Files
itgmania212121/Themes/_fallback/Languages/es.ini
T
Patrik Nilsson c42501ba65 Add "Audio Sample Rate" option with translations
The English display name for the option has been updated to "Audio Sample Rate" for better clarity. Translations for this new option title have been added for Spanish, French, German, Japanese, Korean, Dutch, Polish, Slovak, and Traditional Chinese.
2025-06-01 08:37:19 -07:00

2704 lines
92 KiB
INI

[Common]
WindowTitle=StepMania
StepMania=StepMania
[LoadingWindow]
Couldn't open any loading windows.=No se abrieron ventanas de carga.
Starting sound subsystem...=Iniciando subsistema de sonido...
Initializing bookkeeper...=Iniciando contabilidad...
Starting lights subsystem...=Iniciando subsistema de luces...
Loading game type...=Cargando tipo de juego...
Building song cache index...=Construyendo índice de caché de canciones...
Loading banner cache...=Cargando caché de carátulas...
Initializing memory card system...=Iniciando sistema de tarjetas de memoria...
Initializing character system...=Iniciando sistema de personajes...
Initializing profile system...=Iniciando sistema de perfiles...
Updating popular song list...=Actualizando lista de canciones populares...
Updating course rankings...=Actualizando ránkings de cursos...
Initializing statics manager...=Iniciando gestor de estadísticas...
Initializing message system...=Iniciando sistema de mensajes...
[Arch]
Couldn't create a movie driver.=No se creó un controlador de vídeo.
Input Handlers cannot be empty.=Los gestores de entrada no pueden estar vacíos.
Movie Drivers cannot be empty.=Los controladores de vídeo no pueden estar vacíos.
Sound Drivers cannot be empty.=Los controladores de sonido no pueden estar vacíos.
[ArchHooks_Unix]
Couldn't find 'Songs'=No se encontraron canciones en la carpeta 'Songs'
[CSMPackageInstallDlg]
Could not open file '%s'.=No se pudo abrir el archivo '%s'.
Installing. Please wait...=Instalando. Espera...
'%s' is not a valid zip archive.='%s' no es un archivo ZIP válido.
Error opening source file '%s': %s=Error abriendo el archivo de origen '%s': %s
Error opening destination file '%s': %s=Error abriendo el archivo de destino '%s': %s
Error copying file '%s': %s=Error copiando el archivo '%s': %s
No Installations found. Exiting.=No hay instalaciones. Saliendo...
Package installed successfully!=¡Paquete instalado con éxito!
[CSmpackageApp]
The file Stats.xml has not yet been created. It will be created once the game is run.=El archivo Stats.xml aún no existe. Se creará en cuanto se ejecute el juego.
Failed to open '%s': %s=No se pudo abrir '%s': %s
The file '%s' does not exist. Aborting installation.=El archivo '%s' no existe. Cancelando instalación.
[CSmpackageExportDlg]
No items are checked.=No se ha marcado ningún elemento.
Successfully exported package '%s' to your Desktop.=Se ha extraído el paquete '%s' al escritorio.
The following packages failed to export:=No se pudieron exportar los siguientes paquetes:
The following packages were exported to your Desktop:=Se han exportado los siguientes paquetes:
[CatalogXml]
Saving %s ...=Guardando %s...
[CustomDifficulty]
Beginner=Principiante
Easy=Básico
Medium=Intermedio
Hard=Experto
Challenge=Reto
Edit=Editado
Couple=Pareja
Routine=Rutina
#
Freestyle=Libre
Crazy=Locura
Nightmare=Pesadilla
HalfDouble=Medias
[CourseDifficulty]
Beginner=Principiante
Challenge=Reto
Hard=Experto
Easy=Básico
Edit=Editado
Medium=Intermedio
[CourseEntryType]
Best=Las más populares
Fixed=Canción fija
Random=Canción aleatoria
RandomWithinGroup=Canción aleatoria de un grupo
Worst=Las menos populares
[CourseType]
Endless=Infinito
Nonstop=Sin parar
Oni=Oni
Survival=Supervivencia
[EditInstallations]
You must type a program directory before clicking Add.=Debes añadir una carpeta antes de hacer clic en Añadir.
'%s' is not a valid installation directory.='%s' no es una carpeta de instalación válida.
[EditMenuAction]
Create=Crear nuevo
Delete=Borrar existente
Edit=Editar existente
Practice=Practicar
[EditMenu]
Blank=En blanco
No Group Selected.=Grupo no seleccionado.
No Steps selected.=Pasos no seleccionados.
No StepsType selected.=Tipo de pasos no seleccionados.
No valid action.=Acción no válida.
[EditMenuRow]
Action=Acción
Group=Grupo
Song=Canción
SourceSteps=Rellenar pasos
SourceStepsType=Modo a rellenar
Steps=Pasos
StepsType=Modo
[GameButton]
Back=Atrás
Down=Abajo
Center=Centro
DownLeft=AbajoIzquierda
DownRight=AbajoDerecha
Coin=Insertar moneda
Left=Izquierda
MenuDown=MenúAbajo
MenuLeft=MenúIzquierda
MenuRight=MenúDerecha
MenuUp=MenúArriba
Operator=Operador
EffectUp=EfectoPositivo
EffectDown=EfectoNegativo
Right=Derecha
Select=Select
Start=Start
Up=Arriba
UpLeft=ArribaIzquierda
UpRight=ArribaDerecha
Key1=Número 1
Key2=Número 2
Key3=Número 3
Key4=Número 4
Key5=Número 5
Key6=Número 6
Key7=Número 7
Scratch up=Scratch arriba
Scratch down=Scratch abajo
Fret1=Traste 1
Fret2=Traste 2
Fret3=Traste 3
Fret4=Traste 4
Fret5=Traste 5
StrumUp=Rasgar arriba
StrumDown=Rasgar abajo
Tilt=Inclinar
FootUpLeft=PieArribaIzquierda
FootUpRight=PieArribaDerecha
FootDown=PieAbajo
HandUpLeft=ManoArribaIzquierda
HandUpRight=ManoArribaDerecha
HandLrLeft=ManoIzquierda
HandLrRight=ManoDerecha
DownLeftFist=PuñoAbajoIzq
DownLeftFoot=PieAbajoIzq
DownRightFist=PuñoAbajoDerecha
DownRightFoot=PieAbajoDerecha
FootDownLeft=PieAbajoIzq
FootDownRight=PieAbajoDer
HandDown=ManoAbaj
HandLeft=ManoIzq
HandRight=ManoDer
HandUp=ManoArr
Left Blue=AzulIzq
Left Green=VerdeIzq
Left White=BlancoIzq
Left Yellow=AmarilloIzq
Red=Rojo
Right Blue=AzulDer
Right Green=VerdeDer
Right White=BlancoDer
Right Yellow=BlancoDer
UpLeftFist=PuñoArribaIzq
UpLeftFoot=PieArribaIzq
UpRightFist=PuñoArribaDer
UpRightFoot=PieArribaDer
[GameCommand]
Could not launch web browser.=No se ejecutó el navegador de internet.
[GameState]
CPU=CPU
Player 1=Jugador 1
Player 2=Jugador 2
[Headers]
Edit Courses=Editar cursos
Edit Steps=Editar pasos
Jukebox=Reproductor
Log In=Iniciar sesión
Theme Options=Opciones de tema
Export Packages=Exportar paquetes
Select Character=Elegir personaje
Select Course=Elegir curso
Select Difficulty=Elegir dificultad
Select Music=Elegir música
Select Style=Elegir estilo
Set Time=Marcar tiempo
Summary=Resumen
Test Input=Prueba de entrada
Results=Resultados
[HoldNoteScore]
Held=Bien
LetGo=Mal
None=Nada
[InputMapper]
Connected=Conectado
Disconnected=Desconectado
Auto-mapping all joysticks.=Autoconfigurar todos los mandos.
[Language]
Name=Español
[LanguagesDlg]
Error parsing file '%s'.=Error analizando el archivo '%s'.
Error reading '%s'.=Error leyendo el archivo '%s'.
Error reading line '%s' from '%s': Each line must have either 3 or 4 values. This row has %d values.=Error leyendo la línea '%s' de '%s': Cada línea debe tener 3 o 4 valores. Esta fila tiene %d valores.
Error reading file '%s'.=Error leyendo el archivo '%s'.
Exported to your Desktop as '%s'.=Se ha exportado al Escritorio como '%s'.
Failed to save '%s'.=No se pudo guardar '%s'.
Imported %d strings into '%s'.\n - %d were added.\n - %d were modified\n - %d were unchanged\n - %d empty strings were ignored=Importadas %d líneas en '%s'.\n - %d añadidas.\n - %d modificadas\n - %d sin cambiar\n - %d líneas vacías ignoradas
Importing these strings will override all data in '%s'. Continue?=Al importar estas líneas, se sobreescribirán todos los datos de '%s'. ¿Continuar?
There are no strings to export for this language.=No hay entradas que exportar a este idioma.
This will permanently delete '%s'. Continue?=Esto eliminará '%s' permanentemente. ¿Continuar?
[LowLevelWindow_X11]
Failed to establish a connection with the X server=La conexión con el servidor X ha fallado.
[MainMenuDlg]
'%s' cleared='%s' completada
'%s' doesn't exist. It will be created next time you start the game.='%s' no existe. Se creará la próxima vez que inicies el juego.
'%s' is already cleared.='%s' ya está completada.
Failed to copy music file '%s' to '%s': %s=No se pudo copiar el archivo de música '%s' a '%s': %s
Failed to create directory '%s': %s=No se pudo crear la carpeta '%s': %s
Failed to create song directory '%s': %s=No se pudo crear la carpeta de la canción '%s': %s
Failed to create the song file '%s'.=No se pudo crear el archivo de la canción '%s'.
Failed to delete file '%s'.=No se pudo eliminar el archivo '%s'.
Failed to open '%s': %s=No se pudo abrir '%s': %s
Music file=Archivo de música
Success. Created the song '%s'.=Terminado con éxito. Se ha creado la canción '%s'.
The song directory '%s' already exists. You cannot override an existing song.=La carpeta de la canción '%s' ya existe. No se pueden sobreescribir canciones.
[MultiPlayer]
P1=J1
P2=J2
P3=J3
P4=J4
P5=J5
P6=J6
P7=J7
P8=J8
P9=J9
P10=J10
P11=J11
P12=J12
P13=J13
P14=J14
P15=J15
P16=J16
P17=J17
P18=J18
P19=J19
P20=J20
P21=J21
P22=J22
P23=J23
P24=J24
P25=J25
P26=J26
P27=J27
P28=J28
P29=J29
P30=J30
P31=J31
P32=J32
[MusicWheel]
Portal=Portal
Random=Aleatorio
Roulette=Ruleta
Empty=VACÍO
ArtistText=Artista
BpmText=BPM
ChallengeMeterText=Rango reto
DoubleEasyMeterText=Rango básico (Dobles)
DoubleMediumMeterText=Rango intermedio (Dobles)
DoubleHardMeterText=Rango experto (Dobles)
DoubleChallengeMeterText=Rango reto (Dobles)
EasyMeterText=Rango básico
GenreText=Género
GroupText=Grupo
HardMeterText=Rango experto
LengthText=Duración
MediumMeterText=Rango intermedio
PopularityText=¡Popular!
PreferredText=Preferida
TitleText=Título
RecentText=Reciente
TopGradesText=Mejores marcas
CoursesText=Cursos
AllCoursesText=Todos los cursos
NonstopText=Cursos Sin parar
OniText=Cursos Oni
EndlessText=Cursos Infinitos
SurvivalText=Cursos Supervivencia
NormalModeText=Modo normal
BattleModeText=Modo batalla (Desactivado)
[NoteType]
4th=4.ª
8th=8.ª
12th=12.ª
16th=16.ª
24th=24.ª
32nd=32.ª
48th=48.ª
64th=64.ª
192nd=192.ª
[OptionExplanations]
Accel=Acelera, desacelera o ajusta la velocidad de las flechas.
AllowExtraStage=Si está activado (y el modo Evento está desactivado), el jugador puede participar en fases extra tras completar ciertos requisitos.
AllowSongDeletion=Permite que los jugadores eliminen canciones del sistema pulsando Ctrl+Retroceso en la ruleta de música.
AllowW1=Activa o desactiva el juicio fantástico. NUNCA: no muestra Fantásticos.\nSOLO CURSOS: solo durante Sin parar y Oni. SIEMPRE: en todos los modos.
Announcer=Escoge un comentarista de entre los instalados.
Appearance=Apariencia
Appearance Options=Cambia el tema, el comentarista y otras opciones de estilo.
Theme Options=Cambia opciones y funciones específicas del tema.
ArcadeOptionsNavigation=Estilo SM: Start te lleva al final, Arriba/Abajo cambia entre opciones.\nEstilo recre: Start mueve el cursor a la siguiente línea.
Assist=Asistencia
Attacks=Escoge si los ataques fuera de un curso aparecen durante el juego.
AttractSoundFrequency=Actívalo en SIEMPRE para reproducir sonido en las pantallas de demostración. Actívalo en N VECES para reproducir sonidos cada N secuencias de demostración.
AutoAdjust=Auto-ajustar
AutoMapOnJoyChange=Si está activado, el juego redistribuirá los mandos que no estuvieran conectados anteriormente. Si activas la distribución automática, se sobreescribirá cualquier ajuste anterior.
AutoPlay=Esta opción es útil para quien quiera jugar sin plataforma. Sin embargo, no será posible optar a puntuaciones máximas o fases extra.
AutogenGroupCourses=Mostrar cursos Sin parar e Infinitos creados con el generador automático.
AutogenSteps=Genera los pasos automáticamente a partir de otros modos de juego.
AxisFix=Workaround for some adapters which map the D-Pad to Axis. Does not work on macOS or Linux JS driver yet.
BGBrightness=Controla el brillo del fondo. Regula esta opción si te cuesta ver las notas.
Background=Cambia opciones que controlan los fondos que se reproducen mientras juegas.
BarDrain=Drenado de barra.
BatLives=Vidas de la batería.
Bookkeeping=Mostrar estadísticas contables.
Calibrate Machine Sync=Calibra la sincronización de audio.
CelShadeModels=Elige si los personajes se dibujan con cel shading.
Center Image=Centra la imagen a tu monitor.
Characters=Personajes
Clear Bookkeeping Data=Descartar todas las opciones contables.
Clear Machine Edits=Guardar todas las ediciones de pasos a esta máquina.
Clear USB edits=Descartar ediciones en USB.
Clear Machine Stats=Descartar todas las puntuaciones guardadas en esta máquina.
CoinsPerCredit=Número de monedas que se deben insertar para que un jugador pueda unirse (cuando está activado el modo Pagar).
MaxNumCredits=The maximum number of credits for coin mode.
CourseSortOrder=Determina cuántos cursos se organizan.
CreateNew=
Create New Course=Crear un curso nuevo.
Create New Profile=Crear un perfil de jugador nuevo.
DefaultFailType=Cuando los jugadores se quedan sin vida, INMEDIATO detiene el juego inmediatamente; FIN DE CANCIÓN al final, y APAGADO desactiva la pantalla de fallo.
DefaultFailTypeNoOff=Cuando los jugadores se quedan sin vida, INMEDIATO detiene el juego inmediatamente, y FIN DE CANCIÓN al final.
DefaultNoteSkin=Elige el diseño de las flechas que se muestra por defecto al jugar.
DelayedBack=Si está activado, se necesita sostener el botón Atrás durante 0,5 segundos para salir. Resulta útil si pulsas el botón Atrás accidentalmente en la plataforma.
DelayedTextureDelete=Al activarlo, las texturas se mantienen en memoria en lugar de liberarlas. Esto reduce el tiempo de carga de texturas desde el disco duro la próxima vez que necesiten. No lo actives a menos que dispongas de, al menos, 128 MB de memoria RAM.
Delete=
Difficulty=
DisplayAspectRatio=Cambia la relación de aspecto de los gráficos del juego. La mayoría de pantallas modernas son 16:9 o 16:10.
DisplayColorDepth=Elige la profundidad de color de la ventana. Esta opción podría no tener efecto en el modo ventana.
DisplayResolution=Elige la resolución del juego. Una resolución mayor mostrará más detalles, pero necesitará una tarjeta gráfica más potente.
EasterEggs=Activa o desactiva algunos huevos de pascua.
Edit Courses=Editar cursos
Edit Courses/Mods=Editar cursos/mods
Edit Songs/Steps=Editar canciones/pasos
Practice Songs/Steps=Practicar canciones/pasos
EditorShowBGChangesPlay=Elige si deseas mostrar fondos de canciones mientras juegas.
EditRecordModeLeadIn=Elige el tiempo anticipado antes de comenzar la grabación.
EditClearPromptThreshold=Elige la cantidad de notas que se pueden completar sin solicitar.
Effect=Efecto
EffectsReceptor=Añade otros comportamientos a las flechas y los objetivos.
EffectsArrow=Añade comportamientos alternativos a los receptores y las notas.
EnableAttackSounds=Si se activa, se reproducirá un sonido cuando empiece o termine un ataque.
EnableMineHitSound=Si se activa, se reproducirá un sonido cuando pises una mina.
EventMode=Si está activado, puedes jugar sin límites. Al fallar, se te llevará a la pantalla de selección de canción o de curso.
Exit=
Fail=Fallo
FastLoad=Si se activa, el juego no comprobará cambios en la carpeta de canciones.
Fill Machine Stats=
Game=Cambia el tipo de juego actual con esta opción.
GetRankingName=Determina si la entrada de nombres nunca debe mostrarse, si se muestra siempre, o solo cuando el curso está en la pantalla de ránkings.
Graphics/Sound Options=Cambia opciones de pantalla completa,\nde resolución y de sonido.
Group=
HiddenSongs=Algunas canciones solo pueden jugarse en los cursos Oni y con la ruleta. Desactívalo para mostrar siempre todas las canciones.
Hide=Ocultar
Holds=Presión
Insert=Insertar
Insert Credit=Insertar créditos
Key Joy Mappings=Ajusta las teclas y botones\nque corresponden las acciones del juego.
Language=Elige tu idioma. (Choose your language.)
LifeDifficulty=Incrementa este valor para que la barra de vida baje más rápido\ny se rellene más lentamente.
LifeType=Tipo de vida
Advanced Options=Cambia opciones avanzadas, como la puntuación, la ventana de sincronización o el medidor de vida.
MasterVolume=
HighResolutionTextures=Elige si se deben usar las texturas de alta resolución (si el tema actual las soporta). En Automático, se usarán si la resolución vertical de la pantalla es superior a 480.
MaxTextureResolution=Elige la resolución máxima de texturas. Si se selecciona un número inferior a 1024, las texturas podrían verse borrosas, aunque mejoraría el rendimiento.
MenuTimer=Si se activa, los menús tendrán tiempo límite.
Mines=Minas
MoveRandomToEnd=Determina si los cursos con canciones aleatorias deben colocarse al final de la ruleta de selección de cursos.
MovieColorDepth=Elige la profundidad de color de los vídeos. Las texturas de 32 bits usan más memoria, pero tienen mejor aspecto.
MusicWheelSwitchSpeed=Ajusta la velocidad de la ruleta de música.
MusicWheelUsesSections=&oq;Siempre&cq; agrupa las secciones y las ordena alfabéticamente; &oq;Nunca&cq; desactiva las secciones; &oq;Solo título&cq; ordena las secciones alfabéticamente.
No Memory Card=No se ha encontrado ninguna tarjeta de memoria USB.
NoteSkins=Diseños
NumBackgrounds=Elige el número máximo de fondos aleatorios que se cargarán simultáneamente.
OnlyDedicatedMenuButtons=Elige entre los tipos de botones para moverse entre los menús. ¡Asigna los botones correspondientes antes de cambiar esta opción a SOLO BOTONES DEDICADOS!
OptionsRandomJukebox=
OsMountPlayer1=
OsMountPlayer2=
Persp=Tilt
Player1Profile=
Player2Profile=
PlayerAutoPlay=Reproducción automática
PreloadSounds=Si se activa, los sonidos se cargarán con antelación. Esto aumenta los tiempos de carga y, normalmente, debería estar desactivado.
Premium=Elige entre varias opciones Premium (Modo monedas = Pagar).
Profile=
Export Packages=Exporta paquetes en .smzip de tu contenido instalado.
Profiles=Edita los perfiles de jugador guardados en esta máquina.
ProgressiveLifebar=Configura si la barra de vida es más cruel tras cometer errores consecutivos. OFF lo desactiva, 8 provoca que cada fallo se multiplique con cada error.
ProgressiveNonstopLifebar=Determina si la barra de vida es más cruel a medida que progresa un curso Sin parar.
ProgressiveStageLifebar=Determina si la barra de vida es más cruel en fases posteriores.
ProTiming=Estadísticas profesionales
RandomBackgroundMode=Elige el estilo de fondos. &oq;Animaciones&cq; emplea elementos de la carpeta BGAnimations; &oq;Vídeos aleatorios&cq; reproduce vídeos de la carpeta RandomMovies.
More Options=Accede a opciones más avanzadas.
RandomModifiers=
Rate=Tasa
RateModPreservesPitch=Si las modificaciones de calificación deben preservar o no.
RefreshRate=Controla cuántas veces por segundo se actualiza la pantalla. Solo tiene efecto si está en pantalla completa.
Reload Songs=Recarga todas las canciones y cursos.
Remove=Elimina flechas para hacer que la canción sea más fácil.
Rename=
Reset To Defaults=Reinicia todas las opciones a sus valores por defecto.
SaveScores=Guardar puntuaciones.
SaveReplays=Activar el guardado de repeticiones.
SaveStats=Si se activa, se guardará el archivo Stats.xml.
ScoreDisplay=Marcador
ScoringType=Define el método de puntuación del que se hará uso.
ScreenFilter=Filtro de pantalla
Scroll=Desplazamiento
Select Group=Activar canciones del grupo.
Select Profile=Elige un perfil
Server=Iniciar servidor local
Servers=Servidores
ShowBanners=Activa la visualización de portadas de canciones.
ShowBeginnerHelper=Al activarlo, muestra una demostración de baile cuando se juega en Principiante.
ShowCaution=Elige si mostrar u ocultar la pantalla de advertencia.
ShowDancingCharacters=Si se desactiva, no se mostrarán bailarines en el fondo. Aun estando activada, solo se mostrarán los bailarines si los tienes instalados.
ShowDanger=En OCULTAR, se desactiva la advertencia de PELIGRO cuando la vida está cerca de alcanzar el 0%.
ShowInstructions=Elige si mostrar o no la pantalla de instrucciones.
ShowLyrics=Activa la visualización de letras de la canción si estas están disponibles (en un archivo .LRC).
ShowNativeLanguage=Escoge si el juego muestra las canciones en su idioma original (日本語), o si se transcriben siempre y cuando estén disponibles.
ShowSelectGroup=Activa si se muestra la pantalla de selección de grupo.
ShowSongOptions=Activa la pantalla de opciones de canción. Con PREGUNTAR se accede a dicha pantalla pulsando START por segunda vez tras la pantalla de opciones del jugador.
ShowStats=Muestra estadísticas de rendimiento en la esquina superior derecha y muestra los pasos saltados en la esquina superior derecha. FPS = cuadros por segundo; TPF = triángulos por cuadro; DPF = dibujos por cuadro.
SmoothLines=Activa si el radar de ritmo se dibuja con antialias.
Center1Player=Al activar esta opción, se centrará la pantalla cuando juegue una sola persona.
SongsPerPlay=Número de canciones que puede jugar un jugador en el modo normal (si el modo Evento está desactivado).
SoundEffect=
SoundResampleQuality=Avanzado: Selecciona la calidad de muestreo.
SoundVolume=Ajusta el nivel del volumen durante el juego.
SoundVolumeAttract=Ajusta en nivel de volumen en el modo demostración.
Speed=Velocidad
StepMania Credits=El equipo de desarrollo de ITGmania.
Steps=Pasos
Style=
Test Input=Prueba la capacidad de respuesta de los mandos conectados.
Test Lights=Prueba la capacidad de respuesta de las luces conectadas.
TextureColorDepth=Elige la profundidad de color de las texturas. Las texturas de 32 bits usan más memoria, pero tienen mejor aspecto.
Theme=Elige un tema de la lista de temas instalados.
TimingWindowScale=Incrementa el valor para que los pasos sean juzgados más estrictamente\n(es decir, reduce el tiempo para realizar el paso correctamente).
Toggle Song=Cambiar canción
Turn=Turno
Transfer Edits to USB=Transferir ediciones al USB
Transfer Edits from USB=Transferir ediciones desde USB
UseUnlockSystem=Activa o desactiva el sistema de desbloqueo de canciones.
VisualDelaySeconds=Calibra la latencia de pantalla.
Vsync=Limita la velocidad de refresco a la velocidad de tu monitor. Esta opción solo tiene efecto cuando está la pantalla completa está activada.
WideScreen16_9=Activa la pantalla panorámica (16:9).
WideScreen16_10=Activa la pantalla panorámica (16:10).
Windowed=Elige jugar a pantalla completa o en una ventana en tu escritorio.
#
UI Options=Ajusta opciones de interfaz de usuario.
Input Options=Ajusta opciones de entrada, como la velocidad y a la latencia.
Arcade Options=Ajusta opciones de la recreativa,\ncomo el tiempo máximo del menú.
Select Game=Cambia el estilo de juego al que desees jugar.
System Direction=Cambia aquí las opciones más comunes.
#
OnlyPreferredDifficulties=Solo dificultades preferidas.
#
PercentageScoring=Elige si mostrar la puntuación extendida o en porcentaje.
# course
Select Course=Edita este curso.
Max Minutes=Duración máxima del curso.
Choose Song=Escoge una canción para este bloque.
Choose Steps=Escoge un tipo de pasos para esta canción.
Play=Jugar con este curso.
Save=Guardar este curso.
Edit Course=Editar contenidos del curso.
Shuffle=Ordenar canciones aleatoriamente.
#
GamePrefDefaultFail=El fallo inmediato provoca que un jugador termine la partida cuando la barra de vida llegue a 0. Continuar inmediatamente permite que siga jugando.
#
UserPrefScoringMode=Elige el modo de puntuación cuando no estés en un curso.
#
AllowMultipleHighScoreWithSameName=Si se desactiva, solo la puntuación más alta con nombre se guardará. Si se activa, permitirá que se guarden varios récords.
BackgroundFitMode=Cambia la forma en que se escalan los fondos para ajustarse a la pantalla.
CoinMode=CASA: Las opciones se muestran en la pantalla de título. PAGAR: las opciones se ocultan y debes insertar monedas. PARTIDAS GRATIS: las opciones se ocultan y se puede jugar sin monedas.
CoinModeNoHome=En PAGAR debes insertar monedas antes de unirte. En GRATIS puedes jugar sin insertar monedas.
ComboContinuesBetweenSongs=Si se enciende, el combo no se reiniciará a 0 tras cada canción.
Disqualification=Si se apaga, los jugadores no se descalifican de la puntuación.
EditRecordModeLeadIn=Ajusta el tiempo de entrada antes de iniciar una grabación.
FailOffForFirstStageEasy=Si se activa, la primera fase desactiva la pantalla de Fallo en Fácil.
FailOffInBeginner=Si se activa, el modo principiante siempre desactiva la pantalla de Fallo.
FastNoteRendering=Si se activa, el búfer Z no se libera tras cada flecha. De esta forma, los diseños 3D colisionan, pero mejora el rendimiento del juego.
InputDebounceTime=Tiempo que necesita el panel para pulsarse. Utilízalo para tratar los pasos falsos que ocurren poco después de un paso real.
Invalid=Definición de fila no válida.
LockCourseDifficulties=Si se activa, los jugadores no podrán elegir dificultades diferentes en los cursos.
MaxHighScoresPerListForMachine=Número máximo de récords que guardarse en una canción para la máquina.
MaxHighScoresPerListForPlayer=Número máximo de récords que guardarse en una canción para un jugador.
MinTNSToHideNotes=Juicio para conseguir que una flecha desaparezca tras pulsarla.
RemoveCombinations=Elimina flechas para hacer más fácil la canción.
RemoveFeatures=Elimina flechas para hacer más fácil la canción.
Set BG Fit Mode=Configura el ajuste de fondos.
Speed Increment=Tamaño de los incrementos inferiores para ajustar la velocidad.
Speed Increment Large=Tamaño de los incrementos superiores para ajustar la velocidad.
StretchBackgrounds=Activa el estirado anamórfico de fondos.
ThreeKeyNavigation=&oq;5teclas&oq;: Botones menú Iz/De/Ab/Ar y Start. &oq;3 teclas&oq;: Botones menú Iz/De y Start.
[OptionNames]
0=0
0.25x=0.25x
0.3x=0.3x
0.4x=0.4x
0.5x=0.5x
0.6x=0.6x
0.7x=0.7x
0.75x=0.75x
0.8x=0.8x
0.9x=0.9x
1=1
1.0x=1.0x
1.1x=1.1x
1.2x=1.2x
1.25x=1.25x
1.3x=1.3x
1.4x=1.4x
1.5x=1.5x
1.6x=1.6x
1.7x=1.7x
1.75x=1.75x
x1.75=1.75x
1.8x=1.8x
1.9x=1.9x
x2.25=2.25x
x2.5=2.5x
10=10
11=11
12=12
12th=12.ª
13=13
16bit=16 bits
16th=16.ª
192nd=192.ª
2=2
2 Players for 1 Credit=2 jug. por 1 crédito
2 Times=2 veces
2.0x=2.0x
24th=24.ª
3=3
3 Times=3 veces
32bit=32 bits
32nd=32.ª
4=4
4 Times=4 veces
48th=48.ª
4th=4.ª
5=5
5 Times=5 veces
6=6
64th=64.ª
7=7
8=8
8th=8.ª
9=9
Actual=Actual
Add=Añadido
All Music=Toda la música
AllDifficulties=Todas las dificultades
AllGroups=Todos los grupos
Alternate=Alternar
Always=Siempre
Animations=Animaciones
Arcade Style=Estilo recreativa
Ask=Preguntar
AttackMines=Minas de ataque
Auto=Automático
Autogen To Fill Width=Autogenerar
AutosyncMachine=Autosincronizar máquina
Average=Media
Average Feet=Media de pie
Backwards=Hacia atrás
Baked Random=Aleatorio fijo
Bar=Barra
Battery=Batería
Beat=Ritmo
Beats=Compases
Big=Grande
Blind=A ciegas
Blink=Parpadeo
BMRize=BMRizar
Boomerang=Bumerán
Boost=Estímulo
Both=Ambos
Brake=Freno
Bumpy=Baches
C150=C150
C300=C300
CPU-Controlled=Controlado por CPU
Centered=Centrado
Choose=Elegir
Clap=Palma
Clear Left=Despejar izq.
Clear Right=Despeja der.
Collapse Left=Recoger izq.
Collapse To One=Recoger a uno
Compress 2x=Comprimir 2x
Compress 3->2=Comprimir 3->2
Compress 4->3=Comprimir 4->3
Confusion=Confusión
Connect=Conectar...
Copy Left To Right=Copiar de izq. a der.
Copy Right To Left=Copiar de der. a izq.
Courses Only=Solo cursos
Create New=Crear nuevo
Cross=Cruz
Custom=Personalizado
Dance Points=Puntos de baile (DP)
Dark=Oscuro
Default=Por defecto
Default to Off=Apagado por defecto
Default to Random=Aleatorio por defecto
DifficultCourses=Difícil
Disconnect=Desconectar
Distant=Alejado
Dizzy=Mareo
Don'tSave=No guardar
Double for 1 Credit=Dobles por 1 crédito
Drunk=Borracho
Dynamic Random=Aleatorio dinámico
Echo=Eco
End of Song=Fin de canción
FailAtEnd=Fallo al final
EffectSpeed=Velocidad
EffectPitch=Tono
Event=Modo Evento
Exit=Salir
Expand=Expandir
Expand 2->3=Expandir 2->3
Expand 2x=Expandir 2x
Expand 3->4=Expandir 3->4
Fast=Rápido
Flat=Plano
Flip=Dar la vuelta
Floored=Corrido
Free Play=Partidas gratis
Force Off=Desactivadas
Force On=Activadas
Full Screen=Pantalla completa
Global BGAnimation=BGAnimation global
Global Movie=Vídeo global
Global Movie from Song Group=Vídeo global de grupo de canciones
Global Movie from Song Group and Genre=Vídeo global de grupo de canciones y género
HIDE=Ocultar
Hallway=Pasillo
Haste=Prisa
Hidden=Oculto
HiddenOffset=Eq. oculto
Hide=Ocultar
High Quality=Alta calidad
Hold=Sostenido
HoldsToRolls=Presión a Repes
Home=Casa
Immediate=Inmediato
ImmediateContinue=Continuar
Incoming=Entrante
Insanity=Locura
Insert Entry=Insertar entrada
Instant=Instantáneo
Invert=Invertir
ITG=ITG
Justice=Justicia
Left=Izquierda
LifeTime=Supervivencia
Little=Pequeño
Metronome=Metrónomo
Mines=Minas
Mini=Mini
Mirror=Espejo
N/A=N/D
Native Language=Idioma nativo
Never=Nunca
New=Nueva
NewEdit=-Nueva edición-
No=No
NoAttacks=Sin ataques
NoHands=Sin manos
NoHolds=Sin presión
NoJumps=Sin saltos
NoMines=Sin minas
NoRolls=Sin repes
NoQuads=Sin quads
NoRecover=Sin recuperación
NoStretch=Sin trechos
NoLifts=Sin sueltos
NoFakes=Sin falsos
None=Ninguno
Normal=Normal
NULL=NULL
Num Songs=Núm. canciones
Off=Desactivado
Old=Antiguo
On=Activado
On (recommended)=Activado (recomendado)
Only Dedicated Buttons=Solo botones dedicados
Overhead=Por encima
Pay=Pago
Percent=Porcentaje
Planted=Plantado
Press Start=Pulsa Start
Quick=Rápido
R.Vanish=Desvanecer
Random=Aleatorio
RandomAttacks=Ataques aleatorios
RandomBG=Fondos aleatorios
Random Movies=Vídeos aleatorios
Ranking=Ránking
Ranking Songs=Ránking canciones
Really Fast=Muy rápido
RegularCourses=Normales
Remove=Eliminar
Reverse=Invertir
Right=Derecha
Roll=Repe
Romanization=Transcribir
SHOW=Mostrar
Seconds=Segundos
Select=Select
Servers=Servidores
Shift Left=Alt. izq
Shift Right=Alt. der
Show=Mostrar
Shuffle=Reorganizar
Silent=Silencio
Skip=Ocultar
Skippy=Saltitos
Slow=Lento
SN2=Supernova 2
SongAttacks=Ataques canción
StepAttacks=Ataques paso
Song BGAnimation=BGAnimation de canción
Song Bitmap=Bitmap de canción
Song Movie=Vídeo de canción
Space=Espacio
Specified=Especificado
Split=Separado
Standard=Estándar
Start=Start
StaticBG=Fondo estático
Stealth=Sigilo
StepMania Style=Estilo StepMania
Stomp=Pisotón
Stop=Stop
Subtract=Sustractivo
Sudden=Repentino
SuddenDeath=Muerte súbita
SuddenOffset=Eq. súbito
SuperShuffle=Mezclador
SoftShuffle=Mini-reorganización
Swap Sides=Cambiar lados
Sync Machine=Sinc. máquina
Sync Song=Sinc. canción
Sync Tempo=Sinc. ritmo
Tiny=Diminuto
Tipsy=Achispado
Title Only=Solo título
Tornado=Tornado
Total Feet=Pies totales
Twirl=Giro
Twister=Ciclón
Use Gameplay Buttons=Usar botones de juego
Visible=Visible
Wave=Onda
Wide=Ancho
Windowed=Ventana
Yes=
x0.25=x0.25
x0.50=x0.50
x0.75=x0.75
x1=x1
x1.5=x1.5
x2=x2
x3=x3
x4=x4
x5=x5
x8=x8
PercentageScoring=Puntuación en porcentaje
Tiny=Diminuto
Bumpy=Baches
Beat=Ritmo
GKS=GKS
Cover=Cubrir
XMode=XMode
#
+0 s=+0 s
+1 s=+1 s
+10 s=+10 s
+11 s=+11 s
+12 s=+12 s
+13 s=+13 s
+14 s=+14 s
+15 s=+15 s
+16 s=+16 s
+17 s=+17 s
+18 s=+18 s
+19 s=+19 s
+2 s=+2 s
+20 s=+20 s
+21 s=+21 s
+22 s=+22 s
+23 s=+23 s
+24 s=+24 s
+25 s=+25 s
+26 s=+26 s
+27 s=+27 s
+28 s=+28 s
+29 s=+29 s
+3 s=+3 s
+30 s=+30 s
+31 s=+31 s
+4 s=+4 s
+5 s=+5 s
+6 s=+6 s
+7 s=+7 s
+8 s=+8 s
+9 s=+9 s
0ms=0ms
1.333x=1.333x
1.667x=1.667x
100ms=100ms
10ms=10ms
14=14
15=15
16=16
17=17
18=18
19=19
20=20
20ms=20ms
30ms=30ms
40ms=40ms
50ms=50ms
60ms=60ms
70ms=70ms
80ms=80ms
90ms=90ms
Arbitrary Remap Columns=Ajustar arbitrariamente
CoverDistort=Deformar carátula
CoverPreserve=Preservar carátula
EndOfSong=Fin de canción
FastNoteRendering=Renderizado rápido
FitInside=Ajustar dentro
FitInsideAvoidLetter=Evitar bandas
FitInsideAvoidPillar=Evitar pilares
Five Key Menu=5 Teclas
NextRow=&nextrow;
RemoveCombinations=Eliminar
RemoveFeatures=Eliminar
Swap Up/Down=Cambiar arriba/abajo
TNS_AvoidMine=TNS_AvoidMine
TNS_CheckpointHit=TNS_CheckpointHit
TNS_CheckpointMiss=TNS_CheckpointMiss
TNS_HitMine=TNS_HitMine
TNS_Miss=TNS_Miss
TNS_None=TNS_None
TNS_W1=TNS_W1
TNS_W2=TNS_W2
TNS_W3=TNS_W3
TNS_W4=TNS_W4
TNS_W5=TNS_W5
Three Key Menu=3 Teclas
[OptionsRowHandler]
Off=Off
Off=Off
[OptionTitles]
Edit Courses/Mods=Editar cursos/mods
Accel=Aceleración
Add/Edit Background Change=Añadir/Editar cambio de fondo
Air=Aire
AllowExtraStage=Permitir fases extra
AllowW1=Sincron. fantástica
Alter=Alterar
Announcer=Comentarista
Appearance=Apariencia
Appearance Options=Opciones de apariencia
Theme Options=Opciones de tema
ArcadeOptionsNavigation=Navegación de opciones
Artist=Artista
Artist transliteration=Transcripción de artista
Assist=Asistir
Attacks=Ataques
AttractSoundFrequency=Frecuencia de sonido de demostración
AutoAdjust=Autoajustar
AutoMapOnJoyChange=Autoconfig. mandos
AutoPlay=Autoreproducir
AutogenGroupCourses=Autogen. grupo/cursos
AutogenSteps=Autogenerar pasos
AxisFix=Arreglar eje
BGBrightness=Brillo
Background=Fondo
BarDrain=Drenado de barra
BatLives=Vidas de batería
Base Difficulty=Dificultad de base
Beat 0 Offset=Compensar ritmo 0
Bookkeeping=Contabilidad
Calibrate Machine Sync=Calibrar sincronización de audio
CPUSkill=Habilidad de CPU
CelShadeModels=Modelos cel-shading
Center Image=Centrar imagen
Chaos=Caos
Characters=Personaje
Chart Name=Nombre del mapa
Chart Style=Estilo del mapa
Choose=Escoger
Clear Bookkeeping Data=Descartar datos de contabilidad
Clear Machine Edits=Descartar ediciones de la máquina
Clear Machine Stats=Descartar estadísticas de la máquina
Clear USB edits=Descartar ediciones del USB
Clear area=Descartar área
Clear clipboard=Descartar portapapeles
CoinMode=Modo monedas
CoinModeNoHome=Modo monedas
CoinsPerCredit=Mon. por crédito
MaxNumCredits=Max Credits
Convert pause to beats=Convertir parada en compases
Convert delay to beats=Convertir latencia en compases
Convert selection to attack=Convertir selección en ataque
Convert selection to pause=Convertir selección en parada
Convert selection to delay=Convertir selección en latencia
Convert selection to warp=Convertir selección en segmento rápido
Convert selection to fake=Convertir selección en segmento falso
Copy=Copiar
Copy timing data=Copiar datos de sincroniz.
Copy Partial Timing=Copiar datos de sincronización parciales
CourseSortOrder=Organizar cursos
Create New=Crear nuevo
Create New Course=Crear nuevo curso
Create New Profile=Crear un perfil
Credit=Crédito
Cut=Cortar
DefaultFailType=Fallo por defecto
DefaultFailTypeNoOff=Fallo por defecto
DefaultNoteSkin=Diseño por defecto
DelayedBack=Atrás retardado
DelayedTextureDelete=Texturas memoria
Delete=Eliminar
Delete beat and shift up=Eliminar compás y subir
Description=Descripción
Designate as Music Preview=Designar como previsualización
Designate last second at current beat=Designar último segundo al compás actual
Difficulty=Dificultad
Display BPM=Mostrar BPM
DisplayAspectRatio=Relación aspecto
DisplayColorDepth=Visualiz. de color
DisplayResolution=Resolución pantalla
Display Options=Opciones de pantalla
Duration seconds=Duración en segundos
EasterEggs=Huevos de pascua
Edit Songs/Steps=Editar canciones/pasos
Genre=Género
HarshHotLifePenalty=Penalización grave de vida al tope
Practice Songs/Steps=Practicar canciones/pasos
Edit Courses=Editar cursos
Edit BPM change=Editar cambio de BPM
Edit song info=Editar información de canción
Edit steps information=Editar información de pasos
Exit Edit Mode=Salir del modo edición
Edit stop=Editar parada
Edit delay=Editar retardo
Edit Timing Data=Editar datos de sincro.
Edit time signature=Editar firma de fecha
Edit tickcount=Editar recuento
Edit combo=Editar recento
Edit label=Editar etiqueta
Edit warp=Editar veloc.
Edit speed (percent)=Editar velocidad (porcentaje)
Edit speed (wait)=Editar velocidad (longitud)
Edit speed (mode)=Editar velocidad (modo)
Edit scrolling factor=Editar factor de desplazam.
Edit fake=Editar segmento falso
Editor options=Opciones
EditorShowBGChangesPlay=Mostrar fondos
Erase step timing=Editar sincro. de paso
Effect=Efecto
EffectsReceptor=Efectos
EffectsArrow=
EnableAttackSounds=Sonidos de ataque
EnableMineHitSound=Sonidos de mina
Entry %d=Entrada %d
EventMode=Modo evento
Exit=Salir
Fail=Fallo
Fakes=Falsos
FastLoad=Carga\nrápida
File1 Global BGAnimation=BGAnimation global Archivo1
File1 Global Movie=Vídeo global Archivo1
File1 Global Movie (Group + Genre)=Vídeo global Archivo1 (Grupo + Género)
File1 Global Movie (Group)=Vídeo global Archivo1 (Grupo)
File1 Song BGAnimation=BGAnimation canción Archivo1
File1 Song Movie=Vídeo canción Archivo1
File1 Song Still=Fotograma canción Archivo1
File1 Type=Tipo Archivo1
File2 Global BGAnimation=BGAnimation global Archivo2
File2 Global Movie=Vídeo global Archivo2
File2 Global Movie (Group + Genre)=Vídeo global Archivo2 (Grupo + Género)
File2 Global Movie (Group)=Vídeo global Archivo1 (Grupo)
File2 Song BGAnimation=BGAnimation canción Archivo2
File2 Song Movie=Vídeo canción Archivo2
File2 Song Still=Fotograma canción Archivo2
File2 Type=Tipo Archivo2
Fill Machine Stats=Rellenar estad. máquina
Force Color 1=Forzar color 1
Force Color 2=Forzar color 2
Force Effect=Forzar efecto
Force Transition=Forzar transición
Freeze=Congelar
Game=Juego
GetRankingName=Nombre ránking
Graphics/Sound Options=Opciones gráficas y de sonido
Group=Grupo
Hands=Manos
HiddenSongs=Canciones ocultas
Hide=Ocultar
High Meter=Medidor alto
HighResolutionTextures=Texturas alta res.
Holds=Presión
InputOptions=Opciones de entrada
Insert=Insertar
Insert Credit=Inserta créditos
Insert beat and shift down=Insertar compás y desacelerar
Insert Entry=Insertar entrada
Invert notes' player=Invertir flechas del jugador (solo rutina)
Jumps=Saltos
Key Joy Mappings=Configurar distribución de botones
Language=Idioma
Last second hint=Pista de último segundo
Layer=Capa
Lifts=Sueltas
LifeDifficulty=Dificultad vida
LifeType=Tipo de vida
Low Meter=Medidor bajo
Advanced Options=Opciones avanzadas
Main title=Título
Main title transliteration=Transcripción del título
Max BPM=BPM especificados máximos
MaxTextureResolution=Resolución de texturas
MenuTimer=Tempor. menú
Meter=Medidor
Min BPM=BPM mínimo
Mines=Minas
Mirror Player 1 to 2=Reflejar notas del J1 al J2 (solo rutina)
Mirror Player 2 to 1=Reflejar notas del J2 al J1 (solo rutina)
MoveRandomToEnd=Aleatorio al final
More Options=Más opciones
MovieColorDepth=Color vídeo
MusicWheelSwitchSpeed=Velocidad ruleta
MusicWheelUsesSections=Secciones ruleta
No USB memory cards found=No se han encontrado tarjetas de memoria USB
NoteSkins=Diseños
NumBackgrounds=Fondos aleatorios
OptionsRandomJukebox=Modificadores
OnlyDedicatedMenuButtons=Botones de menú
OsMountPlayer1=Montar SO J1
OsMountPlayer2=Montar SO J2
Paste at begin marker=Pegar al marcador de inicio
Paste at current beat=Pegar en compás actual
Paste timing data=Pegar datos de sincronización
Paste Partial Timing at current beat=Pegar sincronización parcial en compás actual
Persp=Perspectiva
Play current beat to end=Reproducir desde el compás actual hasta el final
Play preview music=Reproducir música de previsual.
Play whole song=Reproducir toda la canción
Play mods from course=Reproducir mods del curso
Play selection=Reproducir selección
Player1Profile=Perfil J1
Player2Profile=Perfil J2
PlayerAutoPlay=Reproduc. automática
Predicted Meter=Medidor anticipado
Preferences=Opciones
PreferredSampleRate=Frecuencia de Muestreo de Audio
PreloadSounds=Precargar sonidos
Premium=Premium
Preview Length=Duración previs.
Preview Start=Inicio previs.
Export Packages=Exportar paquetes
Profile=Perfil
Profiles=Perfiles
ProgressiveLifebar=Barra de vida progresiva
ProgressiveNonstopLifebar=Barra de vida Sin parar progresiva
ProgressiveStageLifebar=Barra de vida de fase progresiva
ProTiming=Sincron. profesional
Quads=Quads
Quantize=Subdividir
RandomBackgroundMode=Modo
RandomModifiers=Modificadores
Rate=Tasa
RateModPreservesPitch=Tasa de preservaciones de modificación del mod
Record in selection=Guardar en la selección
RefreshRate=Tasa de refresco
Reload Songs=Recargar canciones y cursos
Remove=Eliminar
Remove Change=Eliminar cambio
Rename=Renombrar
Reset To Defaults=Reiniciar a opciones por defecto
Revert from disk=Regresar desde el disco
Revert to last save=Regresar desde la caché
Rolls=Repes
Save=Guardar
SaveScores=Guardar puntuación
SaveReplays=Guardar repeticiones
SaveStats=Guardar estadísticas
ScoreDisplay=Visualiz. puntuación
ScoringType=Tipo de puntuación
ScreenFilter=Filtro de pantalla
Scroll=Desplazar
Secret=Secreto
Server=Servidor
Servers=Servidores
Set P1=Ajustar J1
Set P2=Ajustar J2
Set modifiers=Ajustar modificadores
Set Mods=Ajustar mods
Set selection start=Ajustar inicio selección
Set selection end=Ajustar fin selección
Shift all timing changes down=Bajar todos los cambios de sincronización
Shift all timing changes up=Subir todos los cambios de sincronización
ShowBanners=Mostrar carátulas
ShowBeginnerHelper=Ayuda principiantes
ShowCaution=Advertencia
ShowDancingCharacters=Bailarines
ShowDanger=Peligro
ShowInstructions=Instrucciones
ShowLyrics=Letras
ShowNativeLanguage=Traducciones
ShowSelectGroup=Grupo de canciones
ShowSongOptions=Opciones canción
ShowStats=Mostrar estadísticas
SmoothLines=Líneas suaves
SoundEffect=Efecto de sonido
StepMania Credits=Créditos de ITGmania
Center1Player=Centrar Jugador 1
Song=Canción
Song Group=Grupo de canciones
Song Options=Opciones de canción
SongsPerPlay=Canc. por partida
Sort=Ordenar
SoundResampleQuality=Calidad de muestreo
SoundVolume=Volumen de sonido
SoundVolumeAttract=Volumen demostración
Speed=Velocidad
Step Author=Autor de pasos
Steps=Pasos
Stream=Flujo
Style=Estilo
Sub title=Subtítulo
Sub title transliteration=Transcripción subtítulo
SuperGrowth=Supercrecimiento
Tap Steps=Flechas
Tempo=Ritmo
Test Input=Probar botones de entrada
Test Lights=Probar luces
TextureColorDepth=Color de textura
Theme=Tema
TimingWindowScale=Dificultad ritmo
Transform=Transformar
Transfer Edits to USB=Transferir ediciones a USB
Transfer Edits from USB=Transferir ediciones de USB
Type=Tipo
Turn=Giro
Undo=Deshacer
UseUnlockSystem=Sistema de desbloqueo
View steps data=Ver datos de pasos
VisualDelaySeconds=Latencia visual
DefaultSyncOffset=Default Sync Offset
DefaultSyncOffset=Establezca el sesgo de sincronización predeterminado para el contenido en esta máquina.\nNOTA: Cambiar esta configuración activará una recarga de canción.\n\nITG = +9ms.\n Null = 0ms.
Voltage=Voltaje
Vsync=Esperar a VSync
WideScreen16_9=Panorámica 16:9
WideScreen16_10=Panorámica 16:10
Windowed=Modo de pantalla
#
UI Options=Opciones de interfaz
Input Options=Opciones de entrada
Arcade Options=Opciones de recreativa
Select Game=Seleccionar juego
System Direction=Dirección de sistema
#
OnlyPreferredDifficulties=Solo dificultades preferidas
#
PercentageScoring=Puntuación porcentaje
Max Minutes=Minutos máximos
Play=Reproducir
Edit Course=Editar curso
Shuffle=Aleatorio
#
GamePrefDefaultFail=Fallo por defecto
#
UserPrefScoringMode=Modo de puntuación
#
Add Attack=Añadir ataque
Add Mod=Añadir mod
AllowMultipleHighScoreWithSameName=Modo competitivo
BackgroundFitMode=Ajuste de fondos
ComboContinuesBetweenSongs=Continuar combo
Disqualification=Descalificación
EditRecordModeLeadIn=Entrada récord
FailOffForFirstStageEasy=Fallo desactivado en fase 1 fácil
FailOffInBeginner=Fallo apagado principiante
FastNoteRendering=Renderizado rápido
InputDebounceTime=Tiempo interruptor
Invalid=Inválido
LockCourseDifficulties=Bloquear dificultades curso
MaxHighScoresPerListForMachine=Puntuaciones máximas máquina
MaxHighScoresPerListForPlayer=Puntuaciones máximas jugador
MinTNSToHideNotes=Juicio Ocultar notas
Modify Attacks at current beat=Modificar ataques en compás actual
Modify Keysounds at current beat=Modificar sonidos en compás actual
Remove Keysound=Eliminar sonido
RemoveCombinations=Eliminar
RemoveFeatures=
Secs Remaining=Segundos restantes
Set BG Fit Mode=Ajuste de fondos
Speed Increment=Incremento velocidad
Speed Increment Large=Incr. vel. grande
Starting Time=Tiempo inicio
StretchBackgrounds=Extender fondo
ThreeKeyNavigation=Navegación menú
[PaneDisplay]
Steps=Pasos
Holds=Presión
Jumps=Saltos
Mines=Minas
Rolls=Reoas
Hands=Manos
MachineHigh=Mejores
EmptyMachineHighScoreName=Mejores
NotAvailable=N/D
[PlayMode]
Battle=Batalla
Endless=Infinito
Nonstop=Sin parar
Oni=Oni
Rave=Versus
Regular=Regular
[AdjustSync]
%s BPM from %.3f BPM to %.3f BPM.=%s BPM de %.3f BPM a %.3f BPM.
Autosync Machine=Autosincronizar máquina
Autosync Song=Autosincronizar canción
Autosync Tempo=Autosincronizar ritmo
Autosync: Correction NOT applied. Deviation too high.=Corrección no aplicada por alta desviación
Autosync: Correction applied.=Corrección aplicada.
Global Offset from %+.3f to %+.3f (notes %s)=Ajuste global de %+.3f a %+.3f (notas %s)
Song offset from %+.3f to %+.3f (notes %s)=Ajuste de canción de %+.3f a %+.3f (notas %s)
The stop segment #%d changed from %+.3fs to %+.3fs (change of %+.3f).=El número de segmento detenido #%d ha cambiado de %+.3fs a %+.3fs (diferencia: %+.3f).
earlier=antes
later=más tarde
Average Error %.5fs=Error medio %.5fs
Etc.=Etc.
%d taps ignored.=%d flechas ignoradas.
[ProfileAction]
Clear=Descartar
Delete=Eliminar
Edit=Editar
Rename=Renombrar
SetDefaultP1=Asignar como J1
SetDefaultP2=Asignar como J2
ChangeToGuest=Cambiar a invitado
ChangeToNormal=Cambiar a normal
ChangeToTest=Cambiar a prueba
MergeToMachine=Unir a perfil de máquina
MergeToMachineSkipTotal=Unir a perfil de máquina sin totales
MergeToP1=Unir al perfil del J1
MergeToP2=Unir al perfil del J2
MoveDown=Bajar
MoveUp=Subir
[RadarCategory]
Air=Aire
Chaos=Caos
Freeze=Parada
Hands=Manos
Holds=Presión
Jumps=Saltos
Mines=Minas
Rolls=Repes
Stream=Corriente
Taps=Flechas
TapsAndHolds=Flechas y presión
Voltage=Voltaje
MinMidiNote=MinMidiNote
MaxMidiNote=MaxMidiNote
Fakes=Falsas
Lifts=Sueltas
[RadarCategoryShort]
Air=A
Chaos=C
Fakes=Falsas
Freeze=D
Hands=Manos
Holds=Presión
Jumps=Saltos
Lifts=Sueltas
MaxMidiNote=Máx
MinMidiNote=Mín
Mines=Minas
Rolls=Repes
Stream=F
Taps=Flechas
TapsAndHolds=FlechasS
Voltage=V
[RageInput]
No input devices were loaded.=No se han cargado dispositivos de entrada.
[RageInputDevice]
Connected=Conectado
Unplugged=Desconectado
NeedsMultitap=Se necesita un multitap
NoInputHandler=No hay manipulador de entrada
[RageSoundManager]
Couldn't find a sound driver that works=No se ha encontrado un controlador de audio que funcione
[RageUtil]
NumNd=
NumPrefix=
NumRd=
NumSt=
NumTh=
[SMPackageUtil]
Could not find '%s'.=No se encontró '%s'.
[Screen]
HeaderText=
HeaderSubText=
HelpText=
[ScreenContinue]
HelpText=&START; Temporizador avance
[ScreenAppearanceOptions]
HeaderText=Apariencia
HeaderSubText=Personaliza el juego
[ScreenOptionsGraphicsSound]
HeaderText=Gráficos y sonido
HeaderSubText=Consigue el mejor rendimiento
[ScreenOptionsAdvanced]
HeaderText=Opciones avanzadas
HeaderSubText=Las siguientes opciones son solo para usuarios avanzados
[ScreenBookkeeping]
All-time Coin Total:=Total de monedas:
Total Song Plays: %d=Total de canciones jugadas: %d
Coin Data by Day of Week, All-Time=Datos de monedas por día de la semana
Coin Data by Hour of Day, All-Time=Datos de monedas por horas del día
Coin Data of Last %d Days=Datos de monedas de los últimos %d días
Coin Data of Last %d Weeks=Datos de monedas de las últimas %d semanas
HeaderText=Contabilidad
[ScreenCaution]
Caution=¡ADVERTENCIA!
CautionText=Mantén la plataforma de baile\na una distancia segura del monitor y muebles.\n\nTen cuidado de no hacer daño a mascotas,\nniños o espectadores mientras bailas.
[ScreenDebugOverlay]
%s in gameplay=%s en juego
Assist=Asistir
AutoPlay=Autoreproducir
Autosync=Autosinc.
CPU=CPU
Clear Profile Stats=Descargar puntuación de perfiles
CoinMode=Modo de monedas
Debug Menu=Menú debug
Fill Profile Stats=Rellenar estadísticas de perfil
Flush Log=Limpiar log
Force Crash=Crash intencionado
Halt=Detener
Lights Debug=Debug de luces
Machine=Máquina
Menu Timer=Temporizador de menú
Monkey Input=Entrada mono
Multitexture=Multitextura
Profile=Perfil
Pull Back Camera=Retroceder cámara
Restart=Reiniciar
Reload=Recargar
Reload Theme and Textures=Recargar tema y textura
Rendering Stats=Estadísticas de renderizado
Screen Test Mode=Modo de prueba de pantalla
Send Off To Screen=Mandar off a la pantalla
Send On To Screen=Mandar on a la pantalla
Send Notes Ended=Terminar canción
Show Masks=Mostrar máscaras
Slow=Lento
Song=Canción
Tempo=Ritmo
Uptime=Activo
Visual Delay Down=Subir latencia visual
Visual Delay Up=Bajar latencia visual
Volume Down=Subir volumen
Volume Up=Bajar volumen
Vsync=Vsync
Write Preferences=Escribir preferencias
Write Profiles=Escribir perfiles
off=off
on=on
or=o
Zoom In Camera=Acercar cámara
Clear Errors=Descartar errores
Reload Overlay Screens=Recargar pantallas máscara
Reset key mapping to default=Reiniciar distribución de teclas
Toggle Errors=Ajustar visualiz. errores
[ScreenEdit]
%s notes=%s flechas
Can't undo - no undo data.=No hay nada que deshacer.
Do you want to revert from disk?=¿Deseas regresar al archivo original del disco duro?
Do you want to revert to your last save?=¿Deseas regresar al último guardado?
Do you want to save changes before exiting?=¿Deseas guardar los cambios antes de salir?
Enter a new BPM value.=Introduce un nuevo valor de BPM.\n\nIntroduce el valor anterior para eliminarlo.
Enter a new Stop value.=Introduce un nuevo valor de parada.\n\nEscribe "0" para eliminar.
Enter a new Delay value.=Introduce un nuevo valor de latencia.\n\nEscribe "0" para eliminar.
Enter a new Time Signature.=Introduce una nueva firma de tiempo.\nUsa el formato "x/y".\nIntroduce el valor anterior para eliminarlo.
Enter a new Tickcount value.=Introduce un nuevo valor de recuento.\n\nIntroduce el valor anterior para eliminarlo.
Enter a new Combo value.=Introduce un nuevo valor de combo.\nUsa el formato "x/y".\nIntroduce el valor anterior para eliminarlo.
Enter a new Label value.=Escribe un nombre para esta sección del mapa.\n\nIntroduce el nombre anterior para eliminarlo.
Enter a new Warp value.=Introduce el número de compases que saltar.\n\nEscribe "0" para eliminar el segmento.
Enter a new Speed percent value.=Introduce la tasa de velocidad de desplazamiento.Introduce el valor anterior para eliminarlo.\n1 es el número por defecto.
Enter a new Speed wait value.=Introduce la longitud en segundos o compases necesarios para cambiar.\n\n"0" es instantáneo.
Enter a new Speed mode value.=Introduce cómo se manipula este segmento.\n\nEscribe "0" para compases, "1" para segundos.
Enter a new Scroll value.=Introduce un valor de desplazamiento.
Enter a new Fake value.=Introduce el número de compases que no se juzgarán.\n\nEscribe "0" para eliminar.
Are you sure you want to erase this chart's timing data?=¿Deseas eliminar los datos de sincronización de este mapa?
Enter a new artist transliteration.=Introduce la transcripción del artista.
Enter a new artist.=Introduce el artista.
Enter a new genre.=Introduce el género.
Enter a new credit.=Introduce créditos.
Enter a new description.=Introduce la descripción.
Enter a new chart name.=Introduce el título o nombre de este mapa.
Enter a new chart style.=Introduce el estilo de este mapa (p. ej., "Plataforma", "Teclado").
Enter a new meter.=Introduce la dificultad de este mapa.
Enter the author who made this step pattern.=Introduce el autor de este mapa.
Enter the offset for the song.=Introduce el ajuste 0 de sincronización de la canción.
Enter a new last second hint.=Introduce la segunda pista.
Enter a new main title transliteration.=Introduce la transcripción del título.
Enter a new main title.=Introduce el título.
Enter a new sub title transliteration.=Introduce la transcripción del título.
Enter a new sub title.=Introduce el subtítulo.
Enter a new preview start.=Introduce cuándo empieza la muestra de música.
Enter a new preview length.=Introduce la duración de la muestra de música.
Enter a new min BPM.=Introduce los BPM mínimos mostrados.
Enter a new max BPM.=Introduce los BPM máximos mostrados.
More than %d notes per measure is not allowed. This change has been reverted.=No se permiten más de %d flechas por medida. Este cambio se ha descartado.
No backgrounds available=No hay fondos disponibles
EditHelpText=Arriba/Abajo:\n cambiar ritmo\nIzq./Der.:\n cambiar ajuste\nTeclas numér.:\n añadir/eliminar\n flecha\nTeclas N y M:\n cambiar flechas\nCtrl + N/M:\n sustituir ciclo\nCtrl + ,/.:\n segmentos de ciclo\nCrear flecha presión:\n Presionar número\n mientras se mueve\n Arriba/Abajo\nCrear flecha repe:\n Mantén Mayús.,\n y crea una\n flecha presión.\nEspacio: Asigna marc.\n de zona\nTecla T: Cambia sincr.\nEntrar: Menú área\nA Key: Menú alterar\nEsc: Menú princip.\nF4: Menú sincr.\nF1: Mostrar ayuda\nQ/W: Cambiar tiempo guard. presión.\nE/R: Alternar guard. presión
PlayRecordHelpText=Pulsa START para terminar
Save successful.=Guardado satisfactoriamente.
Saved as SM and DWI.=Guardado como SM y DWI.
Saved as SM.=Guardado como SM.
Switched to=Cambiado a
The change has been reverted.=Cambios revertidos.
This change creates more than %d notes in a measure.=Este cambio crea más de %d flechas.
This change creates notes past the end of the music and is not allowed.=Este cambio crea notas tras el final de la canción y no está permitido.
This will destroy all unsaved changes.=Esta acción destruirá todos los cambios sin guardar.
Undo=Deshacer
You must be in Song Timing Mode to edit BG Changes.=Debes estar en el modo de sincronización de canciones para hacer cambios de fondo.
You must have an area selected to enter the Alter Menu.=Debes seleccionar un área para entrar al menú alterar.
Current beat=Ritmo actual
Current second=Segundo actual
Snap to=Ajustar a
Selection beat=Selección ritmo
Difficulty=Dificultad
Description=Descripción
Chart Name=Nombre de mapa
Chart Style=Estilo de mapa
Step Author=Autor de pasos
Main title=Título principal
Subtitle=Subtítulo
Tap Note=Flecha
Segment=Segmento
Tap Steps=Pasos
Jumps=Saltos
Hands=Manos
Holds=Presión
Mines=Minas
Rolls=Repes
Lifts=Sueltas
Fakes=Falsas
Timing Mode=Modo de sincr.
Step Timing=Sincr. paso
Song Timing=Sincr. canción
Beat 0 offset=Ajuste compás 0
Preview Start=Inicio previs.
Preview Length=Duración previs.
Record Hold Time=Grabar tiempo presión
Help=Ayuda
Info=Info.
Routine Player=Jugador
#
'%s' is not a track id.='%s'no es un id. de pista.
Adding New Attack=Introduce el nuevo modificador de este ataque.\nLa duración se puede ajustar después.\nDéjalo en blanco para cancelar.
Adding New Mod=Introduce el modificador de este ataque.\n\nDéjalo en blanco para cancelar.
Edit Attack Length=Introduce cuánto tarda en terminar el ataque.
Edit Attack Start=Ajusta el tiempo en que empieza el ataque.
Edit Existing Mod=Ajusta el modificador presente.\n\nDéjalo en blanco para eliminar.
Enter New Keysound File=Introduce el nombre del archivo de sonido.\nAsegúrate de que está bien escrito.
Enter the new track mapping.=Introduce nuevo ajuste de pista.
Entry %d, '%d', is out of range 1 to %d.=Entrada %d, '%d', fuera de rango 1 a %d.
New Sound=Nuevo sonido
None=Ninguno
Too many tracks specified.=Demasiadas pistas
Track %d=Pista %d
[ScreenEditMenu]
HeaderText=Editar canciones/pasos
HeaderSubText=Haz canciones perfectas
Continue with delete?=¿Seguir con la eliminación?
Enter a description for this edit.=Escribe una descripción para esta edición.
ExplanationAction=Escoge la acción a realizar con los valores seleccionados arriba.
ExplanationGroup=Escoge el grupo de canciones del que quieres seleccionar una canción.
ExplanationSong=Escoge qué cancion quieres editar.
ExplanationSteps=Escoge los pasos que quieres editar.\nSelecciona "Nueva edición" para crear un nuevo archivo editado.
ExplanationStepsType=Escoge el tipo de pasos que quieres editar.
ExplanationSourceSteps=Escoge los pasos que quieres rellenar en una nueva edición.
ExplanationSourceStepsType=Escoge el tipo de pasos que quieres rellenar en una nueva edición.\nEscoge "En blanco" para crear un nuevo archivo sin pasos iniciales.
Profile name cannot be blank.=El nombre del perfil no puede estar en blanco.
The name you chose conflicts with another profile. Please use a different name.=El nombre coincide con otro perfil. Usa otro nombre.
These steps are produced by autogen. You do not need to delete them.=Estos pasos están producidos por el autogenerador. No necesitas eliminarlos.
These steps will be lost permanently.=Estos pasos se perderán permanentemente.
This song is missing a music file and cannot be edited.=Esta canción no tiene archivo de música y no se puede editar.
The song directory is read-only and cannot be edited.=La carpeta seleccionada está marcada como solo lectura y no se puede editar.
Blank=En blanco
One of the selected things is invalid. Pick something valid instead.=Algún elemento seleccionado no es válido. Cambia la selección.
[ScreenHeartEntry]
HeaderText=¡Comprueba tu pulso!
[ScreenHighScores]
HeaderSubText=¿Quién es el no-va-más?
HeaderText=Ránking
[ScreenJukebox]
NoMatchingSteps=No se han encontrado mapas.
[ScreenPracticeMenu]
HeaderText=Probar canciones
ExplanationGroup=Selecciona el grupo de canciones.
ExplanationSong=Selecciona la canción que quieras practicar.
ExplanationAction=¡Pulsa START para practicar!
ExplanationStepsType=Selecciona el Modo de juego con el que practicar.
ExplanationSteps=Selecciona un mapa.
[ScreenEvaluation]
HeaderText=Resultados
HeaderSubText=¡Un baile espectacular!
[ScreenEvaluationSummary]
HeaderText=Resultados finales
[ScreenGameplay]
GiveUpAbortedText=¡No te rindas!
GiveUpStartText=Mantén pulsado &START; para rendirte
GiveUpBackText=Mantén pulsado &BACK; para rendirte
[ScreenGameplaySyncMachine]
Standard deviation=Desviación estándar
New offset=Ajuste nuevo
Old offset=Ajuste anterior
Collecting sample=Recogiendo muestra
[ScreenInstructions]
PlayMode_Regular title=Cómo jugar
PlayMode_Regular instructions=Debes tener cuidado de las flechas de presión y las minas.
PlayMode_Nonstop title=Modo Sin parar
PlayMode_Nonstop instructions=El modo Sin parar te permite jugar con varias canciones seguidas (normalmente son 4, pero a veces hay más) con las reglas de juego normales.
PlayMode_Oni title=Modo Reto
PlayMode_Oni instructions=El modo Reto pone a prueba a los jugadores con dos tipos de reglas.\nLa primera consiste de 4 vidas a través de una batería. Cualquier paso inferior a Genial o Mal elimina una carga de la batería.\nLa segunda regla consiste en vida que debes resistir contrarreloj.
PlayMode_Endless title=Modo Infinito
PlayMode_Endless instructions=El modo Infinito te permite jugar con un grupo de canciones hasta que falles o decidas abandonar. Para quien tenga mucho tiempo libre...
PlayMode_Rave title=Modo Versus
PlayMode_Rave instructions=
PlayMode_Battle title=Modo Batalla
PlayMode_Battle instructions=
Hold instructions=Las flechas de presión se deben mantener pulsadas. Las flechas bien pulsadas te puntuarán con Bien, mientras que las fallidas puntúan con Mal.
Mine instructions=Las minas explotan y debes evitarlas a toda costa, porque disminuyen la vida del medidor. Se activan si dejas el pie puesto en la flecha mientras pasan.
[ScreenLegal]
Warning=Advertencia.
BodyText=El código fuente del programa StepMania está licenciado bajo una licencia permisiva de código abierto.\n\nEl nombre StepMania y sus logotipos están protegidos por una marca comercial.\N\NLos sonidos del tema de StepMania pertenecen de forma aparte de los autores. El resto de componentes están licenciados bajo la licencia de StepMania. Lee el archivo license.txt para más detalles.
[ScreenMapControllers]
HeaderText=Configurar controles
InvalidButton=El botón pulsado no se puede asignar.
%s slots=Botones del %s
#
ActionClear=Valores por defecto
ActionExit=Salir
ActionReload=Recargar del disco
ActionSave=Guardar en disco
ActionSetList=Asignar lista
Default=Por defecto
KeyName=Nombre tecla
MenuLeftMissing=No hay nada asignado a MenúIzq
MenuRightMissing=No hay nada asignado a MenúDer
NoSetListPrompt=No se han seleccionado entradas. Añade botones de la lista con la tecla 'm'.
OperatorMissing=No hay nada asignado a Operador
Primary=Primario
SavePrompt=¿Guardar configuración antes de salir?
Secondary=Secundario
StartMissing=No hay nada asignado a Start
VitalButtons=Los siguientes botones esenciales no están asignados:
WarningHeader=¡CUIDADO!
WarningText=Asegúrate de no sobreescribir botones importantes como \n&MENULEFT; IZQ. &MENURIGHT; DER. &MENUUP; ARR. &MENUDOWN; AB. &START; START &BACK; ATRÁS o &SELECT; SELECT.\n¡No configures botones que no sepas cómo funcionan o desconfigures teclas importantes!
[ScreenOptionsCustomizeProfile]
HeaderText=Editar perfil
birth_year=Año nacimiento
calorie_calc=Cálculo de kcal
character=Personaje
exit=Salir
female=Mujer
gender=Sexo
male=Hombre
use_heart=Usar pulsaciones
use_steps=Usar pasos
voomax=VO2Max
weight=Peso (lbs)
[ScreenSetBGFit]
BG=Fondo
CoverDistort=Distorsionar
CoverPreserve=Mantener
FitInside=Ajustar dentro
FitInsideAvoidLetter=Evitar bandas
FitInsideAvoidPillar=Evitar pilares
[ScreenMapControllers2]
Add Mapping=Asignar
[ScreenOptionsEditCourse]
The maximum number of entries per course is %d. This course already has %d entries.=El número máximo de entradas por curso es de %d. Este curso ya tiene %d entradas.
You cannot delete the last entry in a course.=No puedes eliminar la última entrada de un curso.
[ScreenOptionsEditCourseEntry]
No songs loaded.=No hay canciones cargadas.
[ScreenOptionsManageCourses]
Continue with delete?=¿Continuar con la eliminación?
Enter a name for the course.=Introduce un nombre para el curso.
You have %d, the maximum number allowed.=Tienes %d, es decir, el número máximo permitido.
You must delete an existing before creating a new.=Debes eliminar uno antes de crear otro nuevo.
Error renaming file.=No se pudo cambiar el nombre.
This course will be lost permanently.=Este curso se eliminará permanentemente.
Error deleting the file '%s'.=No se pudo eliminar el archivo '%s'.
[ScreenOptionsManageEditSteps]
Enter a name for these steps.=Escribe un nombre para estos pasos.
These steps will be lost permanently.=Estos pasos se eliminarán permanentemente.
You have %d step edits, the maximum number allowed.=Tienes %d pasos editados, es decir, el número máximo permitido.
You must delete an existing steps edit before creating a new steps edit.=Debes eliminar un archivo editado antes de crear uno nuevo.
Continue with delete?=¿Seguir con la eliminación?
[ScreenOptionsCourseOverview]
Error saving course.=No se pudo guardar el curso.
Course saved successfully.=Curso guardado con éxito.
Enter a name for the course.=Escribe un nombre para el curso.
Error renaming file.=No se pudo cambiar el nombre.
This course will be lost permanently.=Este curso se eliminará permanentemente.
Continue with delete?=¿Seguir con la eliminación?
Error deleting the file '%s'.=No se pudo eliminar el archivo '%s'.
[NotesWriterSM]
Error renaming file. Destination file '%s' already exists.=No se pudo cambiar el nombre porque el archivo '%s' ya existe.
Error writing file '%s'.=No se pudo escribir el archivo '%s'.
[NotesWriterSSC]
Error renaming file. Destination file '%s' already exists.=No se pudo cambiar el nombre porque el archivo '%s' ya existe.
Error writing file '%s'.=No se pudo escribir el archivo '%s'.
[ScreenOptionsManageProfiles]
Are you sure you want to clear all data in the profile '%s'?=¿Deseas eliminar todos los datos del perfil &oq;%s&cq;?
Are you sure you want to delete the profile '%s'?=¿Deseas eliminar el perfil &oq;%s&cq;?
Enter a name for the profile.=Escribe un nombre para el perfil:
NewProfileDefaultName=Perfil
[ScreenOptionsMaster]
Exit=Salir
[ScreenOptionsMasterPrefs]
Off=Off
[ScreenOptionsMemoryCard]
Error mounting card: %s=No se pudo montar la tarjeta: %s
(no label)=(sin nombre)
size ???=tamaño ???
%dMB=%dMB
[ScreenOptionsService]
HeaderText=Opciones
HeaderSubText=Desde aquí puedes configurar el juego.
[ScreenPrompt]
OK=ACEPTAR
No=NO
Yes=
Cancel=CANCELAR
[ScreenRanking]
[ScreenSaveSync]
Choosing NO will discard your changes.=Si eliges NO, no se guardarán los cambios.
Would you like to save these changes?=¿Quieres guardar los cambios?
You have changed the timing of=Has cambiado la sincronización de
[ScreenWithMenuElements]
; Put all help text in this one group and have metrics look up the strings here. That will help make sure
; that strings are in a consistent style and that strings aren't duplicated.
HelpTextNormal=Usa &MENULEFT;&MENURIGHT; para elegir, después pulsa &START;
HelpTextSelectMusic=Usa &MENULEFT;&MENURIGHT; para elegir, después pulsa &START;
HelpTextDifficultyPart=&UP;&UP; más fácil &DOWN;&DOWN; más difícil
HelpTextOptions=&MENUUP;&MENUDOWN; línea &MENULEFT;&MENURIGHT; cambiar &START; elegir
HelpTextOptionsAndBack=&MENUUP;&MENUDOWN; línea &MENULEFT;&MENURIGHT; cambiar &START; elegir &BACK; descartar
HelpTextOptionsSimple=&MENUUP;&MENUDOWN; cambiar &START; elegir
HelpTextOptionsSimpleAndBack=&MENUUP;&MENUDOWN; línea &START; elegir &BACK; descartar
HelpTextSort=&UP;&DOWN;&UP;&DOWN; para cambiar orden
HelpTextContinue=Pulsa cualquier botón o tecla. Pulsa ESC cuando termines.
HelpTextEvaluation=Pulsa &START; para continuar
HelpTextScreenshot=Pulsa &SELECT; para hacer una captura de pantalla
HelpTextTestInput=Pulsa cualquier botón o tecla. Pulsa ESC cuando termines.
HelpTextTestLights=Pulsa &MENULEFT;&MENURIGHT; para probar las luces. Pulsa ESC cuando termines.
HelpTextTextEntry=Introduce un valor con el teclado. Pulsa ENTRAR cuando termines.
HelpTextMapControllers=Usa las teclas de dirección para moverte, ENTRAR para asignar y ESPACIO para despejar.::Pulsa ESC cuando termines.
HelpTextNetSelectMusic=Ctrl + ENTRAR para entrar en una sala y elegir canción::&UP; para opciones de jugador
HelpTextBookkeeping=Pulsa &MENULEFT;&MENURIGHT; para cambiar entre datos. Pulsa ESC cuando termines.
[ScreenSelectGame]
HeaderText=Seleccionar tipo de juego
HeaderSubText=¡Escoge un tipo de juego molón!
[ScreenSelectGroup]
ALL MUSIC=TODA LA MÚSICA
[ScreenSelectMusic]
HeaderText=Seleccionar canción
HeaderSubText=¡Escoge una canción chula!
[ScreenSelectCourse]
HeaderText=Seleccionar curso
[ScreenSelectGroup]
HeaderText=Seleccionar grupo
[ScreenSelectStyle]
HeaderText=Seleccionar estilo
HeaderSubText=¡A ver qué tal te mueves!
[ScreenSelectPlayMode]
NormalExplanation=ESCOGE TUS\nCANCIONES FAVORITAS
NonstopExplanation=JUEGA TODAS\nSEGUIDAS
ChallengeExplanation=NO FALLES\nMUCHAS VECES
SurvivalExplanation=SUPERA AL\nRELOJ
EndlessExplanation=JUEGA HASTA\nEL FINAL
HeaderText=Seleccionar modo
HeaderSubText=¡Vamos a empezar ya! ¡A por todas!
[ScreenServiceAction]
%d added=%d añadidas
%d copied=%d copiadas
%d overwritten=%d sobreescritas
%d deleted=%d eliminadas
%d edits cleared, %d errors.=%d editadas y borradas, %d errores.
%d failed=%d fallidas
%d ignored=%d ignoradas
Bookkeeping data cleared.=Datos de compatibilidad descartados.
Copied from P%d card:=Copiado desde la tarjeta del J%d:
Copied from P%d card:=Copiado a la tarjeta del J%d:
Edits not cleared - No memory cards ready.=Ediciones no descartadas porque no hay tarjetas preparadas.
Edits not copied - No memory cards ready.=Ediciones no copiadas porque no hay tarjetas preparadas.
Error saving machine stats to P%d card.=No se pudieron guardar las estadísticas de la máquina en la tarjeta del J%d.
Machine stats cleared.=Estadísticas de máquina descartadas.
Machine stats loaded from P%d card.=Estadísticas de máquina cargadas desde la tarjeta del J%d.
Machine stats saved to P%d card.=Estadísticas de máquina guardadas a la tarjeta del J%d.
Preferences reset.=Opciones restablecidas.
Stats not loaded - No memory cards ready.=No se cargaron las estadísticas porque no hay tarjetas preparadas.
Stats not saved - No memory cards ready.=No se guardaron las estadísticas porque no hay tarjetas preparadas.
The profile on P%d card contains corrupt or tampered data.=El perfil de la tarjeta del J%d contiene datos corruptos o manipulados.
There is no machine profile on P%d card.=No hay perfil de máquina en la tarjeta del J%d.
[ScreenSyncOverlay]
AutoPlay=Reproducción automática
AutoPlayCPU=Reproducción automática CPU
AutoSync Machine=Autosinc. máquina
AutoSync Song=Autosinc. canción
AutoSync Tempo=Autosinc. ritmo
Can't sync while playing a course.=No se puede sinc. en un curso.
Sync changes reverted.=Cambios de sinc. descartados.
revert_sync_changes=Descartar cambios de sinc.
change_bpm=BPM actual - mayor/superior
change_song_offset=Ajuste de canción - notas antes/después
change_machine_offset=Ajuste de máquina - notas antes/después
hold_alt=(mantén Alt para incrementos menores)
Old offset=Ajuste anterior
New offset=Ajueste nuevo
Collecting sample=Recogiendo muestra
Standard deviation=Desviación estándar
[ScreenSystemLayer]
CreditsCardChanged=TARJETA CAMBIADA
CreditsCardChecking=COMPROBANDO TARJETA
CreditsCardMountFailed=ERROR DE TARJETA
CreditsCardNoName=Sin nombre
CreditsCardReady=PREPARADO
CreditsCardRemoved=TARJETA DESAPARECIDA
CreditsCardTestFailed=ERROR DE ESCRITURA
CreditsCardTooLate=DEMASIADO TARDE
CreditsCredits=CRÉDITO(S)
CreditsMax=(MÁX)
CreditsFreePlay=PARTIDAS GRATIS
CreditsInsertCard=INSERTA TU TARJETA
CreditsLoadFailed=FIRMA FALLIDA
CreditsLoadedFromLastGoodAppend= (backup)
CreditsNotPresent=SIN JUGADOR
CreditsPressStart=PULSA START
[ScreenTestFonts]
# W is annoying:
Text1=WWWWWWWWWWWW
# Realistic excerpt:
Text2=áéíóú ÁÉÍÓÚ ¡¿ñÑ?! «€çý»: &oq;I refuse to prove that I exist,&cq; says God, &oq;for proof denies faith, and without faith I am nothing.&cq;::::&oq;But,&cq; says Man, &oq;The Babel fish is a dead giveaway, isn't it? It could not have evolved by chance. It proves you exist, and so therefore, by your own arguments, you don't. QED.&cq;::::&oq;Oh dear,&cq; says God, &oq;I hadn't thought of that,&cq; and promptly vanished in a puff of logic.
# Numbers test:
Text3=01234567890 ::100.00% 12345% 9:00 50/100
# General symbol test, and test alignment against another font.
Text4=$50% (Test) "test's" &oq;test's&cq;, #1! 1+2-3*4/5.6::3:00 a; b; 5<6 6>5 2^3=8 Why? test@example.com::[Foo] {bar} Press &START; 3|4 &oq;1_2_3&cq;
Text5=
[ScreenTestInput]
Controller=Mando
not mapped=no asignado
secondary=secundario
[ScreenTestLights]
Auto Cycle=Ciclo auto.
Manual Cycle=Ciclo manual
cabinet light=Luz de recre.
controller light=Luz del mando
[ScreenTextEntry]
Backspace=Retroc.
Cancel=Cancelar
Done=Hecho
HeaderText=
Space=Esp
"%s" is an invalid floating point value.="%s" es un valor de punto flotante inválido.
AnswerCaret=_
AnswerBlank=
[ScreenTitleMenu]
%d songs in %d groups=%d canciones en %d grupos
%d courses in %d groups=%d cursos en %d grupos
%d unlocks=%d desbloqueadas
Gametype:=Tipo de juego:
Difficulty:=Dificultad:
Announcer=Comentarista
Edit/Share=Editar/Compartir
Exit=Salir
Game Start=Jugar
Jukebox=Reproductor
Select Game=Elegir juego
Theme=Tema
Credits=Créditos
Options=Opciones
Setup=Configuracióon rápida
Chat on IRC=¡Chatea en el IRC!
Report Bug=¡Informa de un error!
[SmpackageExportDlg]
Error adding file '%s'.=Error añadiendo el archivo '%s'.
[SongManager]
Loading courses...=Cargando cursos...
Loading songs...=Cargando canciones...
Reloading...=Actualizando...
Unloading songs...=Desactivando canciones...
Unloading courses...=Desactivando cursos...
The folder "%s" appears to be a song folder. All song folders must reside in a group folder. For example, "Songs/Originals/My Song".=La carpeta "%s" parece ser una carpeta de canciones. Todas las carpetas de canciones deben residir en una carpeta de grupo. Por ejemplo "Songs/Originales/Canción" debería contener el archivo de sonido (.MP3, .OGG...), el archivo de pasos (.SM, .DWI, .KSF...) y otros archivos relacionados.
[SongUtil]
You must supply a name for your new edit.=Debes introducir un nombre para tu edición.
The name you chose conflicts with another chart. Please use a different name.=El nombre coincide con otro mapa. Escribe otro nombre.
The name you chose conflicts with another edit. Please use a different name.=El nombre coincide con otra edición. Escribe otro nombre.
The chart name cannot contain any of the following characters: %s=El nombre del mapa no puede contener ninguno de los siguientes caracteres: %s
The edit name cannot contain any of the following characters: %s=El nombre de la edición no puede contener ninguno de los siguientes caracteres: %s
The step author's name cannot contain any of the following characters: %s=El nombre del autor del mapa no puede contener ninguno de los siguientes caracteres: %s
[SongSort]
FewestPlays=Menos jugadas
LowestGrades=Marcas más bajas
MostPlays=Más jugadas
Randomize=Aleatorio
TopGrades=Mejores marcas
[Sort]
NotAvailable=N/D
Other=Otro
[SortOrder]
AllCourses=Todos los cursos
Artist=Artista
BPM=BPM
Endless=Infinito
Genre=Género
Group=Grupo
ModeMenu=Modos
Nonstop=Sin parar
Oni=Oni
Popularity=Más populares
Preferred=Preferidas
Title=Título
TopGrades=Mejores marcas
Roulette=Ruleta
Length=Duración
Recent=Jugadas recientemente
BeginnerMeter=Medidor principiante
EasyMeter=Medidor fácil
MediumMeter=Medidor intermedio
HardMeter=Medidor experto
ChallengeMeter=Medidor reto
DoubleEasyMeter=Medidor principiante a dobles
DoubleMediumMeter=Medidor intermedio a dobles
DoubleHardMeter=Medidor experto a dobles
DoubleChallengeMeter=Medidor reto a dobles
[StepMania]
Announcer=Comentarista
Couldn't open any loading windows.=No se abrieron ventanas de carga.
Fullscreen=Pantalla completa
Initializing %s...=Iniciando %s...
No video renderers attempted.=No se probaron renderizadores de vídeo.
NoSmoothLines=Sin líneas suaves
NoVsync=Sin VSync
Please do not file this error as a bug! Use the web page below to troubleshoot this problem.=¡Este error no es un bug! Utiliza la siguiente dirección para solucionar el problema.
Service switch pressed=Se ha pulsado la tecla de servicio.
SmoothLines=Líneas suaves
There was an error while initializing your video card.=No se pudo iniciar la tarjeta gráfica.
Unknown video renderer value: %s=Valor de renderizado de vídeo inválido: %s
Video Driver: %s=Controlador de gráficos: %s
Vsync=Vsync
Windowed=Ventana
color=color
texture=textura
[StepsType]
dance-couple=pareja
dance-double=dobles
dance-single=individual
dance-solo=en solitario
dance-threepanel=3paneles
dance-routine=rutina
lights-cabinet=Luces
# SSC
Dance_Single=Individual
Dance_Double=A dobles
Dance_Threepanel=3 paneles
Bm_Double5=10 teclas
Bm_Double7=14 teclas
Bm_Single5=5 teclas
Bm_Single7=7 teclas
Dance_Couple=Pareja
Dance_Routine=Rutina
Dance_Solo=En solitario
Ds3ddx_Single=Individual
Ez2_Double=Dobles
Ez2_Real=Real
Ez2_Single=Individual
Guitar_Five=5 trastes
Karaoke=Karaoke
Kb7_Single=KB7
Kickbox_Arachnid=Arachnid
Kickbox_Human=Human
Kickbox_Insect=Insect
Kickbox_Quadarm=Quadarm
Lights_Cabinet=Lights
Maniax_Double=Dobles
Maniax_Single=Individual
Para_Single=Individual
Pnm_Five=5 botones
Pnm_Nine=9 botones
Pump_Couple=Pareja
Pump_Double=Dobles
Pump_Halfdouble=Medio-dobles
Pump_Routine=Rutina
Pump_Single=Individual
Techno_Double4=Dobles 4
Techno_Double5=Dobles 5
Techno_Double8=Dobles 8
Techno_Single4=Individual 4
Techno_Single5=Individual 5
Techno_Single8=Individual 8
[StyleType]
StyleType_OnePlayerOneSide=1 jugador
StyleType_OnePlayerTwoSides=1 jugador
StyleType_TwoPlayersSharedSides=2 jugadores: cooperativo
StyleType_TwoPlayersTwoSides=2 jugadores: versus
[TapNoteScore]
AvoidMine=Evitar minas
HitMine=Mina gol.
Miss=Fallo
CheckpointMiss=Pres. fallida
CheckpointHit=Pres. pulsada
None=Nada
W1=Impecable
W2=Perfecto
W3=Genial
W4=Bien
W5=Fatal
[ThemeManager]
Reloaded metrics=Métricas recargadas
Reloaded metrics and textures=Métricas y texturas recargadas
Reloaded scripts=Scripts recargados
Reloaded overlay screens=Pantallas de máscara recargadas
[WorkoutManager]
You must supply a name for your workout.=Debes introducir un nombre.
The name you chose conflicts with another workout. Please use a different name.=El nombre coincide con el de otro grupo. Utiliza otro nombre.
The workout name cannot contain any of the following characters: %s=El nombre no puede contener los siguientes caracteres: %s
%d/%d songs enabled=%d/%d canciones activadas
[Dialog-Add A Comment]
Add A Comment=Añadir comentario
Cancel=Cancelar
OK=Aceptar
Package Comment=Comentario del paquete
You can add a message to display before a user installs your package.=Puedes añadir un mensaje antes de que un usuario instale el paquete.
Show a comment=Mostrar comentario
Don't display this dialog in the future=No volver a mostrar este mensaje
[Dialog-Change Game Settings]
Cancel=Cancelar
Change Game Settings=Cambiar opciones de juego
Default (recommended)=Por defecto (recomendado)
Direct3D=Direct3D
DirectSound Hardware=Hardware DirectSound
DirectSound Software=Software DirectSound
Graphics API=Controladora de gráficos
Log to Disk=Log en el disco duro
Other=Otro
Force 60Hz Refresh=Forzar refresco a 60Hz
Null (no sound)=Nulo (sin sonido)
OK=Aceptar
OpenGL=OpenGL
Show Log Window=Mostrar ventana de log
Sound API=Controladora de sonidos
Tip: Change these only if you experience problems when using the default settings.=Nota: Cambiar solamente si encuentras problemas con la configuración asignada por defecto.
WaveOut=Salida
[Dialog-Create Language]
Cancel=Cancelar
Choose a language=Escoge un idioma
Create Language=Crear idioma
OK=Aceptar
[Dialog-Edit Installations]
Add=Añadir
Add New Installation=Añadir nueva instalación
Cancel=Cancelar
Current Installations=Instalaciones actuales
Current Installations (the top installation is the default)=Instalaciones actuales (la instalación superior es la asignada por defecto)
Edit Installations=Editar instalaciones
Enter the complete path to a StepMania or DWI installation\ne.g. "C:\Program Files\StepMania"=Introduce la ruta completa a una instalación de StepMania o DWI,\np. ej., "C:\Archivos de programa\StepMania"
Make Default=Asignar por defecto
OK=Aceptar
Remove=Eliminar
The top installation is the default.=La instalación superior es la asignada por defecto.
[Dialog-Export Packages]
Close=Cerrar
Edit Installations=Editar instalaciones
Export As Individual=Exportar individual
Export As One=Exportar como uno
Export Packages=Exportar paquetes
Installation=Instalación
Launch Game=Ejecutar juego
Open Program Folder=Abrir carpeta del programa
Select Installation:=Seleccionar instalación:
Tree2=Tree2
[Dialog-Language Translations]
1) Create a new language\n2) Export the theme strings to a CSV\n3) Edit the CSV using Excel or a text editor\n4) Import the CSV file back into the same language=1) Crea un nuevo idioma\n2) Exporta las líneas del tema a un CSV\n3) Edita el CSV con Excel o un editor de textos\n4) Importa el archivo CSV en el mismo idioma
Check Language=Comprobar idioma
Close=Cerrar
Create Language=Crear idioma
Delete Language=Eliminar idioma
Export CSV=Exportar CSV
Export already translated strings=Exportar líneas ya traducidas
Import CSV=Importar CSV
Language Translations=Traducciones
Languages=Idiomas
Need translation:=Necesita traducción:
Selection details=Detalles de la selección
Themes=Temas
Total Strings:=Líneas totales:
[Dialog-StepMania Tools]
Close=Cerrar
Export As Individual=Exportar individual
Export As One=Exportar como uno
Export Packages=Exportar paquetes
Launch Game=Ejecutar juego
Open Program Folder=Abrir carpeta del programa
Select Installation:=Seleccionar instalación:
StepMania Tools=Herramientas de StepMania
Tree2=Tree2
[Dialog-StepMania Tools Main Menu]
Change Preferences=Cambiar preferencias
Change the graphics API, sound API, and other settings that the game will use.=Cambia la API de gráficos, sonido y otros ajustes que emplea el juego.
Clear Mappings=Descartar distribución de botones
Clear Preferences=Descartar preferencias
Clear all preferences if you've made changes and the game won't start.=Descarta todos los ajustes en caso de que el juego no funcione.
Create .smzip package files to share with other users.=Crea paquetes en .smzip para compartirlos con otros usuarios.
Create .smzip package files to share with other users. Packages can contain songs, courses, themes, backgrounds, and more.=Crea paquetes en .smzip para compartirlos con otros usuarios. Los paquetes pueden incluir canciones, cursos, temas, fondos y mucho más.
Create Song=Crear canción
Create a new or manage existing language translations.=Crea o edita traducciones existentes.
Create a new song in from your favorite mp3 or ogg music file.=Crea una nueva canción a partir de un archivo MP3 u OGG.
Create and Share=Crear y compartir
Edit Installations=Editar instalaciones
Erase all of your keyboard and joystick mappings if you've made a mistake.=Descarta la distribución de botones del teclado o mando en caso de que hayas cometido un error.
Exit=Salir
Export Packages=Exportar paquetes
Installation=Instalación
Languages=Idiomas
Launch Game=Ejecutar juego
Open Preferences=Abrir preferencias
Open the preferences file to make changes by hand.=Abre el archivo de configuración para realizar cambios a mano.
StepMania Tools Main Menu=Menú de herramientas de StepMania
Troubleshooting=Solución de problemas
[ChangeGameSettings]
Error writing file '%s': %s=Error escribiendo en el archivo '%s': %s
[Dialog-Name Your Package]
Name Your Package=Nombre del paquete
Enter a name for your new package:=Introduce un nombre para el paquete:
OK=Aceptar
Cancel=Cancelar
Note: leave off the ".smzip" extention=Nota: deja la extensión ".smzip"
[Dialog-Install a package]
Finish >=Finalizar >
Cancel=Cancelar
< Back=< Atrás
Install a package=Instalar un paquete
Edit Installations=Editar instalaciones
You have chosen to install the package:=Has elegido instalar el siguiente paquete:
This package contains the following files:=Este paquete contiene los siguientes archivos:
The package will be installed in the following program folder:=El paquete se instalará en la siguiente carpeta del programa:
[PlayerNumber]
P1=J1
P2=J2
[UnlockRewardType]
Song=Canción
Steps=Pasos
StepsType=TipoPasos
Course=Curso
Modifier=Modificador
[RageDisplay_Legacy]
Obtain an updated driver from your video card manufacturer.=Descarga un controlador actualizado desde la web del fabricante de la tarjeta gráfica.
GLDirect was detected. GLDirect is not compatible with this game and should be disabled.=Se ha detectado GLDirect, pero no es compatible con este juego y debe desactivarse.
[RageDisplay_D3D]
DirectX 9.0c or greater is not installed. You can download it from:=No está instalado DirectX 9.0c o superior. Puedes descargarlo de:
Your system is reporting that Direct3D hardware acceleration is not available. Please obtain an updated driver from your video card manufacturer.=Tu sistema informa que la aceleración por hardware de Direct3D no está disponible. Descarga un controlador actualizado desde la web del fabricante de la tarjeta gráfica.
[RageDisplay]
SetVideoMode failed:=SetVideoMode fallido:
[Dialog-Prompt]
Prompt=Mensaje
OK=Aceptar
&Don't display this message again=&No mostrar este mensaje de nuevo
Error=Error
[Dialog-Uninstall Old Packages]
Uninstall Old Packages=Desinstalar paquetes antiguos
&Yes=&Sí
&No=&No
Cancel=Cancelar
The following packages are already installed. It is strongly recommended that they be deleted before installing this package.=Los siguientes paquetes ya están instalados. Se recomienda encarecidamente eliminarlos antes de instalar este.
Delete old packages?=¿Eliminar paquetes antiguos?
[DeviceButton]
Home=Inicio
End=Fin
Up=Arriba
Down=Abajo
Space=Espacio
Shift=Mayús.
Ctrl=Ctrl
Alt=Alt
Insert=Insert
Delete=Supr
PgUp=RePág
PgDn=AvPág
Backslash=Barra inv.
[EditHelpDescription]
Move cursor=Mover cursor
Jump measure=Medida de salto
Select region=Elegir región
Jump to first/last beat=Saltar al primer/último compás
Change zoom=Cambiar zoom
Play=Reproducir
Play current beat to end=Reproducir compás hasta el final
Play whole song=Reproducir canción
Record=Grabar
Set selection=Establecer selección
Toggle assist tick=Activar metrónomo
Next/prev steps of same StepsType=Siguiente/anterior paso del mismo tipo
Decrease/increase BPM at cur beat=Disminuir/Aumentar BPM del compás del cursor
Decrease/increase stop at cur beat=Disminuir/Aumentar parada del compás del cursor
Decrease/increase music offset=Disminuir/Aumentar ajuste de música
Decrease/increase sample music start=Disminuir/Aumentar inicio de música de muestra
Decrease/increase sample music length=Disminuir/Aumentar duración de música de muestra
Play sample music=Reproducir música de muestra
Add/Edit Background Change=Añadir/Editar cambio de fondo (solo sincr. canción)
Insert beat and shift down=Insertar compás y desacelerar
Shift BPM changes and stops down one beat=Los BPM cambian y se detiene un compás
Delete beat and shift up=Eliminar compás y acelerar
Shift BPM changes and stops up one beat=Alternar cambios de BPM y acelera un compás
Cycle between tap notes=Cambiar entre diferentes notas.
Lay mine=Poner mina
Lay lift=Poner suelto
Add to/remove from right half=Añadir a/Eliminar de la segunda mitad
Switch Timing=Cambiar sincronización
Switch player (Routine only)=Cambiar jugador (solo rutina).
Decrease/increase delay at cur beat=Disminuir/aumentar retardo en cursor
[Grade]
Tier01=AAAA
Tier02=AAA
Tier03=AA
Tier04=A
Tier05=B
Tier06=C
Tier07=D
Tier08=D
Tier09=
Tier10=
Tier11=
Tier12=
Tier13=
Tier14=
Tier15=
Tier16=
Tier17=
Failed=F
None=
[ScreenOptionsEditCourse]
-Empty-=-Vacío-
Song=Canción
Steps=Pasos
minutes=minutos
You must enable at least %d songs.=Debes activar al menos %d canciones.
[LowLevelWindow_Win32]
OpenGL hardware acceleration is not available.=La aceleración por hardware de OpenGL no está disponible.
[Premium]
Off=Off
DoubleFor1Credit=Dobles por una moneda
2PlayersFor1Credit=2 jugadores por una moneda
[Stage]
1st=Fase 1
2nd=Fase 2
3rd=Fase 3
4th=Fase 4
5th=Fase 5
6th=Fase 6
Next=Siguiente
Final=Final
Extra1=Extra
Extra2=Extra 2
Nonstop=Sin parar
Oni=Oni
Endless=Infinito
Event=Evento
Demo=Demo
[JudgmentLine]
W1=Impecable
W2=Perfecto
W3=Genial
W4=Bien
W5=Fatal
Held=Presión
MaxCombo=Combo máximo
Miss=Fallo
[NativeLanguageNames]
Afar=Afar
Abkhazian=аҧсуа бызшәа
Afrikaans=Afrikaans
Amharic=Amharic
Arabic=العربية
Assamese=Assamese
Aymara=Aymara
Azerbaijani=azərbaycan
Bashkir=Bashkir
Byelorussian=Беларуская
Bulgarian=Български
Bihari=Bihari
Bislama=Bislama
Bengali=Bengali
Tibetan=Tibetan
Breton=Breton
Catalan=Català
Corsican=Corsican
Czech=čeština
Welsh=Cymraeg
Danish=Dansk
German=Deutsch
Bhutani=Bhutani
Greek=Ελληνικά
English=English
Esperanto=Esperanto
Spanish=Español
Estonian=Eesti
Basque=euskera
Persian=فارسی
Finnish=Suomi
Fiji=Fiji
Faeroese=Faeroese
French=Français
Frisian=Frisian
Irish=Gaeilge
Gaelic=Gaelic
Galician=Galego
Guarani=Guarani
Gujarati=Gujarati
Hausa=Hausa
Hebrew=עברית
Hindi=हिंदी
Croatian=Hrvatski
Hungarian=Magyar
Armenian=Հայերեն
Interlingua=Interlingua
Indonesian=Bahasa indonesia
Interlingue=Interlingue
Inupiak=Inupiak
Indonesian=Bahasa indonesia
Icelandic=Íslenska
Italian=Italiano
Hebrew=עברית
Japanese=日本語
Yiddish=Yiddish
Javanese=Javanese
Georgian=Georgian
Kazakh=Қазақ
Greenlandic=Greenlandic
Cambodian=Cambodian
Kannada=ಕನ್ನಡ
Korean=한국어
Kashmiri=Kashmiri
Kurdish=Kurdish
Kirghiz=Кыргыз
Latin=Latin
Lingala=Lingala
Laothian=Laothian
Lithuanian=Lietuviškai
Latvian=Latviešu
Malagasy=Malagasy
Maori=Maori
Macedonian=Македонски
Malayalam=Malayalam
Mongolian=Mongolian
Moldavian=Moldavian
Marathi=Marathi
Malay=Bahasa melayu
Maltese=Malti
Burmese=Burmese
Nauru=Nauru
Nepali=Nepali
Dutch=Nederlands
Norwegian=Norsk
Occitan=Occitan
Oromo=Oromo
Oriya=Oriya
Punjabi=Punjabi
Polish=Polski
Pashto=پښتو
Portuguese=Português
Quechua=Quechua
Rhaeto-Romance=Rhaeto-Romance
Kirundi=Kirundi
Romanian=Română
Russian=Pyccĸий
Kinyarwanda=Kinyarwanda
Sanskrit=Sanskrit
Sindhi=Sindhi
Sangro=Sangro
Serbo-Croatian=Serbo-Croatian
Singhalese=Singhalese
Slovak=Slovenčina
Slovenian=Slovenščina
Samoan=Samoan
Shona=Shona
Somali=Somali
Albanian=Shqip
Serbian=Srpski
Siswati=Siswati
Sesotho=Sesotho
Sudanese=Sudanese
Swedish=svenska
Swahili=Kiswahili
Tamil=Tamil
Tegulu=తెలుగు
Tajik=Tajik
Thai=ภาษาไทย
Tigrinya=Tigrinya
Turkmen=Turkmen
Tagalog=Tagalog
Setswana=Setswana
Tonga=Tonga
Turkish=Tϋrkçe
Tsonga=Tsonga
Tatar=Tatar
Twi=Twi
Ukrainian=Українська
Urdu=اردو
Uzbek=o'zbek
Vietnamese=Tiếng Việt
Volapuk=Volapuk
Wolof=Wolof
Xhosa=isiXhosa
Yiddish=Yiddish
Yoruba=Yorùbá
Chinese (Simplified)=简体中文
Chinese (Traditional)=繁體中文
Zulu=isiZulu
[ScreenPlayerOptions]
HeaderText=Seleccionar modificadores
HeaderSubText=¡Rétate a ti mismo para mejorar tu habilidad!
[ScreenSongOptions]
HeaderText=Modificadores de canción
HeaderSubText=Una canción estupenda. Y ahora, ¡a bailar!
[StageAward]
FullComboW3=¡Combo completo!
SingleDigitW3=¡Geniales de un dígito!
OneW3=¡Solo un genial!
FullComboW2=¡¡Combo perfecto!!
SingleDigitW2=¡¡Perfectos de un dígito!!
OneW2=¡¡Un perfecto!!
FullComboW1=¡¡¡Combo impecable!!!
80PercentW3=¡80% geniales!
90PercentW3=¡¡90% geniales!!
100PercentW3=¡¡¡100% geniales!!!
[PeakComboAward]
1000=¡Combo máximo de 1000!
2000=¡Combo máximo de 2000!
3000=¡Combo máximo de 3000!
4000=¡Combo máximo de 4000!
5000=¡¡Combo máximo de 5000!!
6000=¡¡Combo máximo de 6000!!
7000=¡¡Combo máximo de 7000!!
8000=¡¡Combo máximo de 8000!!
9000=¡¡Combo máximo de 9000!!
10000=¡¡Combo máximo de 10000!!!
[ScreenOptionsExportPackage]
HeaderText=Exportar paquete
HeaderSubText=Comparte tu creación con los demás
[ScreenOptionsEdit]
HeaderText=Editar/Compartir
HeaderSubText=Muestra tu creatividad
[ScreenMiniMenuEditHelp]
HeaderText=Ayuda de edición
[ScreenMiniMenuMainMenu]
HeaderText=Menú principal
[ScreenMiniMenuAreaMenu]
HeaderText=Menú de área
[ScreenMiniMenuStepsInformation]
HeaderText=Información de pasos
[ScreenMiniMenuSongInformation]
HeaderText=Información de la canción
[ScreenMiniMenuBackgroundChange]
HeaderText=Cambiar fondo
[ScreenMiniMenuInsertTapAttack]
HeaderText=Insertar ataque
[ScreenMiniMenuInsertCourseAttack]
HeaderText=Insertar ataque de curso
[ScreenMiniMenuCourseDisplay]
HeaderText=Visualiz. de curso
[CourseUtil]
You must supply a name for your course.=Debes introducir un nombre para el curso.
The course name cannot contain any of the following characters: %s=El nombre del curso no puede contener ninguno de los siguientes caracteres: %s
The name you chose conflicts with another course. Please use a different name.=El nombre coincide con el de otro curso. Escoge un nombre diferente.
[ScreenProfileLoad]
Loading Profiles=Cargando perfiles...
[ScreenProfileSave]
Saving Profiles=Guardando perfiles...
HeaderText=
[ScreenTestInput]
HeaderText=Prueba de entrada
[ScreenMiniMenuContext]
HeaderText=!
[ScreenOptionsManageProfiles]
HeaderText=Perfiles
[ScreenOptionsSystemDirection]
HeaderText=Dirección de sistema
[ScreenOptionsUI]
HeaderText=Interfaz
[ScreenOptionsArcade]
HeaderText=Recreativa
[ScreenOptionsInput]
HeaderText=Entrada
[ScreenOptionsTheme]
HeaderText=Opciones de tema
[ScreenOptionsManageCourses]
HeaderText=Cursos
[ScreenEditOptions]
HeaderText=
[ScreenOptionsEditCourse]
HeaderText=Editar curso
HelpText=&MENUUP;&MENUDOWN; Mover &MENULEFT;&MENURIGHT; Cambiar valor
[ScreenOptionsCourseOverview]
HeaderText=Vista de cursos
[ScreenSelectProfile]
HeaderText=Elegir perfil
SingularSongPlayed=%d Canción Jugadas
SeveralSongsPlayed=%d Canciones Jugadas
[ScreenSelectPlayStyle]
HeaderText=Selecciona estilo
[ScreenGameInformation]
HeaderText=Info
[StepsDisplay StepsType]
Dance_Single=Individual
Dance_Double=Dobles
Dance_Couple=Pareja
Dance_Solo=En solitario
Dance_Routine=Rutina
Dance_Threepanel=3 paneles
Pump_Single=Individual
Pump_Double=Dobles
Pump_Halfdouble=Dobles-medio
Pump_Couple=Pareja
Pump_Routine=Rutina
Kb7_Single=KB7
Ez2_Single=Individual
Ez2_Double=Dobles
Ez2_Real=Real
Para_Single=Individual
Ds3ddx_Single=Individual
Bm_Single5=5 teclas
Bm_Double5=10 teclas
Bm_Single7=7 teclas
Bm_Double7=14 teclas
Maniax_Single=Individual
Maniax_Double=Dobles
Techno_Single4=Individual 4
Techno_Single5=Individual 5
Techno_Single8=Individual 8
Techno_Double4=Dobles 4
Techno_Double5=Dobles 5
Pnm_Five=5 Button
Pnm_Nine=9 Button
Guitar_Five=5 trastes
Karaoke=Karaoke
Lights_Cabinet=Luces
Kickbox_Arachnid=Arácnido
Kickbox_Human=Humano
Kickbox_Insect=Insecto
Kickbox_Quadarm=Cuadrabrazo
Techno_Double8=Dobles 8
[StepsListDisplayRow StepsType]
Dance_Single=Individual
Dance_Double=Dobles
Dance_Couple=Pareja
Dance_Solo=En solitario
Dance_Routine=Rutina
Dance_Threepanel=Panel de 3
Pump_Single=Individual
Pump_Double=Dobles
Pump_Halfdouble=Dobles-medio
Pump_Couple=Pareja
Pump_Routine=Rutina
Kb7_Single=KB7
Ez2_Single=Individual
Ez2_Double=Dobles
Ez2_Real=Real
Para_Single=Individual
Ds3ddx_Single=Individual
Bm_Single5=5 teclas
Bm_Double5=10 teclas
Bm_Single7=7 teclas
Bm_Double7=14 teclas
Maniax_Single=Individual
Maniax_Double=Dobles
Techno_Single4=Individual 4
Techno_Single5=Individual 5
Techno_Single8=Individual 8
Techno_Double4=Dobles 4
Techno_Double5=Dobles 5
Pnm_Five=5 Button
Pnm_Nine=9 Button
Guitar_Five=5 trastes
Karaoke=Karaoke
Lights_Cabinet=Luces
Kickbox_Arachnid=Arácnido
Kickbox_Human=Humano
Kickbox_Insect=Insecto
Kickbox_Quadarm=Cuadrabrazo
Techno_Double8=Dobles 8
[ScreenHowToInstallSongs]
HeaderText=Instalando canciones
[ThemePrefs]
IniFileMissing=Archivo .INI no encontrado. No se puede leer o escribir.
UnknownPreference=Opción "%s" desconocida
[ThemePrefsRows]
ChoicesSizeMismatch=Las elecciones y los valores tienen tamaños diferentes (%d, %d)
NoDefaultInValues=La opción "%s" no tiene valores equivalentes al de por defecto.
TypeMismatch=El tipo no coincide con el por defecto (%s) y el valor %d (%s)