1580 lines
60 KiB
INI
1580 lines
60 KiB
INI
[AdjustSync]
|
|
%s BPM from %.3f BPM to %.3f BPM.=BPM %s da %.3f BPM a %.3f BPM.
|
|
Autosync Machine=Macchina Autosincronizzazione
|
|
Autosync Song=Canzone Autosincronizzazione
|
|
Autosync: Correction NOT applied. Deviation too high.=Autosincronizzazione: correzione NON effettuata. Troppo differente.
|
|
Autosync: Correction applied.=Autosync: correzione effettuata.
|
|
Global Offset from %+.3f to %+.3f (notes %s)=Offset Globale da %+.3f to %+.3f ( note %s).
|
|
Song offset from %+.3f to %+.3f (notes %s)=Offset Canzone da %+.3f to %+.3f ( note %s).
|
|
The stop segment #%d changed from %+.3fs to %+.3fs (change of %+.3f).=Il numero del segmento di stop #%d è cambiato da %+.3fs a %+.3fs (cambio di %+.3f).
|
|
earlier=prima
|
|
later=dopo
|
|
|
|
[Arch]
|
|
Couldn't create a movie driver.=Impossibile creare driver per il filmato.
|
|
Input Handlers cannot be empty.=Gli input handlers non possono essere vuoti.
|
|
Movie Drivers cannot be empty.=I driver dei filmati non possono essere vuoti.
|
|
Sound Drivers cannot be empty.=I driver dei suoni non possono essere vuoti.
|
|
|
|
[ArchHooks_Unix]
|
|
Couldn't find 'Songs'=Impossibile trovare 'Canzoni'
|
|
|
|
[CSMPackageInstallDlg]
|
|
'%s' is not a valid zip archive.=%s' non è un archivio zip valido.
|
|
Could not open file '%s'.=Impossibile aprire documento '%s'.
|
|
Error copying file '%s': %s=Errore nella copia del documento '%s': %s
|
|
Error opening destination file '%s': %s=Errore nell'apertura del documento di destinazione '%s'.'%s
|
|
Error opening source file '%s': %s=Errore nell'apertura del documento di origine '%s'.'%s
|
|
Installing. Please wait...=Installazione in corso. Attendere...
|
|
No Installations found. Exiting.=Installazione non reperibile. Uscita..
|
|
Package installed successfully!=Pacchetto installato correttamente.
|
|
|
|
[CSmpackageApp]
|
|
Failed to open '%s': %s=Impossibile aprire '%s'. '%s'
|
|
The file '%s' does not exist. Aborting installation.=Il documento '%s' non esiste. Installazione interrotta.
|
|
The file Stats.xml has not yet been created. It will be created once the game is run.=Il documento Stats.xml non è ancora stato creato. Verrà creato all'avvio del gioco.
|
|
|
|
[CSmpackageExportDlg]
|
|
No items are checked.=Nessun elemento selezionato.
|
|
Successfully exported package '%s' to your Desktop.=Pacchetto '%s' esportato con successo sulla scrivania.
|
|
The following packages failed to export:=Impossibile esportare i seguenti pacchetti:
|
|
The following packages were exported to your Desktop:=I seguenti pacchetti sono stati esportati sulla scrivania:
|
|
|
|
[CatalogXml]
|
|
Saving %s ...=Salvo %s ...
|
|
|
|
[ChangeGameSettings]
|
|
Error writing file '%s': %s=Errore nella scrittura del documento '%s': %s
|
|
|
|
[Common]
|
|
StepMania=Stepmania
|
|
|
|
[CourseDifficulty]
|
|
Beginner=PRINCIPIANTI
|
|
Challenge=CHALLENGE
|
|
Hard=DIFFICILE
|
|
Easy=FACILE
|
|
Edit=EDIT
|
|
Medium=NORMALE
|
|
|
|
[CourseEntryType]
|
|
Best=Preferite dai giocatori
|
|
Fixed=Sequenza Canzoni Fissa
|
|
Random=Sequenza Canzoni Casuali
|
|
RandomWithinGroup=Sequenza Casuale all'Interno di un Gruppo
|
|
Worst=Prestazione Peggiore
|
|
|
|
[CourseType]
|
|
Endless=Senza Fine
|
|
Nonstop=Nonstop
|
|
Oni=Oni
|
|
Survival=Sopravvivenza
|
|
|
|
[DeviceButton]
|
|
Alt=Alt
|
|
Backslash=Backslash
|
|
Ctrl=Ctrl
|
|
Delete=Cancella
|
|
Down=Giù
|
|
End=Fine
|
|
Home=Base
|
|
Insert=Inserisci
|
|
PgDn=PgDn
|
|
PgUp=PgUp
|
|
Shift=Maiusc
|
|
Space=Spazio
|
|
Up=Su
|
|
|
|
[Dialog-Add A Comment]
|
|
Add A Comment=Aggiungi un commento
|
|
Cancel=Annulla
|
|
Don't display this dialog in the future=Non mostrare più questo dialogo in futuro
|
|
OK=OK
|
|
Package Comment=Commento del Pacchetto
|
|
Show a comment=Mostra un commento
|
|
You can add a message to display before a user installs your package.=Potete aggiungere un messaggio che verrà visualizzato prima che un utente installi il vostro pacchetto.
|
|
|
|
[Dialog-Change Game Settings]
|
|
Cancel=Annulla
|
|
Change Game Settings=Modifica Impostazioni Gioco
|
|
Default (recommended)=Default (consigliato)
|
|
Direct3D=Direct3D
|
|
DirectSound Hardware=Hardware DirectSound
|
|
DirectSound Software=Software DirectSound
|
|
Force 60Hz Refresh=Refresh Force 60Hz
|
|
Graphics API=Grafica API
|
|
Log to Disk=Carica su disco
|
|
Null (no sound)=Nullo (non c'è audio)
|
|
OK=OK
|
|
OpenGL=OpenGL
|
|
Other=Altro
|
|
Show Log Window=Mostra Finestra di Log
|
|
Sound API=Suono API
|
|
Tip: Change these only if you experience problems when using the default settings.=Consiglio: cambiate queste impostazioni solo se avete problemi utilizzando le impostazioni di default.
|
|
WaveOut=WaveOut
|
|
|
|
[Dialog-Create Language]
|
|
Cancel=Annulla
|
|
Choose a language=Scegli una lingua
|
|
Create Language=Crea una lingua
|
|
OK=OK
|
|
|
|
[Dialog-Edit Installations]
|
|
Add=Aggiungi
|
|
Add New Installation=Aggiungi nuova installazione
|
|
Cancel=Annulla
|
|
Current Installations=Installazioni attuali
|
|
Current Installations (the top installation is the default)=Installazioni attuali(l'installazione in cima è quella di default)
|
|
Edit Installations=Modifica Installazioni
|
|
Enter the complete path to a StepMania or DWI installation\ne.g. "C:\Program Files\StepMania"=Inserire il percorso completo per un'installazione StepMania o DWI=\ne.g. "C:\Program Files\StepMania"
|
|
Enter the complete path to a StepMania or DWI installation\ne.g. "C:\Program Files\StepMania"=Inserire il percorso completo per un'installazione StepMania o DWI=\ne.g. "C:\Program Files\StepMania"
|
|
Make Default=Rendi Default
|
|
OK=OK
|
|
Remove=Elimina
|
|
The top installation is the default.=L'installazione in cima è quella di default.
|
|
|
|
[Dialog-Export Packages]
|
|
Close=Chiudi
|
|
Edit Installations=Modifica installazioni
|
|
Export As Individual=Esporta come singolo
|
|
Export As One=Esporta come insieme unico
|
|
Export Packages=Esporta pacchetti
|
|
Installation=Installazione
|
|
Launch Game=Lancia gioco
|
|
Open Program Folder=Apri cartella programmi
|
|
Select Installation:=Seleziona installazione:
|
|
Tree2=Tree2
|
|
|
|
[Dialog-Install a package]
|
|
< Back=< Indietro
|
|
Cancel=Annulla
|
|
Edit Installations=Modifica Installazioni
|
|
Finish >=Fine >
|
|
Install a package=Installa un pacchetto
|
|
The package will be installed in the following program folder:=Il pacchetto verrà installato nella seguente cartella di programma:
|
|
This package contains the following files:=Questo pacchetto contiente i seguenti documenti:
|
|
You have chosen to install the package:=Hai scelto di installare questo pacchetto:
|
|
|
|
[Dialog-Language Translations]
|
|
1) Create a new language\n2) Export the theme strings to a CSV\n3) Edit the CSV using Excel or a text editor\n4) Import the CSV file back into the same language=1) Creare una nuova lingua\n2) Esportare le stringhe tematiche in un CSV\n3) Modificare il CSV utilizzando Excel o un'altro programma di modifica di testo\n4 Re-importare il documento CSV nella stessa lingua
|
|
Check Language=Controlla Lingua
|
|
Close=Chiudi
|
|
Create Language=Crea una lingua
|
|
Delete Language=Cancella una lingua
|
|
Export CSV=Esporta CSV
|
|
Export already translated strings=Esporta le stringhe già tradotte
|
|
Import CSV=Importa CSV
|
|
Language Translations=Traduzioni
|
|
Languages=Lingue
|
|
Need translation:=Serve traduzione:
|
|
Selection details=Dettagli selezione
|
|
Themes=Temi
|
|
Total Strings:=Totale stringhe:
|
|
|
|
[Dialog-Name Your Package]
|
|
Cancel=Annulla
|
|
Enter a name for your new package:=Inserisci un nome per il nuovo pacchetto:
|
|
Name Your Package=Nomina il nuovo pacchetto
|
|
Note: leave off the ".smzip" extention=Attenzione: lasciare disattivata l'estensione ".smzip"
|
|
Note: leave off the ".smzip" extention=Attenzione: lasciare disattivata l'estensione ".smzip"
|
|
OK=OK
|
|
|
|
[Dialog-Prompt]
|
|
&Don't display this message again=&Non mostrare più questo messaggio
|
|
OK=OK
|
|
Prompt=Suggerisci
|
|
|
|
[Dialog-StepMania Tools]
|
|
Close=Chiudi
|
|
Export As Individual=Esporta come singolo
|
|
Export As One=Esporta come insieme unico
|
|
Export Packages=Esporta pacchetti
|
|
Launch Game=Lancia gioco
|
|
Open Program Folder=Apri cartella programmi
|
|
Select Installation:=Seleziona installazione:
|
|
StepMania Tools=Strumenti StepMania
|
|
Tree2=Tree2
|
|
|
|
[Dialog-StepMania Tools Main Menu]
|
|
Change Preferences=Cambia Preferenze
|
|
Change the graphics API, sound API, and other settings that the game will use.=Cambia la grafica API, il suono API e altre impostazioni che il gioco utilizzerà.
|
|
Clear Mappings=Togli mappature
|
|
Clear Preferences=Togli preferenze
|
|
Clear all preferences if you've made changes and the game won't start.=Togli tutte le preferenze se hai fatto delle modifiche e il gioco non parte.
|
|
Create .smzip package files to share with other users.=Crea pacchetto .smzip da condividere con altri utenti.
|
|
Create .smzip package files to share with other users. Packages can contain songs, courses, themes, backgrounds, and more.=Crea pacchetto .smzip da condividere con altri utenti. I pacchetti possono contenere canzoni, percorsi, temi, sfondi e altro.
|
|
Create Song=Crea canzone
|
|
Create a new or manage existing language translations.=Crea nuova traduzione o gestisci quelle esistenti.
|
|
Create a new song in from your favorite mp3 or ogg music file.=Crea nuova canzone dal tuo mp3 o documento musicale preferito.
|
|
Create and Share=Crea e condividi
|
|
Edit Installations=Modifica Installazioni
|
|
Erase all of your keyboard and joystick mappings if you've made a mistake.=Cancella tutte le mappature della tastiera e del joystick se hai fatto un errore.
|
|
Exit=Esci
|
|
Export Packages=Esporta pacchetti
|
|
Installation=Installazione
|
|
Languages=Lingue
|
|
Launch Game=Lancia gioco
|
|
Open Preferences=Apri preferenze
|
|
Open the preferences file to make changes by hand.=Apri il documento delle preferenze per effettuare delle modifiche manualmente.
|
|
StepMania Tools Main Menu=Menu principale strumenti StepMania
|
|
Troubleshooting=Risoluzione dei problemi
|
|
|
|
[Dialog-Uninstall Old Packages]
|
|
&No=&No
|
|
&Yes=&Sì
|
|
Cancel=Annulla
|
|
Delete old packages?=Cancello i vecchi pacchetti?
|
|
The following packages are already installed. It is strongly recommended that they be deleted before installing this package.=I seguenti pacchetti sono già installati. Si consiglia vivamente di cancellarli prima di installare questo pacchetto.
|
|
Uninstall Old Packages=Disinstalla i Vecchi Pacchetti
|
|
|
|
[Difficulty]
|
|
Beginner=PRINCIPIANTE
|
|
Challenge=CHALLENGE
|
|
Easy=FACILE
|
|
Edit=EDIT
|
|
Hard=ESPERTO
|
|
Medium=NORMALE
|
|
|
|
[EditHelpDescription]
|
|
Add to/remove from right half=Aggiungi a/togli da metà destra
|
|
Add/Edit Background Change=Aggiungi/modifica cambio di sfondo
|
|
Change zoom=Cambia zoom
|
|
Decrease/increase BPM at cur beat=Diminuisci/aumenta BPM
|
|
Decrease/increase music offset=Diminuisci/aumenta offset musica
|
|
Decrease/increase sample music length=Fa aumentare/diminuire la durata della musica-campione
|
|
Decrease/increase sample music start=Fa aumentare/diminuire l'inizio della musica-campione
|
|
Decrease/increase stop at cur beat=diminuisci/aumenta stop
|
|
Delete beat and shift up=Cancella battuta e aumenta
|
|
Drag area marker=trascina segna-area
|
|
Insert beat and shift down=inserisci battuta e scendi
|
|
Jump measure=Misura salto
|
|
Jump to first/last beat=Salta alla prima/ultima battuta
|
|
Lay mine=Piazza mina
|
|
Move cursor=Muovi cursore
|
|
Next/prev steps of same StepsType=Passi successivi/precedenti delllo stesso StepsType
|
|
Play=Suona
|
|
Play current beat to end=Suona questo ritmo fino alla fine
|
|
Play sample music=suona un campione di musica
|
|
Play whole song=Suona tutta la canzone
|
|
Record=Registra
|
|
Select region=Seleziona regione
|
|
Set selection=Regoli selezione
|
|
Shift BPM changes and stops down one beat=BPM cambia e diminuisce di una battuta
|
|
Shift BPM changes and stops up one beat=BPM cambia e aumenta di una battuta
|
|
Toggle assist tick=Alterna segno assistenza
|
|
|
|
[EditInstallations]
|
|
'%s' is not a valid installation directory.='%s' non è un elenco di installazione valido
|
|
You must type a program directory before clicking Add.=Devi digitare l'elenco di un programma prima di cliccare Aggiungi.
|
|
|
|
[EditMenu]
|
|
Blank=Vuoto
|
|
|
|
[EditMenuAction]
|
|
Create=Crea nuovo
|
|
Delete=Cancella quello esistente
|
|
Edit=Modifica quello esistente
|
|
Practice=Pratica
|
|
|
|
[EditMenuRow]
|
|
Action=Azione
|
|
Group=Gruppo
|
|
Song=Canzone
|
|
SourceSteps=Riempi passi
|
|
SourceStepsType=Riempi tipo
|
|
Steps=Passi
|
|
StepsType=Tipo
|
|
|
|
[GameButton]
|
|
Back=Indietro
|
|
Down=Giù
|
|
Coin=Inserisci moneta
|
|
Key1=Tasto 1
|
|
Key2=Tasto 2
|
|
Key3=Tasto 3
|
|
Key4=Tasto 4
|
|
Key5=Tasto 5
|
|
Key6=Tasto 6
|
|
Key7=Tasto 7
|
|
Left=Sinistra
|
|
MenuDown=Menù Giù
|
|
MenuLeft=Menù Sinistro
|
|
MenuRight=Menù Destro
|
|
MenuUp=Menù Su
|
|
Operator=Operatore
|
|
Right=Destra
|
|
Scratch down=Scratch giù
|
|
Scratch up=Scratch su
|
|
Select=Seleziona
|
|
Start=Inizia
|
|
Up=Su
|
|
UpLeft=SuSinistra
|
|
UpRight=SuDestra
|
|
|
|
[GameState]
|
|
CPU=CPU
|
|
Player 1=Giocatore 1
|
|
Player 2=Giocatore 2
|
|
|
|
[HoldNoteScore]
|
|
Held=OK
|
|
LetGo=NG
|
|
None=Nessuno
|
|
|
|
[InputMapper]
|
|
Auto-mapping all joysticks.=Mappatura automatica di tutti i joystick.
|
|
Connected=Connesso
|
|
Disconnected=Disconnesso
|
|
|
|
[Language]
|
|
Name=Inglese
|
|
|
|
[LanguagesDlg]
|
|
Error parsing file '%s'.=Errore nella scomposizione del documento '%s'.
|
|
Error reading '%s'.=Errore nella lettura di '%s'.
|
|
Error reading file '%s'.=Errore nella lettura del documento '%s'.
|
|
Error reading line '%s' from '%s': Each line must have either 3 or 4 values. This row has %d values.=Errore nella lettura di '%s' da '%s' della riga:ciascuna riga deve avere o 3 o 4 valori. %d valori.
|
|
Exported to your Desktop as '%s'.=Esportato sulla scrivania come '%s'.
|
|
Failed to save '%s'.=Impossibile salvare '%s'.
|
|
Imported %d strings into '%s'. %d were overwritten. %d empty strings were ignored.=Stringhe %d importate in '%s'. %d sono state sovrascritte. Le stringhe %d vuote sono state ignorate.
|
|
Imported %d strings into '%s'.\n - %d were added.\n - %d were modified\n - %d were unchanged\n - %d empty strings were ignored=Stringhe %d importate in '%s'.\n - %d sono state modificate\n - %d non sono state cambiate\n - %d le stringhe vuote sono state ignorate
|
|
Importing these strings will override all data in '%s'. Continue?=Importando queste stringhe si modificheranno tutti i dati in '%s'. Vuoi continuare?
|
|
There are no strings to export for this language.=Per questa lingua non ci sono stringhe da esportare.
|
|
This will permanently delete '%s'. Continue?=Questo cancellerà definitivamente '%s'. Vuoi continuare?
|
|
|
|
[MainMenuDlg]
|
|
'%s' cleared=%s' azzereate
|
|
'%s' doesn't exist. It will be created next time you start the game.=%s' non esiste. Verrà creato la prossima volta che inizi il gioco.
|
|
'%s' is already cleared.='%s' è già stato azzerato.
|
|
Failed to copy music file '%s' to '%s': %s=Impossibile copiare il documento musicale '%s' in '%s': %s
|
|
Failed to create directory '%s': %s=Impossibile creare elenco '%s': %s
|
|
Failed to create song directory '%s': %s=Impossibile creare elenco canzoni '%s': %s
|
|
Failed to create the song file '%s'=Impossibile creare il documento-canzone '%s'
|
|
Failed to delete file '%s'.=Impossibile cancellare il documento '%s'.
|
|
Failed to open '%s': %s=Impossibile aprire '%s': %s
|
|
Music file=Documento musicale
|
|
Success. Created the song '%s'=Operazione riuscita. Creata la canzone '%s'.
|
|
The song directory '%s' already exists. You cannot override an existing song.=L'elenco di canzoni '%s' esiste già. Non si può modificare una canzone esistente.
|
|
|
|
[MultiPlayer]
|
|
P1=P1
|
|
|
|
[MusicWheel]
|
|
ArtistText=ARTISTA
|
|
BpmText=BPM
|
|
EasyMeterText=CONTATORE SEMPLICE
|
|
GenreText=GENERE
|
|
GroupText=GRUPPO
|
|
HardMeterText=CONTATORE AVANZATO
|
|
MediumMeterText=CONTATORE MEDIO
|
|
PopularityText=PRESTAZIONE MIGLIORE
|
|
Portal=PORTALE
|
|
PreferredText=PREFERITO
|
|
Random=A CASO
|
|
Roulette=ROULETTE
|
|
TitleText=TITOLO
|
|
TopGradesText=GRADI MIGLIORI
|
|
|
|
[NetworkSyncManager]
|
|
Connection failed.=Connessione non riuscita.
|
|
Connection to '%s' successful.=Connessione a '%s' riuscita.
|
|
Connection to server dropped.=Connessione al server interrotta.
|
|
Initializing Client Network...=Inizializzazione Rete Cliente...
|
|
Not Supported=Modo non sostenuto mentre networked.
|
|
|
|
[NoteType]
|
|
12th=12°
|
|
16th=16°
|
|
192nd=192°
|
|
24th=24°
|
|
32nd=32°
|
|
48th=48°
|
|
4th=4°
|
|
64th=64°
|
|
8th=8°
|
|
|
|
[NotesWriterSM]
|
|
Error renaming file. Destination file '%s' already exists.=Errore di rinominazione del documento. Il documento di destinazione '%s' esiste già.
|
|
Error writing file '%s'.=Errore di scrittura del documento '%s'.
|
|
|
|
[OptionExplanations]
|
|
Accel=Accel
|
|
AllowExtraStage=Abilita Extra Stage
|
|
AllowW1=Abilita o disabilita il giudizio meraviglioso. MAI - Non mostrare mai Meraviglioso, SOLO NELLE CORSE - solo in modalità nonstop / oni. SEMPRE - in tutte le modalità di gioco.
|
|
Announcer=Scegli nell'elenco di pacchetti di announcer installati.
|
|
Appearance=Aspetto
|
|
Appearance Options=Cambia il tema, l'announcer e altre opzioni di stile.
|
|
ArcadeOptionsNavigation=Quando usate &oq;SM style&cq; il bottone Start vi porterà alla prossima schermata e Su/Giù alterna le righe delle opzioni. Quando usate &oq;Arcade style&cq; il bottone Start sposterà il cursore sulla riga successiva e Su/Giù verrà ignorato.
|
|
AttractSoundFrequency=Impostato su SEMPRE per suonare sempre i suoni durante le schermate di attrazione. Impostato su N VOLTE per suonare i suoni ogni N sequenze di attrazione.
|
|
AutoAdjust=Auto Regola
|
|
AutoMapOnJoyChange=Con &oq;ON&cq; il gioco eseguae la rimappatura automatica di tutti i joystick collegati al computer se essi sono diversi rispetto all'ultima volta che avete lanciato il gioco. Auto mappatura annullerà tutte le mappature definite manualmente.
|
|
AutoPlay=Questa opzione è utile per chi vuole giocare senza usare la pedana, ma quando questa opzione è ON non si possono realizzare punteggi alti né vincere extra stage.
|
|
AutogenGroupCourses=Mostra i percorsi di gruppo Nonstop e Endless creati da Autogen.
|
|
AutogenSteps=Genera automaticamente passi ricavati da altri giochi.
|
|
BGBrightness=Controlla la luminosità dello sfondo che comparirà. Se avete difficoltà a leggere le note disabilitate questa impostazione.
|
|
Background Options=Cambia le opzioni che controllano gli sfondi impiegati durante il gioco.
|
|
BarDrain=BarDrain
|
|
BatLives=BatLives
|
|
Bookkeeping=Controlla statistica caduta monete.
|
|
Calibrate Machine Sync=Calibra la sincronizzazione audio.
|
|
CelShadeModels=CelShadeModels
|
|
Center Image=Centra l'immagine sul monitor.
|
|
Center1Player=Attivare l'opzione &oq;ON&cq; per centrare la visualizzazione per gli stili da 1 giocatore.
|
|
Characters=Personaggi
|
|
Clear Bookkeeping Data=Cancella tutti i dati sulla caduta delle monete.
|
|
Clear Machine Edits=Salva tutte le modifiche ai passi salvate su questa macchina.
|
|
Clear Machine Stats=Cancella tutti i punteggi salvati su questa macchina.
|
|
Coin Options=Modifica tutte le opzioni di pagamento.
|
|
CoinMode=Quando è impostato su BASE le opzioni compariranno nella schermata dei titoli. Quando è impostato su PAGA le opzioni del menu dei titoli sono nascoste e per entrare bisogna inserire le monete. Quando è impostato su GRATIS le opzioni dei titoli sono nascoste ma si può entrare senza inserire monete.
|
|
CoinModeNoHome=Quando è impostato su PAGA bisogna inserire le monete prima di entrare. Quando è impostato su GRATIS si può entrare senza inserire monete.
|
|
CoinsPerCredit=Il numero di monete che bisogna inserire prima che un giocatore possa entrare.
|
|
Connection=Connessione al server (da specificare)
|
|
CourseSortOrder=Determina come vengono ordinati i percorsi.
|
|
Create New Profile=Crea nuovo profilo giocatore
|
|
DancePointsForOni=Determina se il punteggio in modalità Oni visualizza i Punteggi Dance o la Percentuale Dance.
|
|
DefaultFailType=IMMEDIATO ferma il gioco quando la vita di tutti i giocatori si esaurisce. 30 ERRORI ferma il gioco dopo 30 errori consecutivi. FINE CANZONE ferma il gioco alla fine della canzone se la vita di tutti i giocatori si è esaurita. SPENTO disabilita l'opzione 'eliminato'.
|
|
DefaultFailTypeNoOff=IMMEDIATO ferma il gioco quando la vita di tutti i giocatori si esaurisce. 30 ERRORI ferma il gioco dopo 30 errori consecutivi. FINE CANZONE ferma il gioco alla fine della canzone se la vita di tutti i giocatori si è esaurita.
|
|
DefaultNoteSkin=Scegli in questa lista di skin per note installate.
|
|
DelayedBack=Quando questa opzione è su ON bisogna tenere premuto il tasto Indietro per 0,5 secondi. E' utile se si schiaccia inavvertitamente il tasto Back del vostro comando.
|
|
DelayedTextureDelete=Impostato su ON tiene in memoria le strutture invece di cancellarle. Ciò eliminerà il tempo necessario per caricare la struttura dal disco la prossima volta che servirà. Non impostare su ON se non si dispone di almeno 128MB di memoria.
|
|
DisplayAspectRatio=Cambia il rapporto larghezza-altezza della grafica del gioco. La visualizzazione più comune è 4:3.
|
|
DisplayColorDepth=Scegli la profondità di colore della finestra. Questa opzione può non avere effetto in modalità di finestra.
|
|
DisplayResolution=Scegli la risoluzione di emissione. Una risoluzione più alta è più dettagliata ma richiede una scheda video più veloce.
|
|
EasterEggs=Abilita o disabilita alcuni segreti speciali.
|
|
EditorShowBGChangesPlay=Scegli se visualizzare gli sfondi delle canzoni durante il gioco.
|
|
Effect=Effetto
|
|
EventMode=Quando è impostato su &oq;ON&cq; si può contiuare a giocare all'infinito. Se si è eliminati si ritorna alle schermate Seleziona Musica o Seleziona Percorso.
|
|
Fail=Eliminato
|
|
FastLoad=Se abilitato, durante il caricamento non controllate se le canzoni hanno subito modifiche.
|
|
Game=Cambia l'attuale tipo di gioco con questa opzione.
|
|
Gameplay Options=Cambia le opzioni di sbloccaggio, segreti e extra stage.
|
|
GetRankingName=Determina se l'immissione del nome non deve mai essere visualizzata, se deve sempre essere visualizzata, o se deve essere visualizzata solo quando il percorso è elencato nella schermata dei punteggi più alti.
|
|
Graphic Options=Cambia la risoluzione e le impostazioni della struttura.
|
|
HiddenSongs=Alcune canzoni sono ascoltabili solo durante i percorsi Oni e con la roulette. Lasciate &oq;OFF&cq; per visualizzare sempre tutte le canzoni.
|
|
Hide=Nascondi
|
|
Holds=Fermate
|
|
Input Options=Cambia autoplay, auto mapping e altre impostazioni di immissione.
|
|
Insert=Inserisci
|
|
Insert Credit=Inserisci credito
|
|
Key Joy Mappings=Imposta i tasti e i bottoni del joystick per le funzioni del gioco.
|
|
Language=Scegli la lingua.
|
|
LifeDifficulty=Aumenta questo valore per far sì che il tuo contatore di vita si esaurisca più in fretta e si ricarichi più lentamente.
|
|
LifeType=Tipo di vita
|
|
Machine Options=Cambia le impostazioni del punteggio e del contatore di vita
|
|
MaxTextureResolution=Scegli la massima risoluzione per la struttura. Impostandola su un valore inferiore a 1024 alcune strutture possono apparire offuscate ma il frame rate aumenta.
|
|
MenuTimer=Mettere &oq;OFF&cq; per disattivare il limite di tempo nei menu.
|
|
Mines=Mine
|
|
MoveRandomToEnd=Determina se le corse con canzoni casuali devono essere messe alla fine della ruota di selezione delle corse.
|
|
MovieColorDepth=Scegli la profondità di colore delle textures. Le textures a 32 bit usano più memoria ma sono più belle.
|
|
MusicWheelSwitchSpeed=Regola la velocità della ruota musicale.
|
|
MusicWheelUsesSections=SEMPRE significa sezioni in gruppo + ABC; NEVER significa niente sezioni; SOLO ABC mostra le sezioni solo in ordine ABC.
|
|
Network Options=Connette a un server o cambia le impostazioni del server.
|
|
No Memory Card=Non sono state trovate schede di memoria USB.
|
|
NoteSkins=NoteSkins
|
|
NumBackgrounds=Scegli il numero massimo di sfondi a caso caricabili simultaneamente.
|
|
OnlyDedicatedMenuButtons=L'impostazione di default permette ai pannelli della pedana di ballo di navigare tra i menù. Modificandola in &oq;dedicated only&cq; la navigazione tra i menu viene limitata alla serie di bottoni Menù*. Assicuratevi di effettuare la mappatura della serie di bottoni Menù* prima di modificare l'impostazione in &oq;dedicated&cq;!
|
|
Other Options=Cambia le opzioni d autogenerazione e di caricamento.
|
|
Persp=Persp
|
|
PreloadSounds=Se SI' carica in anticipo la maggior parte dei suoni. Ciò aumenta i tempi di caricamento e normalmente dovrebbe essere lasciato SPENTO.
|
|
Premium=Premio
|
|
Profile=Profilo
|
|
Profiles=Modifica il profilo del giocatore salvato su questa macchina.
|
|
ProgressiveLifebar=Imposta se il contatore di vita diminuisce più rapidamente in conseguenza di giudizi di buuh/errore. SPENTO non ha effetto, 8 rende ciascun errore consecutivo un multiplo del primo errore.
|
|
ProgressiveNonstopLifebar=Determina se il contatore di vita diminuisce più rapidamente col progredire di un percorso nonstop. LifeDifficulty + questo = Lifedifficulty sulla canzone finale di una corsa.
|
|
ProgressiveStageLifebar=Determina se il contatore di vita diminuisce più rapidamente col progredire dei round. LifeDifficulty + questo = Lifedifficulty sul round finale. Non ha effetto in modalità evento.
|
|
RandomBackgroundMode=Scegli il tipo di sfondi che vuoi visualizzare. &oq;Animations&cq; usa qualsiasi oggetto a caso nella cartella BGAnimations. &oq;Random Movies&cq; pesca tra i file della cartella RandomMovies.
|
|
RandomModifiers=Modificatori casuali
|
|
Rate=Tasso
|
|
RefreshRate=Controlla quante volte al secondo la schermata si aggiorna. Questa impostazione ha effetto solo quando la Modalità Visualizza è impostata su &oq;full screen&cq;.
|
|
Reload Songs=Ricarica tutte le canzoni e i percorsi.
|
|
Reset To Defaults=Reimposta tutte le opzioni con i valori di default.
|
|
SaveScores=SaveScores
|
|
SaveStats=Se abilitato salva Stats.xml.
|
|
ScoreDisplay=ScoreDisplay
|
|
Scoreboard=Abilita tabella dei punteggi
|
|
ScoringType=Definisce il metodo per stabilire il punteggio.
|
|
Scroll=Scorri
|
|
Select Profile=Scegli profilo
|
|
Server=Avvia server locale
|
|
Servers=Server
|
|
ShowBanners=Mostra i banner
|
|
ShowBeginnerHelper=Accendere la funzione per abilitare un ballerino dimostrativo durante il gioco Per Principianti.
|
|
ShowCaution=Alterna la visualizzazione della schermata Attenzione.
|
|
ShowDancingCharacters=Spegnete l'opzione &oq;OFF&cq; per disabilitare i personaggi danzanti sullo sfondo. Anche se l'opzione è &oq;ON&cq; i personaggi appariranno solo se ce n'è qualcuno installato.
|
|
ShowDanger=Spegnere l'opzione &oq;OFF&cq; per disabilitare lo sfondo lampeggiante &oq;Danger&cq; che compare quando si sta per morire.
|
|
ShowInstructions=Alterna la visualizzazione della schermata Istruzioni.
|
|
ShowLyrics=Scegli se visualizzare le parole di una canzone se disponibili (Documento LRC)
|
|
ShowNativeLanguage=Scegli se visualizzare i titoli delle canzoni nella lingua originale (日本語), o se tradurle quando possibile.
|
|
ShowSelectGroup=Alterna la visualizzazione della schermata Seleziona Gruppo.
|
|
ShowSongOptions=Seleziona la disponibilità della schermata Opzioni Canzone. Se in modalità NASCONDI non è accessibile. Se in modalità MOSTRA viene sempre visualizzata. Se impostata su CHIEDI è accessibile premento AVVIA una seconda volta dopo la schermata Opzioni Giocatore.
|
|
ShowStats=Mostra Statistica Prestazione nella parte superiore sinistra della schermata. FPS= frame al secondo. TPF = triangoli per frame. DPS = sketch per frame.
|
|
SmoothLines=Alterna il disegno del Groove Radar con o senza linee antialias.
|
|
SongsPerPlay=Il numero di canzoni suonabili da un giocatore in modalità Normale.
|
|
Sound Options=Cambia il volume e le opzioni di ricampionatura.
|
|
SoundResampleQuality=Avanzato: selezionare la qualità di ricampionatura da usare.
|
|
SoundVolume=Volume dei suoni
|
|
Speed=Velocità
|
|
Stepmania Credits=Team di Sviluppo di Stepmania
|
|
Steps=Passi
|
|
Test Input=Collauda la risposta dei joystick collegati.
|
|
Test Lights=Collauda la risposta delle luci collegate.
|
|
TextureColorDepth=Scegli la profondità dei colori delle strutture. La struttura a 32 bit usa più memoria ma è più bella.
|
|
Theme=Scegli in questa lista di pacchetti di temi installati.
|
|
TimingWindowScale=Aumentare questo valore per far sì che i passi vengano giudicati più severamente (es. Rimpicciolire la finestra dei tempi).
|
|
Turn=Gira
|
|
UseUnlockSystem=Abilita o disabilita il sistema di apertura.
|
|
Vsync=Aspettare la traccia verticale del monitor prima di visualizzare il frame successivo.
|
|
WideScreen16_10=Abilita schermo largo.
|
|
WideScreen16_9=Abilita schermo largo.
|
|
Windowed=Scegli se vuoi che il gioco funzioni a schermo intero o se venga visualizzato in una finestra sulla scrivania.
|
|
|
|
[OptionNames]
|
|
0.3x=0.3x
|
|
0.4x=0.4x
|
|
0.5x=0.5x
|
|
0.6x=0.6x
|
|
0.7x=0.7x
|
|
0.8x=0.8x
|
|
0.9x=0.9x
|
|
1=1
|
|
1.0x=1.0x
|
|
1.1x=1.1x
|
|
1.2x=1.2x
|
|
1.3x=1.3x
|
|
1.4x=1.4x
|
|
1.5x=1.5x
|
|
1.6x=1.6x
|
|
1.7x=1.7x
|
|
1.8x=1.8x
|
|
1.9x=1.9x
|
|
10=10
|
|
11=11
|
|
12=12
|
|
12th=12°
|
|
16bit=16bit
|
|
16th=16°
|
|
192nd=192°
|
|
2=2
|
|
2 Times=2 volte
|
|
2.0x=2.0x
|
|
24th=24°
|
|
3 Times=3 volte
|
|
32bit=32bit
|
|
32nd=32°
|
|
4=4
|
|
4 Times=4 volte
|
|
48th=48°
|
|
4th=4°
|
|
5=5
|
|
5 Times=5 volte
|
|
6=6
|
|
64th=64°
|
|
7=7
|
|
8=8
|
|
8th=8°
|
|
9=9
|
|
Add=Additivo
|
|
All Music=Tutta la musica
|
|
AllDifficulties=Tutte le difficoltà
|
|
AllGroups=Tutti i gruppi
|
|
Alternate=Alterna
|
|
Always=Sempre
|
|
Animations=Animazioni
|
|
Arcade Style=Stile Arcade
|
|
Ask=Chiedi
|
|
Auto=Auto
|
|
Autogen To Fill Width=Autogenerazione per riempire larghezza
|
|
AutosyncMachine=AutosyncMachine
|
|
Average=Media
|
|
Average Feet=Media dei passi
|
|
Backwards=All'indietro
|
|
Baked Random=Fuso a caso
|
|
Bar=Barra
|
|
Battery=Batteria
|
|
Big=Grande
|
|
Blind=Cieco
|
|
Blink=Lampeggiante
|
|
Boomerang=Boomerang
|
|
Boost=Accelerazione
|
|
Brake=Freno
|
|
C200=C200
|
|
C400=C400
|
|
CPU-Controlled=Controllato da CPU
|
|
Centered=Centrato
|
|
Choose=Scegli
|
|
Clear Left=Libera a sinistra
|
|
Clear Right=Libera a destra
|
|
Collapse Left=Riduci a sinistra
|
|
Collapse To One=Riduci a uno
|
|
Compress 2x=Compressione 2x
|
|
Compress 3->2=Compressione 3->2
|
|
Compress 4->3=Compressione 4->3
|
|
Connect=Connetti...
|
|
Copy Left To Right=Copia da sinistra a destra
|
|
Copy Right To Left=Copia da destra a sinistra
|
|
Courses Only=Solo corse
|
|
Create New=Crea Nuovo
|
|
Cross=Croce
|
|
Dance Points=Dance Points
|
|
Dark=Scuro
|
|
Default=Default
|
|
Default to Off=Default a Spento
|
|
Default to Random=Default a Caso
|
|
DifficultCourses=Difficile
|
|
Disconnect=Disconnesso
|
|
Distant=Distante
|
|
Dizzy=Stordito
|
|
Don'tSave=Non salvare
|
|
Double for 1 Credit=Double per 1 credito
|
|
Drunk=Ubriaco
|
|
Dynamic Random=Random Dinamico
|
|
Echo=Eco
|
|
End of Song=Fine della canzone
|
|
Event=Modalità evento
|
|
Exit=Uscita
|
|
Expand=Espandi
|
|
Expand 2->3=Espandi 2->3
|
|
Expand 2x=Espandi 2x
|
|
Expand 3->4=Espandi 3->4
|
|
Fast=Veloce
|
|
Flat=Piatto
|
|
Flip=Gira
|
|
Free Play=Gioco gratis
|
|
Full Screen=Schermo intero
|
|
Global BGAnimation=Animazioni di sfondo globali
|
|
Global Movie=Filmato globale
|
|
Global Movie from Song Group=Filmato globale da Gruppo Canzoni
|
|
Global Movie from Song Group and Genre=Filmato globale da Gruppo Canzoni e Genere
|
|
HIDE=Nascondi
|
|
Hallway=Corridoio
|
|
Hidden=Nascosto
|
|
HiddenOffset=Nascosto Offset
|
|
Hide=Nascondi
|
|
High Quality=Alta qualità
|
|
Hold=Ferma
|
|
Home=Base
|
|
Immediate=Immediato
|
|
Incoming=In entrata
|
|
Insanity=Pazzia
|
|
Insert Entry=Inserisci voce
|
|
Instant=Istantaneo
|
|
Invert=Inverti
|
|
Joint Premium=Joint Premium
|
|
Justice=Giustizia
|
|
Left=Sinistra
|
|
LifeTime=Sopravvivenza
|
|
Little=Piccolo
|
|
Mines=Mine
|
|
Mini=Mini
|
|
Mirror=Specchio
|
|
N/A=N/A
|
|
Native Language=Lingua originale
|
|
Never=Mai
|
|
New=Nuovo
|
|
NewEdit=-Nuovo Edit-
|
|
No=No
|
|
NoHands=Senza mani
|
|
NoHolds=Senza fermate
|
|
NoJumps=Senza salti
|
|
NoMines=Senza mine
|
|
NoRecover=Senza recupero
|
|
NoStretch=Senza allungarsi
|
|
None=Nessuno
|
|
Normal=Normale
|
|
Num Songs=Numero di Canzoni
|
|
Off=Spento
|
|
Old=Vecchio
|
|
On=Acceso
|
|
On (recommended)=Acceso (consigliato)
|
|
Only Dedicated Buttons=Solo bottoni dedicati
|
|
Overhead=In alto
|
|
Pay=Paga
|
|
Percent=Percentuale
|
|
Planted=Piantato
|
|
Press Start=Premi Start
|
|
Quick=Veloce
|
|
R.Vanish=R. Svanisci
|
|
Random=Random
|
|
Random Movies=Filmati a caso
|
|
Ranking=Graduatoria
|
|
Ranking Songs=Canzoni in graduatoria
|
|
Really Fast=Molto veloce
|
|
RegularCourses=Regolare
|
|
Remove=Elimina
|
|
Reverse=Inverti
|
|
Right=Destra
|
|
Romanization=Romanizzazione
|
|
SHOW=Mostra
|
|
Select=Seleziona
|
|
Servers=Server
|
|
Shift Left=Cambia a sinistra
|
|
Shift Right=Cambia a destra
|
|
Show=Mostra
|
|
Shuffle=Mischia
|
|
Silent=Silenzio
|
|
Skip=Salta
|
|
Skippy=Saltellante
|
|
Slow=Lento
|
|
Song BGAnimation=Animazione di sfondo canzone (BGA)
|
|
Song Bitmap=Bitmap canzone
|
|
Song Movie=Filmato canzone
|
|
Space=Spazio
|
|
Split=Dividi
|
|
Standard=Normale
|
|
Start=Inizia
|
|
Stealth=Invisibile
|
|
StepMania Style=Stile StepMania
|
|
Stomp=Sincopato
|
|
Stop=Stop
|
|
Subtract=Sottrattivo
|
|
Sudden=Improvviso
|
|
SuddenDeath=Morte improvvisa
|
|
SuddenOffset=Offset improvviso
|
|
SuperShuffle=S. Mischia
|
|
Swap Sides=Scambia lati
|
|
Sync Machine=Macchina sinc
|
|
Sync Song=Canzone sinc
|
|
Tipsy=Su di giri
|
|
Title Only=Solo titolo
|
|
Tornado=Tornado
|
|
Total Feet=Totale piedi
|
|
Twister=Tornado
|
|
Use Gameplay Buttons=Usa tasti gioco elettronico
|
|
Visible=Visibile
|
|
Wave=Onda
|
|
Wide=Largo
|
|
Windowed=A finestre
|
|
Yes=Sì
|
|
x0.25=X0.25
|
|
x0.50=X0.50
|
|
x0.75=X0.75
|
|
x1=X1
|
|
x1.5=X1.5
|
|
x2=X2
|
|
x3=X3
|
|
x4=X4
|
|
x5=X5
|
|
x8=X8
|
|
|
|
[OptionRowHandler]
|
|
Off=Spento
|
|
|
|
[OptionTitles]
|
|
Accel=Acceler\n-azione
|
|
Add/Edit Background Change=Aggiungi / modifica il cambio di sfondo
|
|
Air=Aria
|
|
AllowExtraStage=Abilita Extra\nStage
|
|
AllowW1=Timing\nFantastico
|
|
Alter=Altera
|
|
Announcer=Annunciatore
|
|
Appearance=Appear\n-ance
|
|
Appearance Options=Opzioni di aspetto
|
|
ArcadeOptionsNavigation=Opzioni\nNavigazione
|
|
Artist=Artista
|
|
Artist transliteration=Traslitterazione
|
|
AttractSoundFrequency=Attira Suono\nFrequenza
|
|
AutoAdjust=Auto\nAdjust
|
|
AutoMapOnJoyChange=Auto Map\nOn Joy Change
|
|
AutoPlay=Gioco automatico
|
|
AutogenGroupCourses=Autogenerazione\nGruppi di corse
|
|
AutogenSteps=Autogenerazione\nPassi
|
|
BGBrightness=Luminosità
|
|
Background Options=Opzioni sfondo
|
|
BarDrain=Barra\nDiscesa
|
|
Base Difficulty=Diffcoltà di Base
|
|
BatLives=Batteria\nVit
|
|
Bookkeeping=Contabilità
|
|
CPUSkill=CPU\nAbilità
|
|
Calibrate Machine Sync=Calibrare Audio Sincronizzazione
|
|
CelShadeModels=Cel-shaded\nModels
|
|
Center Image=Centra immagine
|
|
Center1Player=Centra\n1 Giocatore
|
|
Chaos=Caos
|
|
Characters=Personaggi
|
|
Choose=Scegli
|
|
Clear Bookkeeping Data=Cancella i dati di contabilità
|
|
Clear Machine Edits=Cancella modifiche macchina
|
|
Clear Machine Stats=Cancella punteggi macchina
|
|
Clear area=Libera area
|
|
Coin Options=Opzioni monete
|
|
CoinMode=Monete\nModalità
|
|
CoinModeNoHome=Monete\nModalità
|
|
CoinsPerCredit=Monete Per\nCrediti
|
|
Connection=Connessione
|
|
Convert pause to beats=Converti pausa in battute
|
|
Convert selection to pause=Converti selezione in pausa
|
|
Copy=Copia
|
|
CourseSortOrder=Ordina\nCorsa
|
|
Create New=Crea \nNuovo
|
|
Create New Profile=Crea Profilo
|
|
Credit=Credito
|
|
Cut=Taglia
|
|
DancePointsForOni=Oni Punteggi\nDisplay
|
|
DefaultFailType=Default\nFallito Tipo
|
|
DefaultFailTypeNoOff=Default\nFallito Tipo
|
|
DefaultNoteSkin=Default\nNoteSkin
|
|
DelayedBack=Back\nDelayed
|
|
DelayedTextureDelete=Maniteini Textures\nIn Memoria
|
|
Delete=Cancella
|
|
Delete beat and shift up=Cancella battuta e aumenta
|
|
Description=Descrizione
|
|
Difficulty=Difficoltà
|
|
DisplayAspectRatio=Aspect\nRatio
|
|
DisplayColorDepth=Colore\nDisplay
|
|
DisplayResolution=Risoluzione\nDisplay
|
|
Duration seconds=Durata in secondi
|
|
EasterEggs=Uova\ndi pasqua
|
|
Edit=Edita
|
|
Edit BPM change=Edita cambio BPM
|
|
Edit song info=Edita info canzone
|
|
Edit steps information=Edita informazioni passi
|
|
Edit stop=Edita stop
|
|
Editor options=Opzioni
|
|
EditorShowBGChangesPlay=Mostra\nSfondi
|
|
Effect=Effetto
|
|
Entry %d=Entra%d
|
|
EventMode=Modalità evento
|
|
Exit editor=Esci dall'editor
|
|
Fail=Fallito
|
|
FastLoad=Caricamento\nVeloce
|
|
File1 Global BGAnimation=File1 Animazione di sottofondo Globale
|
|
File1 Global Movie=File1 Filmato Globale
|
|
File1 Global Movie (Group + Genre)=File1 Filmato Globale (Gruppo + Genere)
|
|
File1 Global Movie (Group)=File1 Filmato Globale (Gruppo)
|
|
File1 Song BGAnimation=File1 Animazione di sottofondo Canzone (BGA)
|
|
File1 Song Movie=File1 Filmato Canzone
|
|
File1 Song Still=File1 Canzone still
|
|
File1 Type=File1 Tipo
|
|
File2 Global BGAnimation=File1 Animazione di sottofondo Globale
|
|
File2 Global Movie=File1 Filmato Globale
|
|
File2 Global Movie (Group + Genre)=File1 Filmato Globale (Gruppo + Genere)
|
|
File2 Global Movie (Group)=File1 Filmato Globale (Gruppo)
|
|
File2 Song BGAnimation=File1 Animazione di sottofondo Canzone (BGA)
|
|
File2 Song Movie=File1 Filmato Canzone
|
|
File2 Song Still=File1 Canzone Still
|
|
File2 Type=File1 Tipo
|
|
Fill Machine Stats=Riempi statistiche macchina
|
|
Force Color 1=Forza colore 1
|
|
Force Color 2=Forza colore 2
|
|
Force Effect=Forza Effetto
|
|
Force Transition=Forza transizione
|
|
Freeze=Freeze
|
|
Game=Gioco
|
|
Gameplay Options=Opzioni di Gioco
|
|
GetRankingName=Mostra Nomi\n
|
|
Graphic Options=Opzioni grafiche
|
|
Group=Gruppo
|
|
Hands=Mani
|
|
HiddenSongs=Canzoni\nSegrete
|
|
Hide=Nascondi
|
|
High Meter=Contatore veloce
|
|
Holds=Fermate
|
|
Input Options=Opzioni Input
|
|
Insert=Inserisci
|
|
Insert Credit=Inserisci credito
|
|
Insert Entry=Inserisci voce
|
|
Insert beat and shift down=Inserisci battuta e scendi
|
|
Jumps=Salti
|
|
Key Joy Mappings=Configurazione mappature joystick/tastiera
|
|
Language=Lingua
|
|
Layer=Strato
|
|
LifeDifficulty=Difficoltà\nVita
|
|
LifeType=Tipo\nVita
|
|
Low Meter=Contatore basso
|
|
Machine Options=Opzioni macchina
|
|
Main title=Titolo principale canzone
|
|
Main title transliteration=Traslitterazione titolo principale canzone
|
|
MaxTextureResolution=Risoluzione\ntexture
|
|
MenuTimer=Menu\nTimer
|
|
Meter=Contatore
|
|
Mines=Mine
|
|
MoveRandomToEnd=Random\nalla fine
|
|
MovieColorDepth=Colori\nFilmato
|
|
MusicWheelSwitchSpeed=Velocità\nRuota
|
|
MusicWheelUsesSections=Sezioni\nRuota
|
|
Network Options=Opzioni di rete
|
|
No USB memory cards found=Non sono state trovate schede di memoria USB
|
|
NoteSkins=Skins delle note
|
|
NumBackgrounds=Sfondi\na caso
|
|
OnlyDedicatedMenuButtons=Bottoni menù
|
|
OsMountPlayer1=OS Mount\nPlayer1
|
|
OsMountPlayer2=OS Mount\nPlayer2
|
|
Other Options=Altre opzioni
|
|
Paste at begin marker=Incolla al segno di inizio
|
|
Paste at current beat=Incolla a questo ritmo
|
|
Persp=Persp
|
|
Play current beat to end=Suona a questo ritmo fino alla fine
|
|
Play mods from course=Suona con i modificatori nella corsa
|
|
Play preview music=Suona anteprima musica
|
|
Play selection=Suona selezione
|
|
Play whole song=Suona tutta la canzone
|
|
Player1Profile=Giocatore1\nProfilo
|
|
Player2Profile=Giocatore2\nProfilo
|
|
Predicted Meter=Contatore previsto
|
|
Preferences=Preferenze
|
|
PreloadSounds=Suoni\nPrecaricati
|
|
Premium=Premio
|
|
Profile=Profilo
|
|
Profiles=Profili
|
|
ProgressiveLifebar=Progressiva\nBarra della vita
|
|
ProgressiveNonstopLifebar=Progressiva\nBarra della vita della corsa
|
|
ProgressiveStageLifebar=Progressiva\nbarra della vita dello stage
|
|
Quads=Quadrifonie
|
|
Quantize=Quantizza
|
|
RandomBackgroundMode=Modalità
|
|
RandomModifiers=Modificatori
|
|
Rate=Tasso
|
|
Record in selection=Voce in selezione
|
|
RefreshRate=Refresh\nRate
|
|
Reload Songs=Ricarica Canzoni/Percorsi
|
|
Remove=Togli
|
|
Remove Change=Togli Cambia
|
|
Rename=Rinominia
|
|
Reset To Defaults=Reimposta le opzioni con i valori di default
|
|
Revert from disk=Ritorna dal disco
|
|
Revert to last save=Ritorna all'ultimo salvataggio
|
|
Save=Salva
|
|
SaveScores=Salva\nPunteggi
|
|
SaveStats=Salva\nImpostazioni
|
|
ScoreDisplay=Punteggio\nDisplay
|
|
Scoreboard=Tabella punteggi
|
|
ScoringType=Punteggio\nTipologia
|
|
Scroll=Scorri
|
|
Secret=Segreto
|
|
Server=Server
|
|
Servers=Server
|
|
Set Mods=Imposta Modificatori
|
|
Set P1=Imposta P1
|
|
Set P2=Imposta P2
|
|
Set modifiers=Imposta modificatori
|
|
Set selection end=Imposta fine selezione
|
|
Set selection start=Imposta inizio selezione
|
|
Shift pauses and BPM changes down=Maiusc si blocca e BPM diminuisce
|
|
Shift pauses and BPM changes up=Maiusc si blocca e BPM aumenta
|
|
ShowBanners=Mostra\nBanner
|
|
ShowBeginnerHelper=Principiante\nAssistente
|
|
ShowCaution=Attenzione
|
|
ShowDancingCharacters=Personaggi\nballerini
|
|
ShowDanger=Pericolo
|
|
ShowInstructions=Istruzioni
|
|
ShowLyrics=Parole
|
|
ShowNativeLanguage=Traduzioni
|
|
ShowSelectGroup=Canzone\nGruppo
|
|
ShowSongOptions=Mostra opzioni\ndella canzone
|
|
ShowStats=Mostra\nImpostazioni
|
|
SmoothLines=Linee regolari
|
|
Song=Canzone
|
|
Song Group=Gruppo Canzone
|
|
Song Options=Opzioni canzone
|
|
SongsPerPlay=Numero canzoni per\npartita
|
|
Sort=Ordina
|
|
Sound Options=Opzioni suono
|
|
SoundResampleQuality=Ricampionamento\nQualità
|
|
SoundVolume=Volume del\nSuono
|
|
Speed=Velocità
|
|
Stepmania Credits=Titoli Stepmania
|
|
Steps=Passi
|
|
Stream=Flusso
|
|
Style=Stile
|
|
Sub title=Sottotitolo
|
|
Sub title transliteration=Traslitterazione sottotitolo
|
|
SuperGrowth=Super\nSviluppo
|
|
Tap Steps=Batti passi
|
|
Tempo=Tempo
|
|
Test Input=Collauda immissione
|
|
Test Lights=Collauda luci
|
|
TextureColorDepth=Texture\nColore
|
|
Theme=Tema
|
|
TimingWindowScale=Giudizio\nDifficoltà
|
|
Transform=Trasforma
|
|
Turn=Gira
|
|
Type=Tipo
|
|
Undo=Annulla
|
|
UseUnlockSystem=Sblocca\nSistema
|
|
Voltage=Voltaggio
|
|
Vsync=Attendere per\nVsincronizzazione
|
|
WideScreen16_10=SchermoLargo
|
|
WideScreen16_9=SchermoLargo
|
|
Windowed=Modalità\nDisplay
|
|
|
|
[PaneDisplay]
|
|
EmptyMachineHighScoreName=Migliore
|
|
Hands=Mani
|
|
Holds=Fermate
|
|
Jumps=Salti
|
|
MachineHigh=Migliori punteggi
|
|
Mines=Mine
|
|
NotAvailable=N/A
|
|
Rolls=Giri
|
|
Steps=Passi
|
|
|
|
[PlayMode]
|
|
Battle=Battaglia
|
|
Endless=Senza Fine
|
|
Nonstop=Nonstop
|
|
Oni=Oni
|
|
Rave=Rave
|
|
Regular=Normale
|
|
|
|
[PlayerNumber]
|
|
P1=P1
|
|
P2=P2
|
|
|
|
[ProfileAction]
|
|
Clear=Togli
|
|
Delete=Cancella
|
|
Edit=Modifica
|
|
Rename=Rinomina
|
|
SetDefaultP1=Imposta P1
|
|
SetDefaultP2=Imposta P2
|
|
|
|
[RadarCategory]
|
|
Air=Aria
|
|
Chaos=Caos
|
|
Freeze=Freeze
|
|
Hands=Mani
|
|
Holds=Fermate
|
|
Jumps=Salti
|
|
Mines=Mine
|
|
Rolls=Giri
|
|
Stream=Flusso
|
|
Taps=Battiti
|
|
TapsAndHolds=Battiti e Fermate
|
|
Voltage=Voltaggio
|
|
|
|
[RageDisplay]
|
|
SetVideoMode failed:=Imposta ModalitàVideo non riuscito
|
|
|
|
[RageDisplay_D3D]
|
|
DirectX 8.1 or greater is not installed. You can download it from:=DirectX 8.1 o più recente non è installato. Puoi scaricarlo da:
|
|
Your system is reporting that Direct3D hardware acceleration is not available. Please obtain an updated driver from your video card manufacturer.=Il tuo sistema indica che l'accelerazione hardware Direct3D non è disponibile. Procurati un driver aggiornato dal produttore della tua scheda video.
|
|
|
|
[RageDisplay_OGL]
|
|
GLDirect was detected. GLDirect is not compatible with this game and should be disabled.=E' stato rilevato GLDirect. GLDirect non è compatibile con questo gioco e va disabilitato.
|
|
Obtain an updated driver from your video card manufacturer.=Procurati un driver aggiornato dal produttore della tua scheda video.
|
|
|
|
[RageSoundManager]
|
|
Couldn't find a sound driver that works=Impossibile trovare un driver audio che funzioni
|
|
|
|
[RageUtil]
|
|
NumNd=°
|
|
NumRd=°
|
|
NumSt=°
|
|
NumTh=°
|
|
|
|
[RoomWheel]
|
|
Enter room name=Inserisci nome stanza
|
|
|
|
[SMPackageUtil]
|
|
Could not find '%s'.=Impossibile trovare '%s'.
|
|
|
|
[ScreenAppearanceOptions]
|
|
HelpText=&UP; &DOWN; per cambiare linea &LEFT; &RIGHT; per selezionare tra le opzioni::AVVIA per accettare le modifiche INDIETRO per eliminare le modifiche
|
|
|
|
[ScreenBackgroundOptions]
|
|
HelpText=&UP; &DOWN; per cambiare linea &LEFT; &RIGHT; per selezionare tra le opzioni::AVVIA per accettare le modifiche INDIETRO per eliminare le modifiche
|
|
|
|
[ScreenBookkeeping]
|
|
All-time Total:=Totale complessivo:
|
|
Coin Data by Day of Week, All-Time=Dati Monete per giorno della settimana. Complessivi
|
|
Coin Data by Hour of Day, All-Time=Dati Monete per ora del giorno. Complessivi
|
|
Coin Data of Last %d Days=Dati Monete degli ultimi %d giorni
|
|
Coin Data of Last %d Weeks=Dati Monete delle ultime %d settimane
|
|
HelpText=Premi qualsiasi bottone o tasto. Quando hai finito premi ESCI.
|
|
|
|
[ScreenCenterImage]
|
|
Centering: x %d, y %d, width %d, height %d=Centra: x %d, y %d, larghezza %d, altezza %d
|
|
HelpText=Per cambiare posizione usa i tasti con le frecce.::Premi SPAZIO per resettare il centraggio.Premi ESCAPE quando hai finito.
|
|
|
|
[ScreenCoinOptions]
|
|
HelpText=&UP; &DOWN; per cambiare linea &LEFT; &RIGHT; per selezionare tra le opzioni::AVVIA per accettare le modifiche INDIETRO per eliminare le modifiche
|
|
|
|
[ScreenDebugOverlay]
|
|
%s in gameplay=%s nel gioco elettronico
|
|
AutoPlay=Gioco Automatico
|
|
Autosync=Autosincronizzazione
|
|
CPU=CPU
|
|
Clear Machine Stats=Togli Statistiche Macchina
|
|
CoinMode=Modalità Monete
|
|
Debug Menu=Menù Debug
|
|
Fill Machine Stats=Riempi statistiche macchina
|
|
Flush Log=Svuota log
|
|
Force Crash=Crash forzato
|
|
Halt=Alt
|
|
Lights Debug=Correzione difetti luci
|
|
Machine=Macchina
|
|
Menu Timer=Timer Menù
|
|
Monkey Input=Immissione Scimmia
|
|
Multitexture=Multistruttura
|
|
Pull Back Camera=Arretra videocamera
|
|
Reload=Ricarica
|
|
Reload Theme and Textures=Ricarica temi e strutture
|
|
Rendering Stats=Resa statistiche
|
|
Screen Test Mode=Modalità schermo testo
|
|
Send Notes Ended=Invia note terminato
|
|
Slow=Lento
|
|
Song=Canzone
|
|
Uptime=Tempo di corretto funzionamento
|
|
Volume Down=Abbassa volume
|
|
Volume Up=Alza volume
|
|
Vsync=Vsync
|
|
Write Preferences=Scrivi preferenze
|
|
Write Profiles=Scrivi profili
|
|
off=spento
|
|
on=acceso
|
|
or=o
|
|
|
|
[ScreenEdit]
|
|
Beat 0 offset=Battuta 0 offset
|
|
Can't undo - no undo data.=Impossibile annullare - non ci sono dati da annullare.
|
|
Current beat=Battuta in corso
|
|
Current second=Secondo in corso
|
|
Description=Descrizione
|
|
Difficulty=Difficolttà
|
|
Do you want to revert from disk?=Vuoi tornare dal disco?
|
|
Do you want to revert to your last save?=Vuoi tornare all'ultimo salvataggio?
|
|
Do you want to save changes before exiting?=Vuoi salvare le modifiche prima di uscire?
|
|
EditHelpText=Premi F1 per un elenco di comandi. Per il Menu Modifica premi il tasto ESC.
|
|
Enter a new BPM value.=Inserisci nuovo valore BPM.
|
|
Enter a new Stop value.=Inserisci un nuovo valore di stop.
|
|
Enter a new artist transliteration.=Inserisci una nuova nuova traslitterazione dell'artista.
|
|
Enter a new artist.=Inserisci nuovo artista.
|
|
Enter a new credit.=Inserisci un nuovo credito.
|
|
Enter a new description.=Inserisci una nuova descrizione.
|
|
Enter a new main title transliteration.=Inserisci una nuova traslitterazione del titolo principale.
|
|
Enter a new main title.=Inserisci un nuovo titolo principale.
|
|
Enter a new sub title transliteration.=Inserisci una nuova traslitterazione di un sottotitolo.
|
|
Enter a new sub title.=Inserisci un nuovo sottotitolo.
|
|
Hands=Mani
|
|
Holds=Fermate
|
|
Jumps=Salti
|
|
Main title=Titolo principale
|
|
Mines=Mine
|
|
More than %d notes per measure is not allowed. This change has been reverted.=Più del %d di note per unità di misura non è autorizzato. La modifica è stata sospesa.
|
|
No backgrounds available=Nessuno sfondo disponibile
|
|
PlayRecordHelpText=Per terminare premere INIZIA
|
|
Preview Length=Anteprima lunghezza
|
|
Preview Start=Anteprima inizio
|
|
Rolls=Rotolamenti
|
|
Save successful.=Salvataggio riuscito.
|
|
Saved as SM and DWI.=Salvato come SM e DWI.
|
|
Saved as SM.=Salvato come SM.
|
|
Selection beat=Ritmo selezione
|
|
Snap to=Salta a
|
|
Subtitle=Sottotitolo
|
|
Switched to=Trasferito a
|
|
Tap Steps=Batti passi
|
|
The change has been reverted.=Il cambio è stato annullato.
|
|
This change creates more than %d notes in a measure.=Questo cambio crea più di %d note in una misura.
|
|
This change creates notes past the end of the music and is not allowed.=Questo cambio crea note oltre la fine della musica e ciò non è permesso.
|
|
This will destroy all unsaved changes.=Così tutte le modifiche non salvate andranno perse.
|
|
Undo=Annulla
|
|
|
|
[ScreenEditMenu]
|
|
Blank=Vuoto
|
|
Continue with delete?=Continuare a cancellare?
|
|
Enter a description for this edit.=Inserisci una descrizione per questa modifica.
|
|
ExplanationAction=In questa modalità si possono modificare i pattern di note esistenti, creare nuovi pattern di note o sincronizzare le note con la musica.
|
|
ExplanationGroup=In questa modalità si possono modificare i pattern di note esistenti, creare nuovi pattern di note o sincronizzare le note con la musica.
|
|
ExplanationSong=In questa modalità si possono modificare i pattern di note esistenti, creare nuovi pattern di note o sincronizzare le note con la musica.
|
|
ExplanationSourceSteps=In questa modalità si possono modificare i pattern di note esistenti, creare nuovi pattern di note o sincronizzare le note con la musica.
|
|
ExplanationSourceStepsType=In questa modalità si possono modificare i pattern di note esistenti, creare nuovi pattern di note o sincronizzare le note con la musica.
|
|
ExplanationSteps=In questa modalità si possono modificare i pattern di note esistenti, creare nuovi pattern di note o sincronizzare le note con la musica.
|
|
ExplanationStepsType=In questa modalità si possono modificare i pattern di note esistenti, creare nuovi pattern di note o sincronizzare le note con la musica.
|
|
HelpText=&UP; &DOWN; per cambiare linea &LEFT; &RIGHT; per cambiare valori AVVIA per continuare
|
|
Profile name cannot be blank.=Il campo del nome del profilo non può essere vuoto.
|
|
The name you chose conflicts with another profile. Please use a different name.=Il nome che hai scelto è già in uso per un altro profilo. Scegline un altro.
|
|
These steps will be lost permanently.=Questi passsi verranno persi per sempre.
|
|
This song is missing a music file and cannot be edited.=Questa canzone è priva di un documento musicale e non può essere modificata.
|
|
|
|
[ScreenEditOptions]
|
|
HelpText=&UP; &DOWN; per cambiare linea &LEFT; &RIGHT; per selezionare le opzioni AVVIA per accettare le modifiche
|
|
|
|
[ScreenEvaluationBattle]
|
|
HelpText=Per continuare premi AVVIA
|
|
|
|
[ScreenEvaluationEndless]
|
|
HelpText=Per continuare premi AVVIA
|
|
|
|
[ScreenEvaluationNonstop]
|
|
HelpText=Per continuare premi AVVIA
|
|
|
|
[ScreenEvaluationOni]
|
|
HelpText=Per continuare premi AVVIA
|
|
|
|
[ScreenEvaluationRave]
|
|
HelpText=Per continuare premi AVVIA
|
|
|
|
[ScreenEvaluationStage]
|
|
HelpText=Per continuare premi AVVIA
|
|
|
|
[ScreenEvaluationSummary]
|
|
HelpText=Per continuare premi AVVIA
|
|
|
|
[ScreenEz2SelectMusic]
|
|
There are no songs available for play.=Non è disponibile nessuna canzone da suonare.
|
|
This song does not have a music file and cannot be played.=Questa canzone non ha un documento musicale::e non può essere suonata.
|
|
|
|
[ScreenEz2SelectPlayer]
|
|
HelpText=Premi &DOWN; sulla pedana per entrare
|
|
|
|
[ScreenGameplay]
|
|
GiveUpAbortedText=Non arrenderti!
|
|
GiveUpBackText=Per ritirarti tieni premuto &BACK;
|
|
GiveUpStartText=Per ritirarti tieni premuto &START;
|
|
|
|
[ScreenGameplayOptions]
|
|
HelpText=&UP; &DOWN; per cambiare linea &LEFT; &RIGHT; per selezionare le opzioni::AVVIA per accettare le modifiche
|
|
|
|
[ScreenGameplaySyncMachine]
|
|
Collecting sample=Raccolta esempi in corso
|
|
HelpText=Balla a ritmo finché le frecce non sono in sync con la musica::quando hai finito premi &BACK;
|
|
New offset=Nuova struttura
|
|
Old offset=Vecchia struttura
|
|
Standard deviation=Deviazione standard
|
|
|
|
[ScreenGraphicOptions]
|
|
HelpText=&UP; &DOWN; per cambiare linea &LEFT; &RIGHT; per selezionare le opzioni::AVVIA per accettare le modifiche
|
|
|
|
[ScreenInputOptions]
|
|
HelpText=&UP; &DOWN; per cambiare linea &LEFT; &RIGHT; per selezionare le opzioni::AVVIA per accettare le modifiche
|
|
|
|
[ScreenInstructions]
|
|
HelpText=Premi AVVIA per continuare
|
|
|
|
[ScreenJoinMultiplayer]
|
|
&MENUUP; Join=&MENUUP; Entra
|
|
No Controller=Non c'è il Controller
|
|
No Multitap=Non c'è Multitap
|
|
Only Player 1 can continue.=Solo il Giocatore 1 può continuare.
|
|
Only Player 1 can start the game.=Solo il Giocatore 1 può iniziare il gioco.
|
|
READY=PRONTO
|
|
You must join 2 or more players before continuing.=Devi fare entrare 2 o più giocatori prima di continuare.
|
|
|
|
[ScreenJukeboxMenu]
|
|
HelpText=&UP; &DOWN; per cambiare linea &LEFT; &RIGHT; per cambiare valore AVVIA per continuare
|
|
|
|
[ScreenMachineOptions]
|
|
HelpText=&UP; &DOWN; per cambiare linea &LEFT; &RIGHT; per selezionare le opzioni::AVVIA per accettare le modifiche
|
|
|
|
[ScreenMapControllers]
|
|
%s slots=%s fessure
|
|
HelpText=Usa i tasti delle frecce per muoverti, INVIO per assegnare, TABULATORE per azzerare::quando hai finito premi ESCI.
|
|
InvalidButton=Mappatura impossibile per quel tasto.
|
|
|
|
[ScreenNetRoom]
|
|
Enter a description for the room:=Inserisci una descrizione per la stanza:
|
|
|
|
[ScreenNetworkOptions]
|
|
Connect=Collegamento
|
|
Disconnect=Sconnessione
|
|
Disconnected from server.=Disconnesso dal server.
|
|
Enter a network address.=Inserisci un indirizzo di rete.
|
|
HelpText=&UP; &DOWN; per cambiare linea &LEFT; &RIGHT; per selezionare le opzioni::AVVIA per accettare le modifiche INDIETRO per rifiutare le modifiche
|
|
ScoreOff=Spento
|
|
ScoreOn=acceso
|
|
Server failed: %s Code:%d=Server irraggiungibile: %s Code: %d
|
|
Use 127.0.0.1 to connect to yourself.=Usa 127.0.0.1 per connetterti a te stesso.
|
|
|
|
[ScreenOptionsEditCourse]
|
|
The maximum number of entries per course is %d. This course already has %d entries.=Il numero massimo di voci per percorso è %d. Questo percorso ha già %d voci.
|
|
You cannot delete the last entry in a course.=Non si può eliminare l'ultima voce di un percorso.
|
|
|
|
[ScreenOptionsEditCourseEntry]
|
|
No songs loaded.=Non ci sono canzoni caricate.
|
|
|
|
[ScreenOptionsEditCourseSubMenu]
|
|
Failed to write course.=Errore nella scrittura del percorso.
|
|
|
|
[ScreenOptionsEditProfile]
|
|
HelpText=&UP; &DOWN; per cambiare linea &LEFT; &RIGHT; per selezionare le opzioni::AVVIA per accettare le modifiche INDIETRO per rifiutare le modifiche
|
|
|
|
[ScreenOptionsManageCourses]
|
|
Continue with delete?=Continuare con cancella?
|
|
Enter a name for the course.=Inserisci un nome per la corsa.
|
|
The name you chose conflicts with another edit. Please use a different name.=Il nome che hai scelto è già in uso per un altro edit. Scegline un altro.
|
|
This course will be lost permanently.=Questa corsa verrà cancellata definitivamente.
|
|
You have %d course edits, the maximum number allowed.=Hai %d corse edit, il massimo possibile.
|
|
You must delete an existing course edit before creating a new course edit.=Devi cancellare una corsa edit esistente prima di crearne una nuova.
|
|
|
|
[ScreenOptionsManageEditSteps]
|
|
Continue with delete?=Continuare a cancellare?
|
|
Enter a name for these steps.=Inserisci un nome per questi passi.
|
|
These steps will be lost permanently.=Questi passi verranno persi per sempre.
|
|
You have %d step edits, the maximum number allowed.=Hai %d edit, il massimo possibile.
|
|
You must delete an existing steps edit before creating a new steps edit.=Devi cancellare un edit esistente prima di crearne uno nuovo.
|
|
|
|
[ScreenOptionsManageProfiles]
|
|
Are you sure you want to clear all data in the profile '%s'?=Sei sicuro di voler cancellare tutti i dati delle &oq;%s&cq; del profilo?
|
|
Are you sure you want to delete the profile '%s'?=Sei sicuro di voler cancellare il profilo &oq;%s&cq;?
|
|
Enter a name for the profile.=Inserisci un nome per il profilo.
|
|
HelpText=&UP; &DOWN; per cambiare linea &LEFT; &RIGHT; per selezionare le opzioni::AVVIA per accettare le modifiche INDIETRO per rifiutare le modifiche
|
|
NewProfileDefaultName=Nuovo
|
|
|
|
[ScreenOptionsMaster]
|
|
Exit=Esci
|
|
|
|
[ScreenOptionsMasterPrefs]
|
|
Off=Spento
|
|
|
|
[ScreenOptionsMemoryCard]
|
|
Error mounting card: %s=Errore nel montaggio della scheda: %s
|
|
|
|
[ScreenOptionsService]
|
|
HelpText=&UP; &DOWN; per cambiare linea poi premi AVVIA
|
|
|
|
[ScreenOtherOptions]
|
|
HelpText=&UP; &DOWN; per cambiare linea &LEFT; &RIGHT; per selezionare le opzioni::AVVIA per accettare le modifiche INDIETRO per rifiutare le modifiche
|
|
|
|
[ScreenPackages]
|
|
Download cancelled.=Download cancellato.
|
|
Enter URL=Inserisci URL
|
|
|
|
[ScreenPlayerOptions]
|
|
HelpText=&UP; &DOWN; per cambiare linea &LEFT; &RIGHT; per selezionare le opzioni AVVIA per accettare le modifiche
|
|
|
|
[ScreenPrompt]
|
|
Cancel=CANCELLA
|
|
No=NO
|
|
OK=OK
|
|
Yes=SI'
|
|
|
|
[ScreenRanking]
|
|
NoScoreName=PASSI
|
|
|
|
[ScreenRaveOptions]
|
|
HelpText=&UP; &DOWN; per cambiare linea &LEFT; &RIGHT; per selezionare le opzioni AVVIA per accettare le modifiche
|
|
|
|
[ScreenSMOnlineLogin]
|
|
Each player needs a unique Profile.=Ciascun giocatore deve avere un profilo personale.
|
|
Enter your password.=Inserisci la tua password.
|
|
No Styles are selectable.=Non ci sono stili selezionabili.
|
|
You are logging on as:=Ti stai collegando come:
|
|
You must define a Profile.=Devi definire un profilo.
|
|
|
|
[ScreenSaveSync]
|
|
Choosing NO will discard your changes.=Scegliendo NO le tue modifiche verranno scartate.
|
|
Would you like to save these changes?=Vuoi salvare queste modifiche prima di uscire?
|
|
You have changed the timing of=Hai cambiato i tempi di
|
|
|
|
[ScreenSelectCharacter]
|
|
HelpText=Usa &LEFT; &RIGHT; poi, per selezionare, premi AVVIA
|
|
|
|
[ScreenSelectCourse]
|
|
HelpText=Usa &LEFT; &RIGHT; poi, per selezionare, premi AVVIA &UP;&UP; più facile::&DOWN;&DOWN; più difficile
|
|
|
|
[ScreenSelectDifficulty]
|
|
HelpText=Usa &LEFT; &RIGHT; poi, per selezionare, premi AVVIA
|
|
|
|
[ScreenSelectDifficultyEX]
|
|
HelpText=Usa &LEFT; &RIGHT; poi, per selezionare, premi AVVIA
|
|
|
|
[ScreenSelectGame]
|
|
HelpText=&UP; &DOWN; per cambiare linea &LEFT; &RIGHT; per selezionare le opzioni::AVVIA per accettare le modifiche INDIETRO per rifiutare le modifiche
|
|
|
|
[ScreenSelectGroup]
|
|
ALL MUSIC=TUTTA LA MUSICA
|
|
HelpText=Usa &LEFT; &RIGHT; poi, per selezionare, premi AVVIA
|
|
|
|
[ScreenSelectMode]
|
|
HelpText=Premi &DOWN; sulla pedana per entrare. Premi &LEFT; &RIGHT; poi, per cambiare stili, premi AVVIA
|
|
|
|
[ScreenSelectMusic]
|
|
HelpText=&LEFT; o &RIGHT; cambia musica Tieni premuti &LEFT; e &RIGHT; poi premi AVVIA per cambiare ordinet::&UP;&UP; Più FACILE &DOWN;&DOWN; Più difficile::&UP;&DOWN;&UP;&DOWN; per cambiare ordine
|
|
|
|
[ScreenSelectStyle]
|
|
HelpText=Usa &LEFT; &RIGHT; poi, per selezionare, premi AVVIA
|
|
|
|
[ScreenSelectStyle5th]
|
|
HelpText=Usa &LEFT; &RIGHT; poi, per selezionare, premi AVVIA
|
|
|
|
[ScreenServiceAction]
|
|
%d added=%d aggiunto
|
|
%d copied=%d copiato
|
|
%d deleted=%d cancellato
|
|
%d edits cleared, %d errors.=%d edit eliminati, %d errori.
|
|
%d failed=%d non riuscito
|
|
%d ignored=%d ignorati
|
|
%d overwritten=%d sovrascritto
|
|
Bookkeeping data cleared.=Dati di contabilità eliminati.
|
|
Copied from P%d card:=Copiato dalla scheda P%d:
|
|
Copied to P%d card:=Copiato sulla scheda P%d:
|
|
Edits not cleared - No memory cards ready.=Edit non eliminati. Nessuna scheda di memoria pronta.
|
|
Edits not copied - No memory cards ready.=Edit non copiati. Nessuna scheda di memoria pronta.
|
|
Error saving machine stats to P%d card.=Errore nel salvataggio delle statistiche della macchina sulla scheda P%d.
|
|
Machine stats cleared.=Statistiche della macchina eliminate.
|
|
Machine stats loaded from P%d card.=Statistiche della macchina caricate dalla scheda P%d.
|
|
Machine stats saved to P%d card.=Statistiche della macchina salvate sulla scheda P%d.
|
|
Preferences reset.=Preferenze reimpostate.
|
|
Stats not loaded - No memory cards ready.=Statistiche non caricate - Nessuna scheda di memoria pronta.
|
|
Stats not saved - No memory cards ready.=Statistiche non salvate - Nessuna scheda di memoria pronta.
|
|
The profile on P%d card contains corrupt or tampered data.=Il profilo sulla scheda P%d contiene dati alterati o manomessi.
|
|
There is no machine profile on P%d card.=Non c'è il profilo della macchina sulla scheda P%d.
|
|
|
|
[ScreenSetTime]
|
|
HelpText=Premi &DOWN; sulla pedana per entrare. Premi &LEFT; &RIGHT; per cambiare stili; poi, per cambiare stili, premi AVVIA
|
|
|
|
[ScreenSongOptions]
|
|
HelpText=&UP; &DOWN; per cambiare linea &LEFT; &RIGHT; per selezionare le opzioni AVVIA per accettare le modifiche
|
|
|
|
[ScreenSoundOptions]
|
|
HelpText=&UP; &DOWN; per cambiare linea &LEFT; &RIGHT; per selezionare le opzioni::AVVIA per accettare le modifiche INDIETRO per rifiutare le modifiche
|
|
|
|
[ScreenSyncOverlay]
|
|
(hold Alt for smaller increment)=tenere premuto il tasto Alt per un incremento minore
|
|
AutoPlay=Gioco Automatico
|
|
AutoPlayCPU=Gioco Automatico CPU
|
|
AutoSync Machine=Autosincronizzazione Macchina
|
|
AutoSync Song=Autosincronizzazione Canzone
|
|
Can't sync while playing a course.=Impossibile sincronizzare durante un percorso.
|
|
Current BPM - smaller/larger=Attuale BPM - inferiore/superiore
|
|
Machine offset - notes earlier/later=Struttura macchina - note prima/dopo
|
|
Revert sync changes=Inverti modifiche sincronizzazione
|
|
Song offset - notes earlier/later=Struttura canzone - note prima/dopo
|
|
Sync changes reverted.=Modifiche sincronizzazione revertite.
|
|
|
|
[ScreenSystemLayer]
|
|
CreditsCardChanged=SCHEDA CAMBIATA
|
|
CreditsCardChecking=CONTROLLO SCHEDA
|
|
CreditsCardMountFailed=ERRORE MONTAGGIO SCHEDA
|
|
CreditsCardNoName=NoName
|
|
CreditsCardReady=PRONTO
|
|
CreditsCardRemoved=SCHEDA SCOMPARSA
|
|
CreditsCardTestFailed=ERRORE DI SCRITTURA SULLA SCHEDA
|
|
CreditsCardTooLate=SCHEDA TROPPO IN RITARDO
|
|
CreditsCredits=CREDITO(I)
|
|
CreditsFreePlay=GIOCO GRATIS
|
|
CreditsInsertCard=INSERISCI SCHEDA
|
|
CreditsLoadFailed=FIRMA NON VALIDA
|
|
CreditsLoadedFromLastGoodAppend=(backup)
|
|
CreditsNotPresent=NON PRESENTE
|
|
CreditsPressStart=PREMI START
|
|
|
|
[ScreenTestInput]
|
|
Controller=Controller
|
|
HelpText=Premi qualsiasi bottone o tasto. Quando hai finito premi ESCI.
|
|
not mapped=privo di mappatura
|
|
secondary=secondario
|
|
|
|
[ScreenTestLights]
|
|
Auto Cycle=Ciclo Automatico
|
|
HelpText=Premi ESCI o AVVIA per uscire.
|
|
Manual Cycle=Ciclo Manuale
|
|
cabinet light=luce cabinato
|
|
controller light=luce controller
|
|
|
|
[ScreenTextEntry]
|
|
Backspace=Backsp
|
|
Cancel=Cancella
|
|
Done=Fatto
|
|
HelpText=Digita un valore usando la tastiera. Per finire premi Invio.
|
|
Space=Spazio
|
|
|
|
[ScreenTitleJoin]
|
|
HelpText=Premi AVVIA per iniziare
|
|
|
|
[ScreenTitleMenu]
|
|
Play Online=Gioco Della Rete
|
|
Options=Opzioni
|
|
%d songs in %d groups, %d courses in %d groups=%d canzoni in %d gruppi, %d percorsi in %d gruppi
|
|
Announcer=Annunciatore
|
|
Credits=Titoli
|
|
Edit Courses=Edita corse
|
|
Edit/Sync Songs=Modifica/sincronizza canzoni
|
|
Exit=Esci
|
|
Game Start=Inizio gioco
|
|
HelpText=Usa &UP; &DOWN; poi, per selezionare, premi START
|
|
Jukebox=Jukebox
|
|
Select Game=Seleziona gioco
|
|
Theme=Tema
|
|
|
|
[SmpackageExportDlg]
|
|
Error adding file '%s'.=Errore nell'aggiunta delle '%s' del documento.
|
|
|
|
[SongManager]
|
|
Loading courses...=Caricamento corse...
|
|
Loading songs...=Caricamento canzoni...
|
|
Reloading...=Ricaricamento...
|
|
The folder "%s" appears to be a song folder. All song folders must reside in a group folder. For example, "Songs/Originals/My Song".=Sembra che la cartella "%s" sia di una canzone. Tutte le cartelle delle canzoni devono stare in una cartella di gruppo. Per esempio "Canzoni/Originali/Mia Canzone".
|
|
|
|
[SongSort]
|
|
FewestPlays=Canzoni meno giocate
|
|
LowestGrades=Voti più bassi
|
|
MostPlays=Canzoni più giocate
|
|
Randomize=Ordina a caso
|
|
TopGrades=Voti più alti
|
|
|
|
[SongUtil]
|
|
The edit name cannot contain any of the following characters: %s=Il nome scelto non può contenere i seguenti caratteri: %s
|
|
The name you chose conflicts with another edit. Please use a different name.=Il nome che hai scelto è già in uso per un altro edit. Scegline un altro.
|
|
You must supply a name for your new edit.=Devi dare un nome al tuo nuovo edit.
|
|
|
|
[Sort]
|
|
NotAvailable=N/A
|
|
Other=Altro
|
|
|
|
[SortOrder]
|
|
AllCourses=Tutte le Corse
|
|
Artist=Artista
|
|
BPM=BPM
|
|
ChallengeMeter=Contatore difficoltà
|
|
EasyMeter=Contatore facile
|
|
Endless=Senza fine
|
|
Genre=Genere
|
|
Group=Gruppo
|
|
HardMeter=Contatore difficile
|
|
MediumMeter=Contatore medio
|
|
ModeMenu=Menu modalità
|
|
Nonstop=Nonstop
|
|
Oni=Oni
|
|
Popularity=Miglior prestazione dei giocatori
|
|
Preferred=Preferito
|
|
Title=Titolo
|
|
TopGrades=Gradi più alti
|
|
|
|
[StepMania]
|
|
Announcer=Annunciatore
|
|
Couldn't open any loading windows.=Impossibile aprire le finestre in caricamento.
|
|
Fullscreen=Schermo intero
|
|
Initializing %s...=Inizializzazione %s...
|
|
No video renderers attempted.=Nessuna resa video tentata.
|
|
NoSmoothLines=No linee regolari
|
|
NoVsync=NoVsync
|
|
Please do not file this error as a bug! Use the web page below to troubleshoot this problem.=Non archiviare questo errore come difetto! Usare la pagina web sottostante per risolvere il problema.
|
|
Service switch pressed=Bottone di servizio premuto
|
|
SmoothLines=Linee regolari
|
|
There was an error while initializing your video card.=Si è verificato un errore durante l'inizializzazione della scheda video.
|
|
Unknown video renderer value: %s=Valore di resa video sconosciuto: %s
|
|
Video Driver: %s=Driver Video. %s
|
|
Vsync=Vsync
|
|
Windowed=A finestre
|
|
color=colore
|
|
texture=texture
|
|
|
|
[StepsType]
|
|
dance-couple=2 Giocatori
|
|
dance-double=Double
|
|
dance-single=Singolo
|
|
lights-cabinet=Luci
|
|
|
|
[TapNoteScore]
|
|
AvoidMine=Schivata!
|
|
HitMine=Colpito!
|
|
Miss=Mancato
|
|
None=Nessuno
|
|
W1=Fantastico!
|
|
W2=Perfetto
|
|
W3=Bravo
|
|
W4=Bene
|
|
W5=Buuh
|
|
|
|
[ThemeManager]
|
|
Reloaded metrics=Metrica ricaricata
|
|
|
|
[UnlockRewardType]
|
|
Course=Corsa
|
|
Modifier=Modificatore
|
|
Song=Canzone
|
|
Steps=Passi
|
|
|