C200
C400=C400
CPU-Controlled=CPU-Controlado
Centered=Centrado
Choose=Escoger
Clear Left=Borrar Izquierda
Clear Right=Borrar Derecha
Collapse Left=Caída a la Izquierda
Collapse To One=Caída a Uno
Compress 2x=Comprimir 2x
Compress 3->2=Comprimir 3 a 2
Compress 4->3=Comprimir 4 a 3
Connect=Conectar...
Copy Left To Right=Copiar de Izquierda a Derecha
Copy Right To Left=Copiar de Derecha a Izquierda
Courses Only=Solo Courses
Create New=Crear nuevo
Cross=Cruce
Dance Points=Puntos de Baile
Dark=Oscuro
Default=Por defecto
Default to Off=Por defecto a OFF
Default to Random=Por defecto al Azar
DifficultCourses=Difícil
Disconnect=Desconectar
Distant=Distante
Dizzy=Mareado
Don'tSave=No Guardar
Double for 1 Credit=Doblar para un Crédito
Drunk=Bebido
Dynamic Random=Aleatorio Dinámico
Echo=Eco
End of Song=Fin de la Canción
Event=Modo Evento
Exit=Salir
Expand=Expandir
Expand 2->3=Expandir 2-3
Expand 2x=Expandir 2x
Expand 3->4=Expandir 3-4
Fast=Rápido
Flat=Sin color
Flip=Dar la vuelta
Free Play=Juego libre
Full Screen=Pantalla completa
Global BGAnimation=AnimaciónBG Global
Global Movie=Vídeo Global
Global Movie from Song Group=Vídeo Global del Grupo de Canciones
Global Movie from Song Group and Genre=Vídeo Global del Grupo de Canciones y Género
HIDE=Ocultar
Hallway=Sala
Hidden=Escondido
HiddenOffset=Escondido offset
Hide=Esconder
High Quality=Alta Calidad
Hold=Mantener
Home=Hogar
Immediate=Inmediato
Incoming=Entrada
Insanity=Locura
Insert Entry=Insertar entrada
Instant=Instantáneo
Invert=Invertir
Joint Premium=Joint Premium
Justice=Justicia
Left=Izquierda
LifeTime=Supervivencia
Little=Poco
Mines=Bombas
Mini=Mini
Mirror=Espejo
N/A=No disponible
Native Language=Lenguaje Nativo
Never=Nunca
New=Nuevo
NewEdit=-Nueva Edición-
No=No
NoHands=Sin Manos
NoHolds=Sin Holds
NoJumps=Holds
NoMines=Sin Bombas
NoRecover=No Recuperar
NoStretch=No Desplegar
None=Ninguno
Normal=Normal
Num Songs=Número de canciones
Off=Apagado
Old=Viejo
On=Encendido
On (recommended)=Encendido (recomendado)
Only Dedicated Buttons=Sólo los Botones de función especial
Overhead=Sobrecarga
Pay=Pagar
Percent=Porcentaje
Planted=Colocado
Press Start=Presione start
Quick=Rápido
R.Vanish=R. Desvanecerse
Random=Al azar
Random Movies=Vídeos al Azar
Ranking=Ranking
Ranking Songs=Ranking de Canciones
Really Fast=Realmente Rápido
RegularCourses=Intermedio
Remove=Quitar
Reverse=Al revés
Right=A la derecha
Romanization=En alfabeto latino
SHOW=Mostrar
Select=Seleccionar
Servers=Servidores
Shift Left=Cambiar a la izquierda
Shift Right=Cambiar a la derecha
Show=Mostrar
Shuffle=Arrastrar
Silent=Silencio
Skip=Salto
Skippy=Brinco
Slow=Lento
Song BGAnimation=Canción con AnimacionBG
Song Bitmap=Canción con bitmap
Song Movie=Vídeo de la canción
Space=Espacio
Split=Dividir
Standard=Estándar
Start=Comienzo
Stealth=Sigilosamente
StepMania Style=Estilo StepMania
Stomp=Pisotear
Stop=Detener
Subtract=Restar
Sudden=Repentino
SuddenDeath=Muerte Súbita
SuddenOffset=Offset Repentino
SuperShuffle=S.Mezclar
Swap Sides=Lados Intercambiables
Sync Machine=Máquina Sync
Sync Song=Canción Sync
Tipsy=Alegre
Title Only=Sólo el Título
Tornado=Tornado
Total Feet=Total de Pies
Twister=Huracán
Use Gameplay Buttons=Utilizar los botones del juego
Visible=Visible
Wave=Ola
Wide=Amplio
Windowed=Con ventana
Yes=
[OptionRowHandler]
Off=Apagado
[OptionTitles]
Accel=Aceleración
Add/Edit Background Change=Añadir/Editar Cambio de Fondo
Air=Aire
AllowExtraStage=Permitir un escenario\nExtra
AllowW1=Ritmo\nMaravilloso
Alter=Modificar
Announcer=Locutor
Appearance=Aparición
Appearance Options=Opciones de aparición
ArcadeOptionsNavigation=Opciones\nde navegación
Artist=Artista
Artist transliteration=Transcripción del artista
AssistTick=Asistente
AttractSoundFrequency=Atraer el sonido\nfrecuencia
AutoAdjust=Auto\najuste
AutoMapOnJoyChange=Auto Mapeado\nen el Cambio de Joystick
AutoPlay=Auto reproducción
AutogenGroupCourses=Autogen\nGrupo de Courses
AutogenSteps=Autogen\nPasos
BGBrightness=Brillo
BarDrain=Controladorn\ de vida
Base Difficulty=Dificultad base
BatLives=Barras de\nenergía
Bookkeeping=Contabilidad
CPUSkill=CPU\nHabilidad
Calibrate Machine Sync=Calibrar Audio Sync
CelShadeModels=Modelos n\cel shaded
Center Image=Centrar Imagen
Center1Player=Centrar\njugador 1
Chaos=Caos
Characters=Personajes
Choose=Elegir
Clear Bookkeeping Data=Borrar Datos de Contabilidad
Clear Machine Edits=Borrar Ediciones de la Máquina
Clear Machine Stats=Borrar Puntuaciones de la Máquina
Clear area=Borrar rea
CoinMode=Modo\nde Monedas
CoinModeNoHome=Modo\nde Monedas
CoinsPerCredit=Monedas por\nCrédito
Connection=Conexión
Convert pause to beats=Transformar la pausa en ritmos
Convert selection to pause=Transformar la selección a pausa
Copy=Copiar
CourseSortOrder=Tipo de\nCourse
Create New=Crear\nNuevo
Create New Profile=Crear perfil
Credit=Crédito
Cut=Cortar
DancePointsForOni=Mostrar\nMarcador oni
DefaultFailType=Tipo de fallo\npor defecto
DefaultFailTypeNoOff=Tipo de fallo\npor defecto
DefaultNoteSkin=Skin de nota\npor defecto
DelayedBack=Hacia Atrás\nRetrasado
DelayedTextureDelete=Mantener texturas\nEn Memoria
Delete=Eliminar
Delete beat and shift up=Eliminar ritmo y desplazar
Description=Descripción
Difficulty=Dificultad
DisplayAspectRatio=Ratio\ndel aspecto
DisplayColorDepth=Mostrar\ncolor
DisplayResolution=Mostrar\nresolución
Duration seconds=Duración de Segundos
EasterEggs=Huevos\nde Pascua
Edit=Editar
Edit BPM change=Editar cambio BPM
Edit song info=Editar información de la canción
Edit steps information=Editar información de pasos
Edit stop=Editar detención
Editor options=Opciones
EditorShowBGChangesPlay=Mostrar\nfondos
Effect=Efecto
Entry %d=entrada %d
EventMode=Modo Evento
Exit editor=Editor de salida
Fail=Fallo
FastLoad=Carga\nrápida
File1 Global BGAnimation=Archivo 1 animación global bg
File1 Global Movie=Archivo 1 Vídeo Global
File1 Global Movie (Group + Genre)=Archivo 1 Vídeo Global (Grupo + Género)
File1 Global Movie (Group)=Archivo 1 Cídeo Global (Grupo)
File1 Song BGAnimation=Archivo 1 Canción AnimaciónBG
File1 Song Movie=Archivo 1 Vídeo de la Canción
File1 Song Still=Archivo 1 Canción Silenciosa
File1 Type=Archivo 1 Tipo
File2 Global BGAnimation=Archivo 1 Animación global bg
File2 Global Movie=Archivo 1 Vídeo Global
File2 Global Movie (Group + Genre)=Archivo 1 Vídeo Global (Grupo + Género)
File2 Global Movie (Group)=Archivo 1 Vídeo Global (Grupo)
File2 Song BGAnimation=Archivo 1 Canción AnimacionBG
File2 Song Movie=Archivo 1 Vídeo de la Canción
File2 Song Still=Archivo 1 Canción Silenciosa
File2 Type=Tipo de archivo 1
Fill Machine Stats=Rellenar estadísticas de la máquina
Force Color 1=Forzar Color 1
Force Color 2=Forzar Color 2
Force Effect=Forzar Efecto
Force Transition=Forzar Transición
Freeze=Detener
Game=Juego
GetRankingName=Mostrar Entrada\nNombre
Group=Grupo
Hands=Manos
HiddenSongs=Canciones\nOcultas
Hide=Ocultar
High Meter=medidor alto
Holds=Holds
Insert=Insertar
Insert Credit=Insertar Créditos
Insert Entry=insertar entrada
Insert beat and shift down=Insertar ritmo y luego pulsa shift y down
Jumps=Saltos
Key Joy Mappings=Configurar mapeado de Teclado/Joystick
Language=Idioma
Layer=Capa
LifeDifficulty=Dificultad\nde vida
LifeType=Tipo\nde vida
Low Meter=medidor bajo
Main title=Título Principal
Main title transliteration=Transcripción del título principal
MaxTextureResolution=Resolución\nde la Textura
MenuTimer=Temporizador\ndel Menú
Meter=Medidor
Mines=Bombas
MoveRandomToEnd=Al azar\nal final
MovieColorDepth=Color\ndel vídeo
MusicWheelSwitchSpeed=Velocidad\nde la rueda
MusicWheelUsesSections=Secciones\nde la rueda
Network Options=Opciones de red
No USB memory cards found=no se encontro memoria USB
NoteSkins=Pieles de notas
NumBackgrounds=Fondos\nal azar
OnlyDedicatedMenuButtons=Botones del menú
OsMountPlayer1=Soporte OS\njugador 1
OsMountPlayer2=Soporte OS\njugador 2
Paste at begin marker=Pegar en el marcador de inicio
Paste at current beat=Pegar en el ritmo actual
Persp=Perspectiva
Play current beat to end=Reproducir ritmo actual hasta el final
Play mods from course=Reproducir modificadores desde el course
Play preview music=Reproducir música anticipadamente
Play selection=Reproducir selección
Play whole song=Reproducir toda la canción
Player1Profile=Perfil\nde Jugador 1
Player2Profile=Perfil\nde Jugador 2
Predicted Meter=Medidor de Predicciones
Preferences=Preferencias
PreloadSounds=Precargar\nsonidos
Premium=Premium
Profile=Perfil
Profiles=Perfiles
ProgressiveLifebar=Barra de vida\nProgresiva
ProgressiveNonstopLifebar=Barra de vida sin parar\nProgresiva
ProgressiveStageLifebar=barra de vida en la pistan\nProgresiva
Quads=Wuads
Quantize=Cuantificar
RandomBackgroundMode=Modo
RandomModifiers=Modificadores
Rate=Velocidad
Record in selection=Grabar en selección
RefreshRate=Actualizar\nVelocidad
Reload Songs=Recargar Canciones/Courses
Remove=Quitar
Remove Change=Deshacer Cambios
Rename=Renombrar
Reset To Defaults=Reiniciar Opciones Para Establecer Valores Por Defecto
Revert from disk=Volver desde el disco
Revert to last save=Volver al último archivo guardado
Save=Guardar
SaveScores=Guardar\nPuntuaciones
SaveStats=Guardar\nEstadísticas
ScoreDisplay=Mostrar\nPuntuación
Scoreboard=Marcador
ScoringType=Tipo\nDe anotación
Scroll=Desplazar
Secret=Secreto
Server=Servidor
Servers=Servidores
Set Mods=Establecer modificadores
Set P1=Establecer p1
Set P2=Establecer p2
Set modifiers=Establecer modificadores
Set selection end=establecer selccion final
Set selection start=establecer seleccion inicio
Shift pauses and BPM changes down=Shift realiza una pausa y BPM cambia a una velocidad inferior
Shift pauses and BPM changes up=Shift realiza una pausa y BPM cambia a una velocidad superior
ShowBanners=Mostrar\nBanners
ShowBeginnerHelper=Asistente\nPara principiantes
ShowCaution=Precaucion
ShowDancingCharacters=Personajes\nDe baile
ShowDanger=Peligro
ShowInstructions=Instrucciones
ShowLyrics=Letras
ShowNativeLanguage=Traducciones
ShowSelectGroup=Canción\nGrupo
ShowSongOptions=Mostrar opciones\nDe canción
ShowStats=Mostrar\nEstadísticas
SmoothLines=Líneas Suaves
Song=Canciones
Song Group=Grupo de canciones
Song Options=Opciones de Canción
SongsPerPlay=Canciones Por\nJuego
Sort=Clasificacion
SoundResampleQuality=Volver a mostrar\nCalidad
SoundVolume=Volumen\nDe sonido
Speed=Velocidad
Steps=Pasos
Stream=Secuencia
Style=Estilo
Sub title=Subtítulo
Sub title transliteration=Transcripción de subtítulos
SuperGrowth=Super\nCrecimiento
Tap Steps=Pasos suaves
Tempo=Tempo
Test Input=Test Input
Test Lights=Test de Luces
TextureColorDepth=Textura\nColor
Theme=Tema
TimingWindowScale=Valorar\nDificultad
Transform=Transformar
Turn=Girar
Type=Tipo
Undo=Deshacer
UseUnlockSystem=Desbloquear\nSistema
Voltage=Voltaje
Vsync=Esperar a\nVsync
WideScreen16_9=Panorámica
WideScreen16_10=Panorámica
Windowed=Mostrar\nModo
[PaneDisplay]
EmptyMachineHighScoreName=El mejor
Hands=Manos
Holds=Asimentos
Jumps=Saltos
MachineHigh=Mejor
Mines=Minas
NotAvailable=No Disponible
Rolls=Rolls
Steps=Pasos
[PlayMode]
Battle=Batalla
Endless=Sin fin
Nonstop=Sin parar
Oni=Oni
Rave=Delirante
Regular=Intermedio
[PlayerNumber]
P1=P1
P2=P2
[ProfileAction]
Clear=Borrar
Delete=Eliminar
Edit=Editar
Rename=Renombrar
SetDefaultP1=Ajustar P1
SetDefaultP2=Ajustar P2
[RadarCategory]
Air=Aire
Chaos=Caos
Freeze=Congelar
Hands=Manos
Holds=Holds
Jumps=Saltos
Mines=Bombas
Rolls=Redoble
Stream=Secuencia
Taps=Taps
TapsAndHolds=Taps y holds
Voltage=Voltaje
[RageDisplay]
SetVideoMode failed:=No pudo encontrar el modo de vídeo:
[RageDisplay_D3D]
DirectX 8.1 or greater is not installed. You can download it from:=Directx 8.1 o superior no instalado. Puedes descargártelo desde:
Your system is reporting that Direct3D hardware acceleration is not available. Please obtain an updated driver from your video card manufacturer.=Su sistema está informando de que la aceleración de hardware Direct3D no está disponible. Por favor obtenga un driver actualizado de su fabricante de tarjeta de video.
[RageDisplay_OGL]
GLDirect was detected. GLDirect is not compatible with this game and should be disabled.=Se ha detectado gldirect. GLDirect no es compatible con este juego y debería ser desinstalado.
Obtain an updated driver from your video card manufacturer.=Obtener un driver actualizado del fabricante de tarjeta de vídeo.
[RageSoundManager]
Couldn't find a sound driver that works=No pudo encontrar un driver de sonido que funcione
[RageUtil]
NumNd=
NumRd=
NumSt=
NumTh=
[RoomWheel]
Enter room name=Introducir el nombre de sala
[SMPackageUtil]
Could not find '%s'.=No pudo encontrar '%s'.
[ScreenBookkeeping]
All-time Total:=Total de todos los Tiempos:
Coin Data by Day of Week, All-Time=Datos de Monedas por Día de la Semana, de Todos los Tiempos
Coin Data by Hour of Day, All-Time=Datos de Monedas por Hora del Día, de Todos los Tiempos
Coin Data of Last %d Days=Datos de Monedas de los Últimos %d Días
Coin Data of Last %d Weeks=Datos de Monedas de las Últimás %d Semanas
[ScreenDebugOverlay]
%s in gameplay=%s en juego
AssistTick=Asistente
AutoPlay=Autoplay
Autosync=Autosync
CPU=CPU
Clear Machine Stats=Borrar Estadísticas de la Máquina
CoinMode=Modo de Monedas
Debug Menu=debug menu
Fill Machine Stats=Introducir Estadísticas en la Máquina
Flush Log=Eliminar el Registro
Force Crash=Forzar colapso
Halt=Detener
Lights Debug=Corregir Errores de Luces
Machine=Máquina
Menu Timer=Temporizador del Menú
Monkey Input=Monkey Input
Multitexture=Multi-textura
Pull Back Camera=Retirar la Cámara
Reload=Recargar
Reload Theme and Textures=Recargar Temas y texturas
Rendering Stats=Estadísticas de Renderizado
Screen Test Mode=Pantalla en Modo de Test
Send Notes Ended=Envío de Notas Terminado
Slow=Lento
Song=Canción
Uptime=Tiempo de operación
Volume Down=Bajar Volumen
Volume Up=Subir Volumen
Vsync=Vsync
Write Preferences=Escribir Preferencias
Write Profiles=Escribir perfiles
off=apagado
on=encendido
or=o
[ScreenEdit]
Beat 0 offset=Titmo 0 offset
Can't undo - no undo data.=No puede deshacerlo-no se deshacen datos.
Current beat=Ritmo actual
Current second=Segundo actual
Description=Descripción
Difficulty=Dificultad
Do you want to revert from disk?=¿Quieres volver desde el disco?
Do you want to revert to your last save?=¿Quieres volver desde tu última partida guardada?
Do you want to save changes before exiting?=¿Quieres guardar los cambios antes de salir?
EditHelpText=abajo/arriba:\n cambiar ritmo\nIzquierda/derecha:\n cambiar partir\nTeclas de numeros:\n agregar/remover\n tap nota\nCrear nota mantenida\:n Mantener un numero\n mientras en movimiento\n arriba o abajo\nBarra de espacio:\n establecer area\n marcar\nEnter:\n Menu area\nEscape:\n Menu principal\nF1:\n Mostra ayuda\n
Enter a new BPM value.=Introducir un nuevo valor BPM.
Enter a new Stop value.=IIntroducir un nuevo valor de detención.
Enter a new artist transliteration.=Introducir una nueva transcripción del artista.
Enter a new artist.=Introducir un nuevo artista.
Enter a new credit.=Introducir un nuevo crédito.
Enter a new description.=Introducir una nueva descripción.
Enter a new main title transliteration.=Introducir una nueva transcripción del título principal.
Enter a new main title.=Introducir un nuevo título principal.
Enter a new sub title transliteration.=Introducir una nueva transcripción del subtítulo.
Enter a new sub title.=Introducir un nuevo subtítulo.
Hands=Manos
Holds=Holds
Jumps=Saltos
Main title=Título principal
Mines=Bombas
More than %d notes per measure is not allowed. This change has been reverted.=No se permiten más de %d notas por medida. Este cambio ha sido revertido.
No backgrounds available=No hay fondos disponibles
PlayRecordHelpText=Presiona START para terminar
Preview Length=Duración previa
Preview Start=Comienzo previo
Rolls=Redobles
Save successful.=Guardado con éxito.
Saved as SM and DWI.=Guardado como SM y DWI.
Saved as SM.=Guardado como SM.
Selection beat=Ritmo de selección
Snap to=Chasquear
Subtitle=Subtítulo
Switched to=Cambiado a
Tap Steps=Pasos Suaves
The change has been reverted.=El cambio ha sido revertido.
This change creates more than %d notes in a measure.=Este cambio crea más de %d notas en una medida.
This change creates notes past the end of the music and is not allowed.=Este cambio crea notas cuando termina la música y no está permitido.
This will destroy all unsaved changes.=Este proceso eliminará todos los cambios no salvados.
Undo=Deshacer
[ScreenEditMenu]
Blank=En blanco
Continue with delete?=¿Seguro que quiere eliminarlo?
Enter a description for this edit.=Introduzca una descripción para esta edición.
ExplanationAction=En este modo, puede editar los modelos de notas ya existentes, crear modelos de notas, o sincronizar notas con la música.
ExplanationGroup=En este modo, puede editar los modelos de notas ya existentes, crear modelos de notas, o sincronizar notas con la música.
ExplanationSong=En este modo, puede editar los modelos de notas ya existentes, crear modelos de notas, o sincronizar notas con la música.
ExplanationSourceSteps=En este modo, puede editar los modelos de notas ya existentes, crear modelos de notas, o sincronizar notas con la música.
ExplanationSourceStepsType=En este modo, puede editar los modelos de notas ya existentes, crear modelos de notas, o sincronizar notas con la música.
ExplanationSteps=En este modo, puede editar los modelos de notas ya existentes, crear modelos de notas, o sincronizar notas con la música.
ExplanationStepsType=En este modo, puede editar los modelos de notas ya existentes, crear modelos de notas, o sincronizar notas con la música.
Profile name cannot be blank.=El nombre del perfil no debe quedar en blanco.
The name you chose conflicts with another profile. Please use a different name.=El nombre que escogiste coincide con el de otro usuario. Por favor, utiliza un nombre diferente.
These steps will be lost permanently.=Estos pasos se perderán para siempre.
This song is missing a music file and cannot be edited.=Esta canción ha perdido un archivo de música y no puede ser editada.
[ScreenGameplay]
GiveUpAbortedText=¡No abandones!
GiveUpBackText=Continuar presionando &BACK; para abandonar
GiveUpStartText=Continuar presionando &START; para abandonar
[ScreenJoinMultiplayer]
&MENUUP; Join=&MENUUP; unir
No Controller=No Controlador
No Multitap=No Multitap
Only Player 1 can continue.=Sólo el Jugador 1 puede continuar.
Only Player 1 can start the game.=Sólo el Jugador 1 puede comenzar el juego.
READY=PREPARADO
You must join 2 or more players before continuing.=Deben unirse dos o más jugadores antes de continuar.
[ScreenMapControllers]
%s slots=%s slots
InvalidButton=Esa llave no puede ser mapeada.
[ScreenNetRoom]
Enter a description for the room:=Introducir una descripción para la sala
[ScreenNetworkOptions]
Connect=Conecte
Disconnect=Desconexión
Disconnected from server.=Desconectado del servidor.
Enter a network address.=Introducir una dirección de red.
ScoreOff=De
ScoreOn=En
Server failed: %s Code:%d=Fallo en el servidor: %s Código: %d
Use 127.0.0.1 to connect to yourself.=Utiliza 127.0.0.1 para conectarte tú mismo.
[ScreenOptionsEditCourse]
The maximum number of entries per course is %d. This course already has %d entries.=El número máximo de entradas por course es de %d. Este course tiene ya %d entradas.
You cannot delete the last entry in a course.=No puedes eliminar la última entrada en un curso.
[ScreenOptionsEditCourseEntry]
No songs loaded.=Ninguna cancion cargada.
[ScreenOptionsEditCourseSubMenu]
Failed to write course.=Fallo al escribir curso.
[ScreenOptionsManageCourses]
Continue with delete?=¿Seguro que quieres eliminarlo?
Enter a name for the course.=Introducir un nombre para el curso.
The name you chose conflicts with another edit. Please use a different name.=El nombre que escogiste coincide con el de otra edición. Por favor utiliza un nombre diferente.
This course will be lost permanently.=Este curso se perderá definitivamente.
You have %d course edits, the maximum number allowed.=Tienes %d ediciones de curso, el número maximo permitido.
You must delete an existing course edit before creating a new course edit.=Debes elminar una edición de course ya existente antes de crear una nueva edición de course.
[ScreenOptionsManageEditSteps]
Continue with delete?=¿Seguro que quieres eliminarlo?
Enter a name for these steps.=Introducir un nombre para estos pasos.
These steps will be lost permanently.=Estos pasos se perderán para siempre.
You have %d step edits, the maximum number allowed.=Tienes una edición de %dpasos, el número máximo permitido.
You must delete an existing steps edit before creating a new steps edit.=Debes eliminar una edición de pasos ya existente antes de crear una nueva edición de pasos.
[ScreenOptionsManageProfiles]
Are you sure you want to clear all data in the profile '%s'?=¿Estás seguro de que quieres borrar todos los datos del perfil &oq;%s&cq;?
Are you sure you want to delete the profile '%s'?=¿Estás seguro de que quieres elminar el perfil &oq;%s&cq;?
Enter a name for the profile.=Introducir un nombre para el perfil.
NewProfileDefaultName=Nuevo
[ScreenOptionsMaster]
Exit=Salir
[ScreenOptionsMasterPrefs]
Off=Apagado
[ScreenOptionsMemoryCard]
Error mounting card: %s=Error al montar la tarjeta: %s
[ScreenPackages]
Download cancelled.=Descarga cancelada.
Enter URL=Introducir URL
[ScreenPrompt]
Cancel=CANCELAR
No=NO
OK=OK
Yes=
[ScreenSMOnlineLogin]
Each player needs a unique Profile.=Cada jugador necesita un único perfil.
Enter your password.=Introduce tu contraseña.
No Styles are selectable.=No se puede escoger ningún estilo.
You are logging on as:=Estas entrando como:
You must define a Profile.=Debes definir un Perfil.
[ScreenSaveSync]
Choosing NO will discard your changes.=Si escoges NO eliminarás los cambios.
Would you like to save these changes?=¿Quieres guardar estos cambios?
You have changed the timing of=Has cambiado el tiempo de
[ScreenSelectGroup]
ALL MUSIC=Toda la Música
[ScreenServiceAction]
%d added=%d añadido
%d copied=%d copiados
%d deleted=%d eliminados
%d edits cleared, %d errors.=ediciones %d borradas, errores %d.
%d failed=%d fallo
%d ignored=%d ignorados
%d overwritten=%d sobreescrito
Bookkeeping data cleared.=Datos de contabilidad borrados.
Copied from P%d card:=Copiada desde la tarjeta P%d
Copied to P%d card:=Copiada a la tarjeta P%d
Edits not cleared - No memory cards ready.=Ediciones no borradas - No hay tarjetas de memoria preparadas.
Edits not copied - No memory cards ready.=Ediciones no copiadas - No hay tarjetas de memoria no están preparadas.
Error saving machine stats to P%d card.=Error al guardar las estadísticas de la máquina en la tarjeta P%d.
Machine stats cleared.=Estadísticas de la máquina borradas.
Machine stats loaded from P%d card.=Estadísticas de la máquina cargadas desde la tarjeta P%d.
Machine stats saved to P%d card.=Estadísticas de la máquina guardadas en la tarjeta P%d.
Preferences reset.=Reinicio de las preferencias.
Stats not loaded - No memory cards ready.=Estadísticas no cargadas - No hay tarjetas de memoria preparadas.
Stats not saved - No memory cards ready.=Estadísticas no guardadas - No hay tarjetas de memoria preparadas.
The profile on P%d card contains corrupt or tampered data.=El perfil en la tarjeta P%d contiene datos corruptos o manipulados.
There is no machine profile on P%d card.=No hay perfil de máquina en la tarjeta P%d.
[ScreenSyncOverlay]
(hold Alt for smaller increment)=(Manten presionado Alt para un incremento menor)
AutoPlay=Autoreproducción
AutoPlayCPU=CPU Autoplay
AutoSync Machine=Máquina Autosync
AutoSync Song=Canción Autosync
Can't sync while playing a course.=No pudo sincronizarlo mientras reproducía un course.
Current BPM - smaller/larger=BPM actual - menor/mayor
Machine offset - notes earlier/later=Offset de la maquina - notas mas tempranas/mas tardes
Revert sync changes=Sync revertido cambia
Song offset - notes earlier/later=offset de la cancion - notas mas tempranar/mas tardes
Sync changes reverted.=Revertidos los cambios sync.
Collecting sample=Colectando muestra
New offset=Nuevo offset
Old offset=Antiguo offset
Standard deviation=Deviacion estandar
[ScreenSystemLayer]
CreditsCardChanged=TARJETA CONECTADA
CreditsCardChecking=COMPROBACIÓN DE LA TARJETA
CreditsCardMountFailed=ERROR EN LA INSTALACIÓN DE LA TARJETA
CreditsCardNoName=Sin Nombre
CreditsCardReady=LISTO
CreditsCardRemoved=NO SE DETECTA TARJETA
CreditsCardTestFailed=ERROR DE ESCRITURA EN LA TARJETA
CreditsCardTooLate=DETECCIÓN TARDÍA DE TARJETA
CreditsCredits=CRÉDITOS
CreditsFreePlay=JUEGO GRATIS
CreditsInsertCard=INSERTE TARJETA
CreditsLoadFailed=FALLO EN LA FIRMA
CreditsLoadedFromLastGoodAppend=(copia de seguridad)
CreditsNotPresent=NO PRESENTE
CreditsPressStart=PRESIONE START
[ScreenTestInput]
Controller=Controlador
not mapped=Sin mapa de vículos
secondary=Secundario
[ScreenTestLights]
Auto Cycle=Auto Ciclo
Manual Cycle=Ciclo Manual
cabinet light=Luz de gabinete
controller light=Luz de controlador
[ScreenTextEntry]
Backspace=Backspace
Cancel=Cancelar
Done=Terminado
Space=Espacio
[ScreenTitleMenu]
Options=Opciones
%d songs in %d groups=las canciones %d en los grupos %d
%d courses in %d groups=los courses %d en los grupos %d
Announcer=Presentador
Exit=Salir
Game Start=Comienzo de Juego
Play Online=Juego De la Red
Jukebox=Máquina de discos
Select Game=Sseleccionar juego
Theme=Tema
[SmpackageExportDlg]
Error adding file '%s'.=Error al añadir el archivo '%s'.
[SongManager]
Loading courses...=Cargando cursos...
Loading songs...=Cargando canciones...
Reloading...=Recargando...
The folder "%s" appears to be a song folder. All song folders must reside in a group folder. For example, "Songs/Originals/My Song".=El directorio %s parece ser el directorio de una canción. Todos los directorios de canciones deben residir en un mismo directorio. Por ejemplo, 'canciones/originales/mi canción'.
[SongSort]
FewestPlays=Peores Partidas
LowestGrades=Puntuaciones más Bajas
MostPlays=Mayor parte de las Jugadas
Randomize=Aleatorizar
TopGrades=Mejores Puntuaciones
[SongUtil]
The edit name cannot contain any of the following characters: %s=El nombre editado no puede contener los siguientes caracteres: %s
The name you chose conflicts with another edit. Please use a different name.=El nombre que escogiste coincide con el de otro registro. Por favor, utiliza un nombre diferente.
You must supply a name for your new edit.=Debes introducir un nombre para tu nueva edición.
[Sort]
NotAvailable=No Disponible
Other=Otro
[SortOrder]
AllCourses=Todos los Grupos
Artist=Artista
BPM=BPM
ChallengeMeter=Desafiar al Medidor
EasyMeter=Medidor fácil
Endless=Sin Fin
Genre=Género
Group=Grupo
HardMeter=Medidor Difícil
MediumMeter=Medidor Medio
ModeMenu=Modo Menú
Nonstop=Sin Parar
Oni=Oni
Popularity=Favoritas de los Jugadores
Preferred=Preferidos
Title=Título
TopGrades=Mejores Puntuaciones
[StepMania]
Announcer=Presentador
Couldn't open any loading windows.=No pudo abrir ninguna ventana que se estuviera cargando.
Fullscreen=Pantalla completa
Initializing %s...=Inicializando %s...
No video renderers attempted.=No se intentó la renderizacion de imágenes.
NoSmoothLines=No hay líneas suaves
NoVsync=No vsync
Please do not file this error as a bug! Use the web page below to troubleshoot this problem.=¡Por favor no archive este error como un error! Utilice la pagina de web de abajo para resolver este problema.
Service switch pressed=Servicio de conmutador presionado
SmoothLines=Líneas suaves
There was an error while initializing your video card.=Se produjo un error cuando inicializaba su tarjeta de vídeo.
Unknown video renderer value: %s=Valor de representación de vídeo desconocido: %s
Video Driver: %s=Driver de Video: %s
Vsync=Vsync
Windowed=Con ventana
color=Color
texture=Textura
[StepsType]
dance-couple=Pareja
dance-double=Doble
dance-single=Individual
lights-cabinet=Luces
[TapNoteScore]
AvoidMine=Evitar Bomba
HitMine=Golpear Bomba
Miss=Fallaste
None=Ninguno
W1=Maravilloso
W2=Perfecto
W3=Genial
W4=Bien
W5=Abucheo
[ThemeManager]
Reloaded metrics=Métricas recargadas
[UnlockRewardType]
Course=Curso
Modifier=Modificadores
Song=Canción
Steps=Pasos