Files
itgmania212121/stepmania/Themes/default/Languages/de.ini
T
Glenn Maynard eab508f407 unused
2006-07-02 00:26:33 +00:00

1565 lines
62 KiB
INI

[AdjustSync]
%s tempo segment from %+.3f BPM to %+.3f BPM.=%s Temposegment von %+.3f BPM auf %+.3f BPM.
Autosync Machine=Autosynchronisation Maschine
Autosync Song=Autosynchronisation Song
Autosync: Correction NOT applied. Deviation too high.=Autosynchronisation: Korrektur NICHT möglich. Abweichung ist zu hoch.
Autosync: Correction applied.=Autosynchronisation: Korrektur umgesetzt.
Global Offset from %+.3f to %+.3f (notes %s)=Globaler Ausgleich von %+.3f auf %+.3f (Noten %s)
Song offset from %+.3f to %+.3f (notes %s)=Songausgleich von %+.3f auf %+.3f (Noten %s)
The stop segment #%d changed from %+.3f seconds to %+.3f seconds (change of %+.3f).=Das Stopsegment Nummer #%d wurde geändert von %+.3f Sekunden auf %+.3f Sekunden (Veränderung von %+.3f)
earlier=früher
later=später
[Arch]
Couldn't create a movie driver.=Konnte Video-Treiber nicht erzeugen.
Input Handlers cannot be empty.=Eingabe-Steuerungsprogramme können nicht leer sein.
Movie Drivers cannot be empty.=Video-Treiber können nicht leer sein.
Sound Drivers cannot be empty.=Audio-Treiber können nicht leer sein
[ArchHooks_Unix]
Couldn't find 'Songs'=Konnte 'Songs' nicht finden
[CSMPackageInstallDlg]
'%s' is not a valid zip archive.=%s' ist keine gültige Zip-Archivdatei.
Could not open file '%s'.=Konnte Datei '%s' nicht öffnen.
Error copying file '%s': %s=Fehler beim Kopieren von Datei '%s': %s
Error opening destination file '%s': %s=Fehler beim Öffnen der Zieldatei '%s': %s
Error opening source file '%s': %s=Fehler beim Öffnen der Quelldatei '%s': %s
Installing. Please wait...=Installiere. Bitte warten...
No Installations found. Exiting.=Keine Installation gefunden. Beende.
Package installed successfully!=Paket erfolgreich installiert!
[CSmpackageApp]
Failed to open '%s': %s=Konnte '%s': %s nicht öffnen
The file '%s' does not exist. Aborting installation.=Datei '%s' existiert nicht. Breche Installationsvorgang ab.
The file Stats.xml has not yet been created. It will be created once the game is run.=Die Datei Stats.xml wurde noch nicht erzeugt. Sie wird erzeugt, sobald das Spiel läuft.
[CSmpackageExportDlg]
No items are checked.=Es wurden keine Elemente überprüft.
Successfully exported package '%s' to your Desktop.=Paket '%s' erfolgreich auf Ihr Desktop exportiert.
The following packages failed to export:=Folgende Pakete konnten nicht exportiert werden:
The following packages were exported to your Desktop:=Folgende Pakete wurden auf Ihr Desktop exportiert.
[CatalogXml]
Saving %s ...=Speichere %s ...
[ChangeGameSettings]
Error writing file '%s': %s=Fehler beim schreiben von Datei '%s': %s
[Common]
StepMania=StepMania
[CourseDifficulty]
Beginner=ANFÄNGER
Challenge=HERAUSFORDERUNG
Difficult=SCHWER
Easy=LEICHT
Edit=EDIT
Regular=NORMAL
[CourseEntryType]
Best=Bestes Ergebnis
Fixed=fester Song
Random=zufälliger Song
RandomWithinGroup=zufälliger Song aus Gruppe
Worst=Schlechtestes Ergebnis
[CourseType]
Endless=Endlos
Nonstop=Nonstop
Oni=Oni
Survival=Überleben
[DeviceButton]
Alt=Alt
Backslash=Schrägstrich
Ctrl=Strg
Delete=Entf
Down=Runter
End=Ende
Home=Heim Ansicht
Insert=Einfg
PgDn=Seite runter
PgUp=Seite rauf
Shift=Umschalttaste
Space=Leerzeichen
Up=Rauf
[Dialog-Add A Comment]
Add A Comment=Kommentar hinzufügen
Cancel=Abbrechen
Don't display this dialog in the future=Dialogfenster zukünftig nicht mehr anzeigen
OK=OK
Package Comment=Packet-Bemerkung
Show a comment=Bemerkung anzeigen
You can add a message to display before a user installs your package.=Sie können eine Mitteilung anhängen, die angezeigt wird, bevor ein Nutzer Ihr Paket installiert.
[Dialog-Change Game Settings]
Cancel=Abbrechen
Change Game Settings=Spieleinstellungen verändern
Default (recommended)=Standardeinstellung (empfohlen)
Direct3D=Direct3D
DirectSound Hardware=DirectSound Hardware
DirectSound Software=DirectSound Software
Force 60Hz Refresh=Bildwiederholung 60Hz erzwingen
Graphics API=Grafik API
Log to Disk=Protokoll auf Disk
Null (no sound)=Null (kein Ton)
OK=OK
OpenGL=GL öffnen
Other=Andere
Show Log Window=Protokollfenster zeigen
Sound API=Audio API
Tip: Change these only if you experience problems when using the default settings.=Hinweis: Ändern Sie diese nur, wenn nach Ausführen der Voreinstellungen Probleme auftauchen.
WaveOut=WaveOut
[Dialog-Create Language]
Cancel=Abbrechen
Choose a language=Sprache wählen
Create Language=Sprache erzeugen
OK=OK
[Dialog-Edit Installations]
Add=Hinzufügen
Add New Installation=Neue Installation hinzufügen
Cancel=Abbrechen
Current Installations=Aktuelle Installationen
Current Installations (the top installation is the default)=Aktuelle Installationen (oberste Installation ist die Standardeinstellung)
Edit Installations=Installationen bearbeiten
Enter the complete path to a StepMania or DWI installation\ne.g. "C:\Program Files\StepMania"=Vollständigen Pfad zu einer StepMania oder DWI-Installation eingeben\ne.g. "C:\Programme\StepMania"
Make Default=Standardeinstellung erzeugen
OK=OK
Remove=Entfernen
The top installation is the default.=Die oberste Installation ist die Standardeinstellung.
[Dialog-Export Packages]
Close=Schließen
Edit Installations=Installationen bearbeiten
Export As Individual=Einzeln exportieren
Export As One=Als Ganzes exportieren
Export Packages=Pakete exportieren
Installation=Installation
Launch Game=Spiel starten
Open Program Folder=Dateiordner öffnen
Select Installation:=Installation wählen:
Tree2=Baum 2
[Dialog-Install a package]
< Back=< zurück
Cancel=Abbrechen
Edit Installations=Installationen bearbeiten
Finish >=Ende >
Install a package=Paket installieren
The package will be installed in the following program folder:=Dieses Paket wird in folgendem Programmordner installiert:
This package contains the following files:=Dieses Paket beinhaltet folgende Dateien:
You have chosen to install the package:=Zur Installation wurde ausgewählt: Paket
[Dialog-Language Translations]
1) Create a new language\n2) Export the theme strings to a CSV\n3) Edit the CSV using Excel or a text editor\n4) Import the CSV file back into the same language=1) Neue Sprache erzeugen\b2) theme Zeichenketten zu einer CSV exportieren\n3) CSV mit Excel oder Textbearbeitung editieren\n4) CSV Datei in die selbe Sprache importieren
Check Language=Sprache überprüfen
Close=Schließen
Create Language=Sprache erzeugen
Delete Language=Sprache löschen
Export CSV=CSV Exportieren
Export already translated strings=Bereits übersetzte Zeichenketten exportieren
Import CSV=CSV Importieren
Language Translations=Sprachübersetzungen
Languages=Sprachen
Need translation:=Brauche Übersetzung:
Selection details=Details auswählen
Themes=Themen
Total Strings:=vollständige Zeichenketten:
[Dialog-Name Your Package]
Cancel=Abbrechen
Enter a name for your new package:=Geben Sie einen Namen für Ihr neues Paket ein:
Name Your Package=Benennen Sie Ihr Paket
Note: leave off the ".smzip" extention=Anmerkung: ".smzip" extenstion ausgeschaltet lassen
OK=Okay
[Dialog-Prompt]
&Don't display this message again=&Diese Mitteilung nicht wieder anzeigen
OK=Okay
Prompt=Eingabeaufforderung
[Dialog-StepMania Tools]
Close=Schließen
Export As Individual=Einzeln exportieren
Export As One=kompakt exportieren
Export Packages=Pakete exportieren
Launch Game=Spiel starten
Open Program Folder=Progammordner öffnen
Select Installation:=Installation wählen:
StepMania Tools=StepMania-Werkzeuge:
Tree2=Baum2
[Dialog-StepMania Tools Main Menu]
Change Preferences=Präferenzen ändern
Change the graphics API, sound API, and other settings that the game will use.=Ändern der Grafik API, Audio API und anderer Einstellungen, die vom Spiel benutzt werden.
Clear Mappings=Funktionsbelegung löschen
Clear Preferences=Präferenzen löschen
Clear all preferences if you've made changes and the game won't start.=Alle Präferenzen löschen, falls Sie Veränderungen vorgenommen haben und das Spiel sich nicht starten lässt.
Create .smzip package files to share with other users.=.smzip Pakete erzeugen und mit anderen Nutzern teilen.
Create .smzip package files to share with other users. Packages can contain songs, courses, themes, backgrounds, and more.=.smzip Pakete erzeugen und mit anderen Nutzern teilen. Pakete können Songs, Verläufe, Themen, Hintergründe und mehr enthalten.
Create Song=Song erzeugen
Create a new or manage existing language translations.=Neue Sprache erzeugen oder existierende Sprachübersetzungen bewältigen.
Create a new song in from your favorite mp3 or ogg music file.=Neuen Song in/von Lieblings-mp3 oder -ogg-Musik-Datei erzeugen.
Create and Share=Erzeugen und Teilen
Edit Installations=Installationen bearbeiten
Erase all of your keyboard and joystick mappings if you've made a mistake.=Alle Tastatur- und Joystickfunktionen entfernen, wenn Sie einen Fehler gemacht haben.
Exit=Beenden
Export Packages=Pakete exportieren
Installation=Installation
Languages=Sprachen
Launch Game=Spiel Starten
Open Preferences=Präferenzen öffnen
Open the preferences file to make changes by hand.=Präferenz-Datei öffnen, um manuell Änderungen vorzunehmen.
StepMania Tools Main Menu=StepMania Tools Hauptmenü
Troubleshooting=Problembeseitigung
[Dialog-Uninstall Old Packages]
&No=&Nein
&Yes=&Ja
Cancel=beenden
Delete old packages?=Alte Pakete löschen?
The following packages are already installed. It is strongly recommended that they be deleted before installing this package.=Die folgenden Pakete sind schon installiert. Es wird dringend empfohlen, sie zu löschen, bevor dieses Paket installiert wird.
Uninstall Old Packages=Alte Pakete deinstallieren
[Difficulty]
Beginner=ANFÄNGER
Challenge=FORTGESCHRITTENE
Easy=LEICHT
Edit=BEARBEITEN
Hard=SCHWER
Medium=STANDARD
[EditHelpDescription]
Add to/remove from right half=zu / von rechter Hälfte hinzufügen / entfernen
Add/Edit Background Change=Hintergrundveränderungen hinzufügen / bearbeiten
Change zoom=Zoom verändern
Decrease/increase BPM at cur beat=BPM beim cur beat vermindern / erhöhen
Decrease/increase music offset=Musikausgleich vermindern / erhöhen
Decrease/increase sample music length=Länge Musiksample vermindern / erhöhen
Decrease/increase sample music start=Start Musiksample vermindern / erhöhen
Decrease/increase stop at cur beat=Stop beim cur beat vermindern/erhöhen
Delete beat and shift up=Schlag und Erhöhung entfernen
Drag area marker=Bereichsmakierer ziehen
Insert beat and shift down=Schlag und Verminderung einfügen
Jump measure=Takt überspringen
Jump to first/last beat=Auf ersten / letzten Schlag springen
Lay mine=Bombe legen
Move cursor=Cursor bewegen
Next/prev steps of same StepsType=Nächster / Vorheriger Schritt gleicher Schrittart
Play=Spielen
Play current beat to end=Aktuellen Schlag bis Ende spielen
Play sample music=Musikmuster spielen
Play whole song=Ganzen Song Abspielen
Record=Aufnehmen
Select region=Gebiet auswählen
Set selection=Auswahl einstellen
Shift BPM changes and stops down one beat=Vermindert BPM-Veränderungen und stoppt einen Schlag nach unten
Shift BPM changes and stops up one beat=Erhöht BPM-Veränderungen und stoppt einen Schlag nach oben
Toggle assist tick=Unterstützendes Ticken ein / ausschalten
[EditInstallations]
'%s' is not a valid installation directory.=%s' ist keine gültiges Installations Dateiverzeichnis
You must type a program directory before clicking Add.=Sie müssen ein Programmverzeichnis eintippen, bevor Sie 'Hinzufügen' anklicken.
[EditMenu]
Blank=Leer
[EditMenuAction]
Create=Neu erzeugen
Delete=Bestehendes löschen
Edit=Bestehendes bearbeiten
Practice=Üben
[EditMenuRow]
Action=Action
Group=Gruppe
Song=Song
SourceSteps=Schritte ergänzen
SourceStepsType=Art ergänzen
Steps=Schritte
StepsType=Art
[GameButton]
Back=Zurück
Down=Abwärts
Insert Coin=Münze einwerfen
Key1=Key 1
Left=Links
MenuDown=Menü abwärts
MenuLeft=Menü links
MenuRight=Menü rechts
MenuUp=Menü aufwärts
Operator=Bediener
Right=Rechts
Scratch down=abwärts kratzen
Scratch up=aufwärts kratzen
Select=Auswählen
Start=Start
Up=Hoch
UpLeft=HochLinks
UpRight=HochRechts
[GameState]
CPU=CPU
Player 1=Spieler 1
Player 2=Spieler 2
[HoldNoteScore]
Held=Okay
LetGo=NG
None=Keine
[InputMapper]
Auto-mapping all joysticks.=Automatische Funktionsbelegung aller Joysticks.
Connected=Verbunden
Disconnected=Getrennt
[Language]
Name=Englisch
[LanguagesDlg]
Error parsing file '%s'.=Fehler bei Analyse von Datei '%s'
Error reading '%s'.=Fehler beim Lesen von '%s'.
Error reading '%s': Each line must have either 3 or 4 values. This row has %d values.=Fehler bei Lesen von Datei '%s': Jede Zeile muss entweder 3 oder 4 Werte haben. Diese Reihe hat %d Werte.
Error reading file '%s'.=Fehler beim Lesen von Datei '%s'.
Error reading line '%s' from '%s': Each line must have either 3 or 4 values. This row has %d values.=Fehler beim Lesen von Zeile '%s' bis '%s': Jede Zeile muss je 3 oder 4 Werte haben. Diese Reihe hat %d Werte.
Exported to your Desktop as '%s'.=Auf Desktop exportiert als '%s'.
Failed to save '%s'.=Konnte '%s' nicht speichern.
Imported %d strings into '%s'. %d were overwritten. %d empty strings were ignored.=%d Strings wurden nach '%s' importiert. %d were overwritten. %d leere Strings wurden ignoriert
Importing these strings will override all data in '%s'. Continue?=Import dieser Zeichenketten überrschreibt alle Daten in '%s'. Fortfahren?
There are no strings to export for this language.=In dieser Sprache gibt es keine Zeichenketten, die exportiert werden können.
This will permanently delete '%s'. Continue?=Dadurch wird '%s' unwiderruflich gelöscht. Fortfahren?
[MainMenuDlg]
'%s' cleared=%s' geleert.
'%s' doesn't exist. It will be created next time you start the game.=%s' existiert nicht. Wird beim nächsten Start des Spieles erzeugt.
'%s' is already cleared.=%s' wurde bereits geleert.
Failed to copy music file '%s' to '%s': %s=Konnte Musikdatei '%s' nicht auf '%s' kopieren: %s
Failed to create directory '%s': %s=Konnte Verzeichnis '%s' nicht erzeugen: %s
Failed to create song directory '%s': %s=Konnte Songverzeichnis '%s' nicht erzeugen: %s
Failed to create the song file '%s'=Konnte Songdatei '%s' nicht erzeugen
Failed to delete file '%s'.=Konnte Datei '%s' nicht löschen.
Failed to open '%s': %s=Konnte '%s' nicht öffnen: %s
Music file=Musikdatei
Success. Created the song '%s'=Song '%s' erfolgreich erzeugt
The song directory '%s' already exists. You cannot override an existing song.=Das Songverzeichnis '%s' existiert bereits. Existierende Songs können nicht überschrieben werden.
[MenuButton]
Coin=Münze
MenuBack=MenüZurück
MenuDown=MenüAbwärts
MenuLeft=MenüLinks
MenuRight=MenüRechts
MenuSelect=MenüWählen
MenuStart=MenüStarten
MenuUp=MenüAufwärts
Operator=Bediener
[MultiPlayer]
P1=P1
[MusicWheel]
ArtistText=KÜNSTLER
BpmText=BPM
EasyMeterText=ANZEIGE LEICHT
GenreText=GENRE
GroupText=GRUPPE
HardMeterText=ANZEIGE SCHWIERIGES
MediumMeterText=ANZEIGE MITTEL
PopularityText=BESTES ERGEBNIS DES SPIELERS
Portal=PORTAL
PreferredText=BEVORZUGT
Random=ZUFALL
Roulette=ROULETTE
TitleText=TITEL
TopGradesText=RANGLISTE
[NetworkSyncManager]
Connection failed.=Verbindung konnte nicht hergestellt werden.
Connection to '%s' successful.=Verbindung mit '%s' erfolgreich hergestellt.
Connection to server dropped.=Verbindung zum Server unterbrochen.
Initializing Client Network...=Initialisiere Kundennetzwerk...
Initializing server...=Initialisiere Server...
[NoteType]
12th=12.
16th=16.
192nd=192.
24th=24.
32nd=32.
48th=48.
4th=4.
64th=64.
8th=8.
[NotesWriterSM]
Error renaming file. Destination file '%s' already exists.=Fehler beim Umbenennen von Datei. Zieldatei '%s' existiert schon.
Error writing file '%s'.=Fehler beim Schreiben von Datei '%s'.
[OptionExplanations]
Accel=Beschleunigung
AllowExtraStage=Zusatz-Stufe zulassen
AllowW1=Beurteilung 'Erstaunlich' aktivieren oder deaktivieren. NIEMALS - 'Erstaunlich' nie anzeigen, NUR KURSE - nur während Nonstop / Oni Modus, IMMER - bei allen Spielvarianten
Announcer=Wählen Sie aus dieser Liste installierter Ansager-Packungen. Weitere Informationen über das Erzeugen von Ansager-Packungen finden sie im README.
Appearance=Aussehen
Appearance Options=Ändern Sie Motiv, den Ansager und andere Stiloptionen.
ArcadeOptionsNavigation=Wenn Sie &oq;SM style&cq; benutzen, gelangen Sie mit dem Startknopf zum nächsten Fenster, und mit den Pfeiltasten können Sie die Zeilen wechseln. Wenn Sie die &oq;Arcade Style&cq; benutzen, bewegt der Startknopf den Zeiger zur nächsten Zeile und die Pfeiltasten sind ohne Funktion.
AssistTick=Unterstützendes Ticken
AttractSoundFrequency=Auf IMMER einstellen, um Klang bei allen anziehenden Bildschirmen zu spielen. Auf N MAL stellen, um Klang alle N anziehenden Sequenzen zu spielen.
AutoAdjust=automatische Anpassung
AutoMapOnJoyChange=Mit &oq;ON&cq; erstellt StepMania automatisch neue Funktionsbelegung für alle Joysticks, die an Ihr System angeschlossen sind, wenn die an Ihr System angeschlossenen Joysticks andere sind als beim vorherigen Start des Spiels. Automapping hebt alle manuell definierten Funktionen auf.
AutoPlay=Diese Option ist für diejenigen gedacht, die ohne Pad spielen möchten. Wenn diese Option eingeschaltet ist, können Sie sich jedoch nicht für die Bestenliste oder zusätzliche Stufen qualifizieren.
AutogenGroupCourses=Zeige Nonstop- und Endloskurse, die von Autogen erzeugt wurden.
AutogenSteps=Automatisch Schritte aus anderen Spielvarianten generieren.
BGBrightness=Regelt die Helligkeit des Hintergrundes. Wenn Sie die Noten nur schlecht sehen können, verringern Sie diesen Wert.
Background Options=Optionen verändern, die die Hintergründe kontrollieren, die während des Spiels zu sehen sind
BarDrain=Taktabzug
BatLives=Tempo-Leben
Bookkeeping=Münzeinwurf-Statistik überprüfen
Calibrate Machine Sync=Audiosynchronisation kalibrieren
CelShadeModels=CelShadeModels
Center Image=Bild auf dem Monitor zentrieren
Center1Player=Schalten Sie die Option auf&oq;AN&cq; um das Display für 1 Spieler Styles zu zentrieren.
Characters=Figuren
Clear Bookkeeping Data=alle Münzeinwurfdaten löschen.
Clear Machine Edits=Alle Schritt-Bearbeitungen, die auf dieser Maschine gespeichert sind, speichern.
Clear Machine Stats=Alle auf dieser Maschine gespeicherten Spielstände löschen.
Coin Options=Münzeinwurfmöglichkeiten ändern.
CoinMode=In der Einstellung HOME werden die Optionen im Titelbild gezeigt. In der Einstellung BEZAHLEN wird die Menüsauswahl ausgeblendet und man muss Münzen einwerfen, bevor man mitmachen kann. In der Einstellung FREI wird die Menüauswahl ausgeblendet und man kann mitmachen, ohne Münzen einzuwerfen.
CoinModeNoHome=In der Einstellung BEZAHLEN muss man Münzen einwerfen, um mitmachen zu können. In der Einstellung FREI kann man mitmachen, ohne Münzen einzuwerfen.
CoinsPerCredit=Die Anzahl der Münzen, die eingeworfen werden müssen, bevor ein Spieler mitmachen kann.
Connection=Mit Server verbinden (wird noch verfeinert)
CourseSortOrder=Legt fest, wie die Kurse geordnet werden.
Create New Profile=neues Spielerprofil erstellen
DancePointsForOni=Schaltet zwischen der Anzeige von Tanzpunkten oder Tanzprozenten im Oni-Modus hin und her.
DefaultFailType=SOFORT beendet das Spiel, wenn alle Spieler keine Leben mehr haben. 30 FEHLER beendet das Spiel nach 30 aufeinander folgenden Fehlern. ENDE DES SONGS beendet das Spiel am Ende des Songs, wenn alle Spieler keine Leben mehr haben. AUS deaktiviert Funktion.
DefaultFailTypeNoOff=SOFORT beendet das Spiel, wenn alle Spieler keine Leben mehr haben. 30 FEHLER beendet das Spiel nach 30 aufeinander folgenden Fehlern. ENDE DES SONGS beendet das Spiel am Ende des Songs, wenn alle Spieler keine Leben mehr haben.
DefaultNoteSkin=Wählen Sie aus dieser Liste installierter Noten-Skins. Weitere Informationen über die Erzeugung von Noten-Skins finden Sie im README
DelayedBack=Um diese Option einzuschalten muss die Rück-Taste 0,5 Sekunden gedrückt werden. Das ist nützlich, wenn man unbeabsichtigterweise die Rück-Taste am Controller drückt.
DelayedTextureDelete=Auf EIN schalten, um Schriftsätze im Speicher zu belassen, anstatt sie frei zu geben. Dadurch entfällt die Zeit, die benötigt wird, um die Schriftsätze von der Disk zu laden, wenn dies wieder erforderlich wird. Schalten Sie nicht auf EIN, wenn sie nicht mindestens 128MB Speicherkapazität haben.
DisplayAspectRatio=Verändert das Verhältnis von Höhe zu Breite der Spielgrafiken. Die meisten Displays sind 4:3.
DisplayColorDepth=Wählen Sie eine Farbe für das StepMania Fenster aus. Im Windows-Modus ist diese Option unter Umständen nicht aktiv.
DisplayResolution=Auflösung festlegen. Eine höhere Auflösung ist detailreicher, benötigt aber eine schnellere Grafikkarte.
EasterEggs=Aktiviert oder deaktiviert ein paar besondere Ostereier.
EditorShowBGChangesPlay=Entscheiden Sie, ob während der Widergabe Song-Hintergründe gezeigt werden sollen.
Effect=Effekt
EventMode=In der Einstellung &oq;EIN&cq; können Sie ewig weiter spielen. Bei Spielende erscheint der Bildschirm der Musikauswahl oder der Kursauswahl.
Fail=Versagt
FastLoad=Falls eingeschaltet, untersuchen Sie beim Laden keine Songs auf Veränderungen.
Game=Mit dieser Wahl wird der aktuelle Spieltyp geändert.
Gameplay Options=Ermöglicht das Ändern der Optionen Freischalten, Osterei, und Zusatz-Stufen.
GetRankingName=Bestimmt, ob der Namenseintrag nie gezeigt wird, immer gezeigt wird, oder nur gezeigt wird, wenn der Kurs in der Bestenliste aufgelistet wird.
Graphic Options=Ändert Auflösung und Schriftsatzoptionen.
HiddenSongs=Einige Songs lassen sich nur bei Oni Kursen und Roulette abspielen. Lassen Sie diese Option &oq;AUS&cq;, wenn alle Songs immer angezeigt werden sollen.
Hide=Verbergen
Holds=Anhalter
Input Options=Verändert Autoplay, Automapping, und andere Inputoptionen.
Insert=Einfügen
Insert Credit=Kredit einwerfen
Key Joy Mappings=Tastenbefehle und Joysticktasten mit Spielfunktionen verbinden.
Language=Wählen Sie Ihre Sprache.
LifeDifficulty=Wenn dieser Wert erhöht wird, läuft die Lebensanzeige schneller ab und wird langsamer aufgefüllt.
LifeType=Lebenstyp
Machine Options=Punktezählung und Lebensanzeigeoptionen ändern
MaxTextureResolution=Maximale Schriftsatzauflösung wählen. Bei Einstellungen unter 1024 sind einige Schriftsätze verschwommen, dafür könnte die Bildwiederholung sich steigern.
MenuTimer=Schalten Sie diese Option &oq;AUS&cq;, um die Zeitbegrenzung der Menüs zu deaktivieren.
Mines=Bomben
MoveRandomToEnd=Legt fest, ob Kurse mit zufällig ausgewählten Songs am Ende des Kursauswahl-Rades platziert werden sollen.
MovieColorDepth=Wähle die Farbtiefe des Schriftsatzes. Ein 32-Bit Schriftsatz benötigt mehr Arbeitsspeicher, sieht aber netter aus.
MusicWheelSwitchSpeed=Anpassung der Geschwindigkeit des Musikrades.
MusicWheelUsesSections=IMMER bedeutet Sektionen in Gruppe + ABC; NIE bedeutet keine Sektionen; NUR ABC zeigt nur Sektionen in alphabetischer Reihenfolge.
Network Options=Mit Server verbinden, oder Serveroptionen ändern.
No Memory Card=keine usb Speicherkarte gefunden
NoteSkins=Notenoberflächen
NumBackgrounds=Entscheidet über die maximale Anzahl zufällig ausgewählter Hintergründe, die gleichzeitig geladen werden.
OnlyDedicatedMenuButtons=Die Standardeinstellung gestattet die Navigation durch die Menüs mit den Tanz-Pads. Wird sie auf &oq;nur zugeordnete&cq; geändert, ist die Navigation durch die Menüs auf die Menü* Tasten beschränkt. Achten Sie darauf, die Menü* Tasten zu belegen, bevor sie die &oq;nur zugeordnet&cq; Option einschalten!
Other Options=Ändern der Optionen Autogen und Laden
Persp=Persp
PickExtraStage=Statt einer festgelegten Zusatz-Stufe kann der Spieler einen Song auswählen. Schwierigkeitsgrad und Optionen bleiben weiterhin gesperrt.
PreloadSounds=Bei JA werden die meisten Klänge im voraus geladen. Dies erhöht die Ladezeit, und sollte normalerweise auf AUS bleiben.
Premium=Premium
Profiles=Das Spielerprofil bearbeiten, das auf dieser Maschine gespeichert ist.
ProgressiveLifebar=Legt fest, ob die Lebensanzeige auf aufeinander folgende Buhs / Fehlschritt-Urteile härter reagiert. OFF für keine Auswirkung, 8 verdoppelt jeden aufeinander folgenden Fehlschritt.
ProgressiveNonstopLifebar=Legt fest, ob die Lebensanzeige im Verlauf eines Nonstop Kurses härter wird. LebensSchwierigkeitsgrad + das = Lebensschwierigkeitsgrad auf der letzten Stufe eines Kurses.
ProgressiveStageLifebar=Legt fest, ob die Einstellung der Lebensanzeige bei späteren Bühnen härter wird. LebensSchwierigkeit + das = LebensSchwierigkeit auf der Letzten Bühne. Hat keine Auswirkung auf Ereignis Modus.
RandomBackgroundMode=Wählen Sie, welche Art von Hintergründen gezeigt werden sollen. &oq;Animation&cq; benutzt zufällig ausgewählte Items im Ordner HGAnimationen. &oq;Zufällige Filme&cq; geht der Reihe nach Filme im Zufällige-Filme-Ordner durch.
Rate=Frequenz
RefreshRate=Legt fest, wie oft die Anzeige pro Sekunde erneuert wird. Diese Einstellung funktioniert nur, wenn der Anzeigemodus auf &oq;Ganzer Bildschirm&cq; eingestellt ist.
Reload Songs=Alle Songs und Kurse neu laden.
Reset To Defaults=Setzt alle Optionen auf vorgegebene Werte zurück.
SaveScores=Spielstände speichern
SaveStats=Falls eingeschaltet, wird Stats.html gespeichert.
ScoreDisplay=Spielstand-Anzeige
Scoreboard=Aktiviert Spielstandstafel
ScoringType=Legt fest, wie Punkte gezählt werden.
Scroll=Scrollen
Select Profile=wähle ein profil
Server=Lokalen Server starten
Servers=Server
ShowBanners=Banner zeigen
ShowBeginnerHelper=Im eingeschalteten Zustand wird ein Demonstrationstänzer im Anfängermodus gezeigt.
ShowCaution=Legt fest, ob der 'Achtung'-Bildschirm gezeigt wird.
ShowDancingCharacters=Schalten Sie diese Option auf &oq;AUS&cq;, um die tanzenden Figuren im Hintergrund zu deaktivieren. Auch wenn die Option &oq;EIN&cq; gewählt wurde, sind nur Figuren zu sehen, wenn diese installiert wurden.
ShowDanger=Schalten die diese Option auf&oq;AUS&cq; um den aufblinkenden Hintergrund &oq;Gefahr&cq; zu deaktivieren, der erscheint, wenn der Tod bevorsteht.
ShowInstructions=Legt fest, ob die 'Anweisungen'-Bilschirm gezeigt wird.
ShowLyrics=Legt fest, ob Songtexte gezeigt werden, wenn diese zur Verfügung stehen (LRC Datei)
ShowNativeLanguage=Legt fest, ob die Titel der Songs in ihrer Originalsprache gezeigt werden (日本語), oder ob sie - falls möglich - übersetzt werden sollen.
ShowSelectGroup=Legt fest, ob die Anzeige Gruppe Wählen gezeigt wird.
ShowSongOptions=Legt die Verfügbarkeit der Anzeige der Song-Optionen fest. Bei VERBERGEN ist diese nicht zugänglich. Bei ZEIGEN wird sie immer gezeigt. Bei FRAGEN kann durch erneutes Drücken der START-Taste nach der Anzeige Spieler-Optionen auf sie zugegriffen werden.
ShowStats=Zeigt Statistiken in der oberen rechten Bildschirmecke an. FPS = Bilder pro Sekunde. TPF = Dreiecke pro Bild. DPF = Züge pro Bild.
SmoothLines=Legt fest, ob der Groove Radar mit hochpassgefilterten Linien gezeichnet wird.
SongsPerPlay=Die Anzahl der Songs, die ein Spieler im Normalmodus spielen kann.
Sound Options=Ändert Lautstärke und Resamplingoptionen
SoundResampleQuality=Fortgeschritten: Legen Sie die Resamplingqualität fest.
SoundVolume=Klang-Lautstärke
Speed=Geschwindigkeit
Stepmania Credits=das stepmania entwicklungsteam
Steps=Schritte
Test Input=Zum Testen der Reaktionsschnelligkeit angeschlossener Joysticks.
Test Lights=Zum Testen der Reaktionsschnelligkeit angeschlossener Lichter
TextureColorDepth=Wähle die Farbtiefe des Schriftsatzes. Eine 32-bit Schriftsatz benötigt mehr Arbeitsspeicher, sieht aber netter aus.
Theme=Wählen Sie aus dieser Liste installierter Themen Packungen aus. Weitere Informationen zur Erzeugung von Themen Packs finden Sie im README
TimingWindowScale=Wird dieser Wert erhöht, werden die Schritte strikter beurteilt (z.Bsp. durch Verkleinerung des Zeitfensters).
Turn=Drehen
UseUnlockSystem=Freischaltsystem ein- oder ausschalten.
Vsync=Wartet auf den vertikalen Rücksprung bevor das nächste Bild gezeigt wird. Diese Option hat nur Auswirkungen, wenn der Anzeigemodus auf &oq;Ganzer Bildschirm&cq; eingestellt ist.
WideScreen16_10=Macht Breitbildanzeige möglich.
WideScreen16_9=Macht Breitbildanzeige möglich.
Windowed=Wählen Sie, ob StepMania als Vollbild oder als Fenster auf Ihrem Desktop laufen soll.
[OptionNames]
0.3x=0.3x
0.4x=0.4x
0.5x=0.5x
0.6x=0.6x
0.7x=0.7x
0.8x=0.8x
0.9x=0.9x
1=1
1.0x=1.0x
1.1x=1.1x
1.2x=1.2x
1.3x=1.3x
1.4x=1.4x
1.5x=1.5x
1.6x=1.6x
1.7x=1.7x
1.8x=1.8x
1.9x=1.9x
10=10
11=11
12=12
12th=12th
13=13
16bit=16bit
16th=16
192nd=192
2 Times=2 Mal
2.0x=2,0x
24th=24
3 Times=3 Mal
32bit=32bit
32nd=32
4 Times=4 Mal
48th=48
4th=4
5 Times=5 Mal
64th=64
8th=8
Add=Additive
All Music=Gesamte Musik
AllDifficulties=Alle Schwierigkeitsgrade
AllGroups=Alle Gruppen
Alternate=Wechselnd
Always=Immer
Animations=Animationen
Arcade Style=Spielhallen-Stil
Ask=Fragen
Auto=Auto
Autogen To Fill Width=Autogen auf volle Breite
AutosyncMachine=Autosynchronisieren der Maschine
Average=Durchschnitt
Average Feet=Durchschnitt Füße
Backwards=Rückwärts.
Baked Random=Rückwärts zufällig
Bar=Takt
Battery=Batterie
Big=Groß
Blind=Blind
Blink=Blink
Boomerang=Boomerang
Boost=Verstärken
Brake=Bremsen
C200=C200
C400=C400
CPU-Controlled=CPU-Gesteuert
Centered=Zentriert
Choose=Wählen
Clear Left=Links leeren
Clear Right=Rechts leeren
Collapse Left=Zerfall Links
Collapse To One=Zerfall in Einem
Compress 2x=Komprimieren 2X
Compress 3->2=Komprimieren 3->2
Compress 4->3=Komprimieren 4->3
Connect=Verbinde...
Copy Left To Right=Kopieren Links nach Rechts
Copy Right To Left=Kopieren Rechts nach Links
Courses Only=Nur Kurse
Create New=erstelle neu
Cross=Kreuzen
Dance Points=Tanz Punkte
Dark=Dunkel
Default=Standardeinstellung
Default to Off=Standardeinstellung Aus
Default to Random=Standardeinstellung auf Zufall
DifficultCourses=Schwer
Disconnect=Unterbrechen
Distant=Entfernt
Dizzy=Schwindelig
Don'tSave=Nicht Speichern
Double for 1 Credit=Doppelt für 1 Gutschrift
Drunk=Betrunken
Dynamic Random=Dynamischer Zufall
Echo=Echo
End of Song=Ende des Songs
EndOfSong=Ende des Songs
Event=Wettbewerbsmodus
Exit=Beenden
Expand=Erweitern
Expand 2->3=Erweitern 2->3
Expand 2x=Erweitern 2x
Expand 3->4=Erweitern 3->4
Fast=Schnell
Flat=Flach
Flip=Flipp
Free Play=Bonusspiel
Full Screen=Ganzer Bildschirm
Global BGAnimation=Globale HGAnimation
Global Movie=Globaler Film
Global Movie from Song Group=Globaler Film aus der Song-Gruppe
Global Movie from Song Group and Genre=Globaler Film aus der Song-Gruppe und Genre
HIDE=Verbergen
Hallway=Flur
Hidden=Verborgen
HiddenOffset=Verborgener Ausgleich
Hide=Verbergen
High Quality=Hohe Qualität
Hold=Halten
Home=Home
Immediate=Sofort
Incoming=In Deckung!
Insanity=Wahnsinn
Insert Entry=Eintrag einsetzen
Instant=Augenblick
Invert=Umkehren
Joint Premium=Joint Premium
Justice=Gerechtigkeit
Left=Links
LifeTime=Überleben
Little=Klein
Mines=Bomben
Mini=Mini
Mirror=Spiegel
N/A=N/V
Native Language=Originalsprache
Never=Niemals
New=Neu
NewEdit=Neue Bearbeitung
No=Nein
NoHands=Keine Hände
NoHolds=Keine Anhalter
NoJumps=Keine Sprünge
NoMines=Keine Bomben
NoRecover=Keine Erhohlung
NoStretch=Keine Dehnbarkeit
None=Nichts
Normal=Normal
Num Songs=Anz Songs
Off=Aus
Old=Alt
On=Ein
On (recommended)=Ein (empfohlen)
Only Dedicated Buttons=Nur festgelegte Tasten
Overhead=Oberirdisch
Pay=Zahlen
Percent=Prozent
Planted=Postiert
Press Start=Start drücken
Quick=Schnell
R.Vanish=Zufälliges Verschwinden
Random=Zufällig
Random Movies=zufällige Filme
Ranking=Bewertung
Ranking Songs=Songs bewerten
Really Fast=Sehr schnell
RegularCourses=Normal
Remove=Entfernen
Reverse=Rückgängig machen
Right=Rechts
Romanization=Romanisieren
SHOW=Show
Select=Auswählen
Servers=Server
Shift Left=Nach links verschieben
Shift Right=Nach rechts verschieben
Show=Show
Shuffle=Mischen
Silent=Lautlos
Skip=Hüpfen
Skippy=Hüpfend
Slow=Langsam
Song BGAnimation=Song HGAnimation
Song Bitmap=Song Bitmap
Song Movie=Song Film
Space=Leer
Split=Geteilt
Standard=Standard
Start=Start
Stealth=Heimlich
StepMania Style=StepMania Stil
Stomp=Stampfen
Stop=Stop
Subtract=Abziehend
Sudden=Plötzlich
SuddenDeath=Plötzlicher Tod
SuddenOffset=Plötzlicher Ausgleich
SuperShuffle=S.Mischen
Swap Sides=Seiten Tauschen
Sync Machine=Maschine synchronisieren
Sync Song=Song synchronisieren
Tipsy=Angeheitert
Title Only=Nur Titel
Tornado=Tornado
Total Feet=Füße insgesamt
Twister=Twister
Use Gameplay Buttons=Spielknöpfe benutzen
Visible=Sichtbar
Wave=Welle
Wide=Weit
Windowed=Windowed
Yes=Ja
[OptionRowHandler]
Off=Aus
[OptionTitles]
Accel=Beschleun\n-igung
Add/Edit Background Change=Hintergrundänderungen Hinzufügen/Bearbeiten
Air=Air
AllowExtraStage=Zusatz-\nStufen zulassen
AllowW1=Erstaunlich\nTiming
Alter=Verändern
Announcer=Ansager
Appearance=Erschein\n-ung
Appearance Options=Erscheinungsoptionen
ArcadeOptionsNavigation=Optionen\nNavigation
Artist=Künstler
Artist transliteration=Künstler transkribieren
AssistTick=Ticken\nunterstützen
AttractSoundFrequency=Klang\nFrequenz anziehen
AutoAdjust=Auto\nAnpassen
AutoMapOnJoyChange=Auto Karte\nAuf Joystick Wechsel
AutoPlay=AutoSpiel
AutogenGroupCourses=Autogen\nGruppenkurse
AutogenSteps=Autogen\nSchritte
BGBrightness=Helligkeit
Background Options=Hintergrund-Optionen
BarDrain=Takt\nAblauf
Base Difficulty=Standard-Schwierigkeitsgrad
BatLives=Bat\nLeben
Bookkeeping=Buchführung
CPUSkill=CPU\nFertigkeit
Calibrate Machine Sync=Audio Sync Kalibrieren
CelShadeModels=Cel-schattierte\nModels
Center Image=Bild Zentrieren
Center1Player=Zentrieren\n1 Spieler
Chaos=Chaos
Characters=Figuren
Choose=Wähle
Clear Bookkeeping Data=Buchführungsdaten löschen
Clear Machine Edits=Maschinenbearbeitungen löschen
Clear Machine Stats=Maschinen-Spielstände löschen
Clear area=Bereich löschen
Coin Options=Münzoptionen
CoinMode=Münz\nModus
CoinModeNoHome=Münz\nModus
CoinsPerCredit=Münzen pro\nKredit
Connection=Verbindung
Convert pause to beats=Pausen zu Schlägen konvertieren
Convert selection to pause=Auswahl zur Pause konvertieren
Copy=Kopieren
CourseSortOrder=Kurs\nSortieren
Create New=Neu erzeugen
Create New Profile=erstelle profil
Credit=Kredit
Cut=Schneiden
DancePointsForOni=Oni Spielstand\nAnzeige
DefaultFailType=Voreinstellung\nDurchgefallen Typ
DefaultFailTypeNoOff=Voreinstellung\nDurchgefallen Typ
DefaultNoteSkin=Voreinstellung\nNotenoberfläche
DelayedBack=Zurück\nVerzögert
DelayedTextureDelete=Schriftsatz\nim Speicher behalten
Delete=Entfernen
Delete beat and shift up=Schlag und Erhöhung entfernen
Description=Beschreibung
Difficulty=Schwierigkeitsgrad
DisplayAspectRatio=Aussehen\nVerhältnis
DisplayColorDepth=Anzeige\nFarbe
DisplayResolution=Anzeige\nAuflösung
Duration seconds=Dauer Sekunden
EasterEggs=Oster\neier
Edit=Bearbeiten
Edit BPM change=BPM-Änderungen bearbeiten
Edit song info=Song-Info bearbeiten
Edit steps information=Schritt-Informationen bearbeiten
Edit stop=Stop bearbeiten
Editor options=Optionen
EditorShowBGChangesPlay=Zeige\nHintergründe
Effect=Effekt
Entry %d=Eintrag %d
EventMode=Wettbewerbsmodus
Exit editor=Editor Beenden
Fail=Durchgefallen
FastLoad=Schnell\nladen
File1 Global BGAnimation=Datei1 Globale HGAnimation
File1 Global Movie=Datei1 Global Film
File1 Global Movie (Group + Genre)=Datei1 Global Film (Gruppe + Genre)
File1 Global Movie (Group)=Datei1 Global Film (Gruppe)
File1 Song BGAnimation=Datei1 Song HGAnimation
File1 Song Movie=Datei1 Song Film
File1 Song Still=Datei1 Song Standbild
File1 Type=Datei1 Typ
File2 Global BGAnimation=Datei1 Globale HGAnimation
File2 Global Movie=Datei1 Global Film
File2 Global Movie (Group + Genre)=Datei1 Global Film (Gruppe + Genre)
File2 Global Movie (Group)=Datei1 Global Film (Gruppe)
File2 Song BGAnimation=Datei1 Song HGAnimation
File2 Song Movie=Datei1 Song Film
File2 Song Still=Datei1 Song Standbild
File2 Type=Datei1 Typ
Fill Machine Stats=Maschinen-Statistik füllen
Force Color 1=Farbe 1 erzwingen
Force Color 2=Farbe 2 erzwingen
Force Effect=Effekt erzwingen
Force Transition=Übergang erzwingen
Freeze=Anhalten
Game=Spiel
Gameplay Options=Spielverlaufsoptionen
GetRankingName=Zeige Name\nEintrag
Graphic Options=Grafikoptionen
Group=Gruppe
Hands=Hände
HiddenSongs=Verborgene\nSongs
Hide=Verbergen
High Meter=Hoch-Anzeige
Holds=Halte
Input Options=Eingabe-Optionen
Insert=Einfügen
Insert Credit=Kredit Einwerfen
Insert Entry=Eintrag einsetzen
Insert beat and shift down=Schlag und Verlminderung einfügen
Jumps=Sprünge
Key Joy Mappings=Tastatur- / Joystick-Funktionen konfigurieren
Language=Sprache
Layer=Ebene
LifeDifficulty=Leben\nSchwierigkeitsgrad
LifeType=Leben\Typ
Low Meter=Schwache Anzeige
Machine Options=Maschinoptionen
Main title=Haupttitel
Main title transliteration=Transliteration Haupttitel
MaxTextureResolution=Schriftsatz\nAuflösung
MenuTimer=Menu\nTimer
Meter=Anzeige
Mines=Bomben
MoveRandomToEnd=Zufallsgenerator\nAm Ende
MovieColorDepth=Film\nFarbe
MusicWheelSwitchSpeed=Rad\nGeschwindigkeit
MusicWheelUsesSections=Rad\nBereiche
Network Options=Netzwerk Optionen
No USB memory cards found=keine usb speicherkarten gefunden
NoteSkins=Notenoberflächen
NumBackgrounds=Zufällige\nHintergründe
OnlyDedicatedMenuButtons=MenüButtons
OsMountPlayer1=OS Aufstellen\nSpieler 1
OsMountPlayer2=OS Aufstellen\nSpieler 2
Other Options=Andere Optionen
Paste at begin marker=Am Anfang einfügen
Paste at current beat=Am aktuellen Schlag einfügen
Persp=Persp
PickExtraStage=Zusatz-\nStufe auswählen
Play current beat to end=Aktuellen Schlag bis Ende Spielen
Play mods from course=Mods vom Kurs spielen
Play preview music=Musikvorschau spielen
Play selection=Auswahl spielen
Play whole song=Ganzen Song spielen
Player1Profile=Spieler1\nProfil
Player2Profile=Spieler2\nProfil
Predicted Meter=Vorhergesagtes Anzeige
Preferences=Präferenzen
PreloadSounds=Klänge\nVorladen
Premium=Premium
Profile=Profil
Profiles=Profile
ProgressiveLifebar=Fortlaufende\nLebensanzeige
ProgressiveNonstopLifebar=Fortlaufende\nNonstop-Lebensanzeige
ProgressiveStageLifebar=Fortlaufende\nStufe Lebensanzeige
Quads=Vierlinge
Quantize=Quantisieren
RandomBackgroundMode=Modus
RandomModifiers=Modifizierer
Rate=Frequenz
Record in selection=In der Auswahl aufzeichnen
RefreshRate=Bildwiederholung\nFrequenz
Reload Songs=Songs / Kurse neu laden
Remove=Entfernen
Remove Change=Änderung entfernen
Rename=Umbenennen
Reset To Defaults=Optionen auf voreingestellte Werte zurückstellen
Revert from disk=Von Disk wieder aufnehmen
Revert to last save=Zur letzten Speicherung zurücksetzen
Save=Speichern
SaveScores=Spielstände\nSpeichern
SaveStats=Statistik\nSpeichern
ScoreDisplay=Spielstand\nAnzeige
Scoreboard=Spielstandanzeige
ScoringType=Spielstandaufzeichnung\nTyp
Scroll=Rollen
Secret=Geheimnis
Server=Server
Servers=Server
Set Mods=Mods einstellen
Set P1=P1 einstellen
Set P2=P2 einstellen
Set modifiers=Modifizierer einstellen
Set selection end=Auswahlende einstellen
Set selection start=Auswahlanfang einstellen
Shift pauses and BPM changes down=Pausen und BPM-Änderungen vermindern
Shift pauses and BPM changes up=Pausen und BPM-Änderungen erhöhen
ShowBanners=Zeige\nBanner
ShowBeginnerHelper=Anfänger\nHilfe
ShowCaution=Vorsicht
ShowDancingCharacters=Tanz\nFiguren
ShowDanger=Gefahr
ShowInstructions=Anleitung
ShowLyrics=Texte
ShowNativeLanguage=Übersetzungen
ShowSelectGroup=Song\nGruppe
ShowSongOptions=Zeige Song\nOptionen
ShowStats=Zeige\nStatistik
SmoothLines=Linien glätten
Song=Lied
Song Group=Song-Gruppe
Song Options=Song-Optionen
SongsPerPlay=Songs pro\nSpiel
Sort=Sortieren
Sound Options=Klang-Optionen
SoundResampleQuality=Resampling\nQualität
SoundVolume=Klang\nLautstärke
Speed=Geschwindigkeit
Stepmania Credits=Stepmania Mitwirkende
Steps=Schritte
Stream=Strom
Style=Stil
Sub title=Untertitel
Sub title transliteration=Transliteration Untertitel
SuperGrowth=Super\nWachstum
Tap Steps=Antipp-Schritte
Tempo=Tempo
Test Input=Eingabe testen
Test Lights=Licht testen
TextureColorDepth=Schriftsatz\nFarbe
Theme=Thema
TimingWindowScale=Beurteilen\nSchwierigkeitsgrad
Transform=Umwandeln
Turn=Drehen
Type=Typ
Undo=Rückgängig machen
UseUnlockSystem=System\nfreischalten
Voltage=Volt
Vsync=Warten auf\nVsync
WideScreen16_10=Breitbild
WideScreen16_9=Breitbild
Windowed=Anzeige\nModus
[PaneDisplay]
EmptyMachineHighScoreName=Beste
Hands=Hände
Holds=Halte
Jumps=Sprünge
MachineHigh=Beste
Mines=Minen
NotAvailable=N/V
Rolls=Rolls
Steps=Schritte
[PlayMode]
Battle=Schlacht
Endless=Endlos
Nonstop=Nonstop
Oni=Oni
Rave=Toben
Regular=Normal
[PlayerNumber]
P1=P1
P2=P2
[ProfileAction]
Clear=Leeren
Delete=Entfernen
Edit=Bearbeiten
Rename=Neu Benennen
SetDefaultP1=Einstellen P1
SetDefaultP2=Einstellen P2
[RadarCategory]
Air=Luft
Chaos=Chaos
Freeze=Anhalten
Hands=Hände
Holds=Halte
Jumps=Sprünge
Mines=Bomben
Rolls=Rollen
Stream=Strom
Taps=Klapse
TapsAndHolds=KlapseUndHalte
Voltage=Volt
[RageDisplay]
SetVideoMode failed:=VideoModusEinstellen gescheitert:
[RageDisplay_D3D]
DirectX 8.1 or greater is not installed. You can download it from:=DirectX8.1 oder höher ist nicht installiert. Download möglich von:
Your system is reporting that Direct3D hardware acceleration is not available. Please obtain an updated driver from your video card manufacturer.=Ihr System meldet, das Direct3D-Hardwarebeschleunigung nicht zur Verfügung steht. Bitte beschaffen sie sich ein Treiber-Update vom Hersteller Ihrer Grafikkarte.
[RageDisplay_OGL]
GLDirect was detected. GLDirect is not compatible with this game and should be disabled.=GLDirect gefunden. GLDirect ist mit diesem Spiel nicht kompatibel und sollte deaktiviert werden.
Obtain an updated driver from your video card manufacturer.=Sie benötigen ein Treiber-Update vom Hersteller Ihrer Grafikkarte.
[RageSoundManager]
Couldn't find a sound driver that works=Konnte keinen passenden Audio-Treiber finden
[RageUtil]
NumNd=nd
NumRd=rd
NumSt=st
NumTh=th
[RoomWheel]
Enter room name=Name des Raums eingeben
[SMPackageUtil]
Could not find '%s'.=Konnte '%s' nicht finden.
[ScreenAppearanceOptions]
HelpText=&UP; &DOWN; schaltet zwischen Zeilen um &LEFT; &RIGHT; wählt Optionen an::START Änderungen annehmen ZURÜCK Änderungen verwerfen
[ScreenBackgroundOptions]
HelpText=&UP; &DOWN; schaltet zwischen Zeilen um &LEFT; &RIGHT; wählt Optionen an::START Änderungen annehmen ZURÜCK Änderungen verwerfen
[ScreenBookkeeping]
All-time Total:=Total Gesamt:
Coin Data by Day of Week, All-Time=Münzdaten nach Wochentag, Gesamt
Coin Data by Hour of Day, All-Time=Münzdaten nach Tageszeit, Gesamt
Coin Data of Last %d Days=Münzdaten der letzten %d Tage
Coin Data of Last %d Weeks=Münzdaten der letzten %d Wochen
HelpText=Beliebige Taste oder Button drücken. Zum Beenden ESCAPE drücken
[ScreenCenterImage]
Centering: x %d, y %d, width %d, height %d=Zentrieren: x %d, y %d, Breite %d, Höhe %d
HelpText=Ändern Sie mit den Pfeiltasten die Position. UMSCHALTTASTE gedrückt halten und mit PFEILTASTEN Maßstab ändern.::Mit LEERTASTE Zentrierung zurückstellen. Mit ESCAPE beenden.
[ScreenCoinOptions]
HelpText=&UP; &DOWN; schaltet zwischen Zeilen um &LEFT; &RIGHT; wählt Optionen an::START Änderungen annehmen ZURÜCK Änderungen verwerfen
[ScreenDebugOverlay]
%s in gameplay=%s im Spielverlauf
AssistTick=Unterstützendes Ticken
AutoPlay=AutoSpielen
Autosync=Autosynchronisieren
CPU=CPU
Clear Machine Stats=Statistik in Maschine löschen
CoinMode=Münzmodus
Debug Menu=Fehlersuchprogramm Menü
Fill Machine Stats=Maschinenstatistik auffüllen
Flush Log=Log Löschen
Force Crash=Absturz erzwingen
Halt=Halt
Lights Debug=Lichtfehler beseitigen
Machine=Maschinoptionen
Menu Timer=Menü Timer
Monkey Input=Monkey Input
Multitexture=Multischriftsatz
Pull Back Camera=Kamera Zurückfahren
Reload=Neu laden
Reload Theme and Textures=Themen und Schriftsätze neu laden
Rendering Stats=Rendere Statistik
Screen Test Mode=Bildschirmtest-Modus
Send Notes Ended=Beendete Noten senden
Slow=Langsam
Song=Song
Uptime=Betriebszeit
Volume Down=Lautstärke senken
Volume Up=Lautstärke anheben
Vsync=Vsync
Write Preferences=Präferenzen Schreiben
Write Profiles=Profile Schreiben
off=ein
on=aus
or=oder
[ScreenEdit]
Beat 0 offset=Schlag 0 ausgleichen
Can't undo - no undo data.=Kann 'Rückgängig machen' nicht ausführen - keine Daten vorhanden
Current beat=Aktueller Schlag
Current second=Aktuelle Sekunde
Description=Beschreibung
Difficulty=Schwierigkeitsgrad
Do you want to revert from disk?=Möchten Sie zur Disk zurückkehren?
Do you want to revert to your last save?=Möchten Sie zu Ihrer letzten Speicherung zurückkehren?
Do you want to save changes before exiting?=Möchten Sie vorm Verlassen Änderungen speichern?
EditHelpText=Oben / Unten:\n Schlagwechsel\nLinks / Rechts:\n Schwungwechsel\nZahl Schlüssel:\n hinzufügen / entfernen\n Klaps-Note\nErzeuge Halte-Note:\n Halte eine Zahl\n während der Bewegung\n Aufwärts oder Abwärts\nSpace-Balken:\n Stelle Bereichs\n zeiger ein\nBetrete:\n Bereichsmenü\nEscape:\n Hauptmenü\nF1:\n Show help\n
Enter a new BPM value.=Neuen BPM-Wert eingeben.
Enter a new Stop value.=Neuen Stop-Wert eingeben.
Enter a new artist transliteration.=Neue Künstler-Transliteration eingeben.
Enter a new artist.=Neuen Künstler eingeben
Enter a new credit.=Neuen Kredit eingeben
Enter a new description.=Neue Beschreibung eingeben
Enter a new main title transliteration.=Neue Transliteration eines Haupttitels eingeben.
Enter a new main title.=Neuen Haupttitel eingeben.
Enter a new sub title transliteration.=Neue Untertitel-Transliteration eingeben.
Enter a new sub title.=Neuen Untertitel eingeben
Hands=Hände
Holds=Halte
Jumps=Sprünge
Main title=Haupttitel
Mines=Bomben
More than %d notes per measure is not allowed. This change has been reverted.=Mehr als%d Noten pro Takt nicht zulässig. Diese Änderung wurde rückgängig gemacht.
No backgrounds available=Keine Hintergründe verfügbar
PlayRecordHelpText=Drücken Sie START um zu beenden
Preview Length=Vorschau Länge
Preview Start=Vorschau Start
Rolls=Rollen
Save successful.=Speichervorgang erfolgreich abgeschlossen.
Saved as SM and DWI.=Als SM und DWI gespeichert.
Saved as SM.=Als SM gespeichert.
Selection beat=Auswahl Schlag
Snap to=Schnappe nach
Subtitle=Untertitel
Switched to=Umgeschaltet auf
Tap Steps=Klaps Schritte
The change has been reverted.=Diese Änderung wurde rückgängig gemacht.
This change creates more than %d notes in a measure.=Diese Änderung erzeugt mehr als %dNoten in einem Takt.
This change creates notes past the end of the music and is not allowed.=Diese Änderung erzeugt Noten, die über das Ende der Musik hinaus reichen, und ist nicht zulässig.
This will destroy all unsaved changes.=Damit werden alle ungespeicherten Änderungen vernichtet.
Undo=Rückgängig machen
[ScreenEditMenu]
Blank=Leer
Continue with delete?=Mit Entfernen fortfahren?
Enter a description for this edit.=Beschreibung für diese Bearbeitung eingeben.
ExplanationAction=In diesem Modus können Sie existierende Notenschemata bearbeiten, Notenschemata erzeugen, oder Noten zur Musik synchronisieren.
ExplanationGroup=In diesem Modus können Sie existierende Notenschematas bearbeiten, Notenschematas erzeugen, oder Noten zur Musik synchronisieren.
ExplanationSong=In diesem Modus können Sie existierende Notenschematas bearbeiten, Notenschematas erzeugen, oder Noten zur Musik synchronisieren.
ExplanationSourceSteps=In diesem Modus können Sie existierende Notenschemata bearbeiten, Notenschemata erzeugen, oder Noten zur Musik synchronisieren.
ExplanationSourceStepsType=In diesem Modus können Sie existierende Notenschemata bearbeiten, Notenschemata erzeugen, oder Noten zur Musik synchronisieren.
ExplanationSteps=In diesem Modus können Sie existierende Notenschemata bearbeiten, Notenschemata erzeugen, oder Noten zur Musik synchronisieren.
ExplanationStepsType=In diesem Modus können Sie existierende Notenschemata bearbeiten, Notenschemata erzeugen, oder Noten zur Musik synchronisieren.
HelpText=&UP; &DOWN; schaltet zwischen Zeilen um &LEFT; &RIGHT; Wert ändern START fortfahren
Profile name cannot be blank.=Profilname darf nicht leer sein
The name you chose conflicts with another profile. Please use a different name.=Der gewählte Name steht im Konflikt mit einem anderen Profil. Bitte wählen Sie einen anderen namen.
These steps will be lost permanently.=Diese Schritte gehen endgültig verloren.
This song is missing a music file and cannot be edited.=Dieser Song hat keine Musik-Datei und kann nicht bearbeitet werden.
[ScreenEditOptions]
HelpText=&UP; &DOWN; schaltet zwischen Zeilen um &LEFT; &RIGHT; wählt Optionen an START Annahme der Änderungen
[ScreenEvaluationBattle]
HelpText=Zum Fortfahren START drücken
[ScreenEvaluationEndless]
HelpText=Zum Fortfahren START drücken
[ScreenEvaluationNonstop]
HelpText=Zum Fortfahren START drücken
[ScreenEvaluationOni]
HelpText=Zum Fortfahren START drücken
[ScreenEvaluationRave]
HelpText=Zum Fortfahren START drücken
[ScreenEvaluationStage]
HelpText=Zum Fortfahren START drücken
[ScreenEvaluationSummary]
HelpText=Zum Fortfahren START drücken
[ScreenEz2SelectMusic]
There are no songs available for play.=Es stehen keine Songs zum Spielen zur Verfügung.
This song does not have a music file and cannot be played.=Dieser Song hat keine Musik-Datei::und kann nicht gespielt werden.
[ScreenEz2SelectPlayer]
HelpText=Drücken Sie &DOWN; auf dem Pad um mitzumachen
[ScreenGameplay]
GiveUpAbortedText=Nicht aufgeben!
GiveUpBackText=BACK gedrückt haben, um aufzugeben
GiveUpStartText=START gedrückt haben, um aufzugeben
[ScreenGameplayOptions]
HelpText=&UP; &DOWN; schaltet zwischen Zeilen um &LEFT; &RIGHT; wählt Optionen an::START Änderungen annehmen ZURÜCK Änderungen verwerfen
[ScreenGameplaySyncMachine]
Collecting sample=gesammelte Beispiele
HelpText=Schlag erhöhen, bis die Pfeile mit der Musik synchron sind::&BACK; drücken, wenn Sie fertig sind
New offset=neu ausgleichen
Old offset=alte ausgleichungen
Standard deviation=standard abweichungen
[ScreenGraphicOptions]
HelpText=&UP; &DOWN; schaltet zwischen Zeilen um &LEFT; &RIGHT; wählt Optionen an::START Änderungen annehmen ZURÜCK Änderungen verwerfen
[ScreenInputOptions]
HelpText=&UP; &DOWN; schaltet zwischen Zeilen um &LEFT; &RIGHT; wählt Optionen an::START Änderungen annehmen ZURÜCK Änderungen verwerfen
[ScreenInstructions]
HelpText=START drücken, um fortzufahren
[ScreenJukeboxMenu]
HelpText=&UP; &DOWN; schaltet zwischen Zeilen um &LEFT; &RIGHT; verändert Wert START fortfahren
[ScreenMachineOptions]
HelpText=&UP; &DOWN; schaltet zwischen Zeilen um &LEFT; &RIGHT; wählt Optionen an::START Änderungen annehmen ZURÜCK Änderungen verwerfen
[ScreenMapControllers]
%s slots=%s Slots
HelpText=Mit Pfeiltasten bewegen, mit EINGABE zuweisen, mit LEERTASTE leeren::Drücken Sie ESCAPE, wenn Sie fertig sind
InvalidButton=Diese Taste kann nicht belegt werden.
[ScreenNetRoom]
Enter a description for the room:=Geben Sie für den Raum eine Beschreibung ein.
[ScreenNetworkOptions]
Connect=Schließen Sie an
Disconnect=Trennung
Disconnected from server.=Verbindung zum Server unterbrechen.
Enter a network address.=Netzwerkadresse eingeben.
Enter a server name.=Servernamen eingeben.
HelpText=&UP; &DOWN; schaltet zwischen Zeilen um &LEFT; &RIGHT; wählt Optionen an::START Änderungen annehmen ZURÜCK Änderungen verwerfen
ScoreOff=Weg von
ScoreOn=Auf
Server failed: %s Code:%d=Server versagt: %s Code:%d
Server started.=Server gestartet.
Server stopped.=Server angehalten.
Start=Anfang
Stop=Anschlag
Use 127.0.0.1 to connect to yourself.=Benutzen Sie 127.0.0.1, um sich anzuschließen.
[ScreenOptionsEditCourse]
The maximum number of entries per course is %d. This course already has %d entries.=Die maximale Anzahl von Eingaben pro Kurs beträgt %d. Dieser Kurs hat bereits %d Eingaben.
You cannot delete the last entry in a course.=Sie können den letzten Eintrag in einem Kurs nicht löschen.
[ScreenOptionsEditCourseEntry]
No songs loaded.=Keine Songs geladen.
[ScreenOptionsEditCourseSubMenu]
Failed to write course.=Kurs schreiben fehlgeschlagen
[ScreenOptionsEditProfile]
HelpText=&UP; &DOWN; schaltet zwischen Zeilen um &LEFT; &RIGHT; wählt Optionen an::START Änderungen annehmen ZURÜCK Änderungen verwerfen
[ScreenOptionsManageCourses]
Continue with delete?=Mit Löschen fortfahren?
Enter a name for the course.=Namen für Kurs eingeben.
The name you chose conflicts with another edit. Please use a different name.=Der gewählte Name steht im Konflikt mit einer anderen Bearbeitung. Bitte wählen Sie einen anderen Namen.
This course will be lost permanently.=Dieser Kurs wird endgültig gelöscht.
You have %d course edits, the maximum number allowed.=Sie haben %d Kursbearbeitungen - dies ist die maximal zulässige Anzahl.
You must delete an existing course edit before creating a new course edit.=Sie müssen eine existierende Kursbearbeitung löschen, bevor Sie eine neue Kursbearbeitung erzeugen können.
[ScreenOptionsManageEditSteps]
Continue with delete?=Mit Löschen fortfahren?
Enter a name for these steps.=Geben Sie einen Namen für diese Schritte ein
These steps will be lost permanently.=Diese Schritte gehen endgültig verloren.
You have %d step edits, the maximum number allowed.=Sie haben %d Schrittbearbeitungen - dies ist die maximal zulässige Anzahl.
You must delete an existing steps edit before creating a new steps edit.=Sie müssen eine existierende Schrittbearbeitung löschen, bevor Sie eine neue Schrittbearbeitung erzeugen können.
[ScreenOptionsManageProfiles]
Are you sure you want to clear all data in the profile '%s'?=Sind Sie sicher, dass Sie alle Daten in Profil &oq;%s&cq; löschen möchten?
Are you sure you want to delete the profile '%s'?=Sind Sie sicher, dass Sie Profil &oq;%s&cq; löschen möchten?
Enter a name for the profile.=Geben Sie einen Namen für dieses Profil ein.
HelpText=&UP; &DOWN; schaltet zwischen Zeilen um &LEFT; &RIGHT; wählt Optionen an::START Änderungen annehmen ZURÜCK Änderungen verwerfen
NewProfileDefaultName=Neu
[ScreenOptionsMaster]
Exit=Beenden
[ScreenOptionsMasterPrefs]
Off=Aus
[ScreenOptionsMemoryCard]
Error mounting card: %s=Fehler beim Errichten der Karte: %s
[ScreenOptionsService]
HelpText=&UP; &DOWN; schaltet zwischen Zeilen um dann START drücken
[ScreenOtherOptions]
HelpText=&UP; &DOWN; schaltet zwischen Zeilen um &LEFT; &RIGHT; wählt Optionen an::START Änderungen annehmen ZURÜCK Änderungen verwerfen
[ScreenPackages]
Download cancelled.=Download abgebrochen
Enter URL=URL eingeben
[ScreenPlayerOptions]
HelpText=&UP; &DOWN; schaltet zwischen Zeilen um &LEFT; &RIGHT; wählt Optionen an START Änderungen annehmen
[ScreenPrompt]
Cancel=ABBRECHEN
No=NEIN
OK=OK
Yes=JA
[ScreenRanking]
NoScoreName=SCHRITT
[ScreenRaveOptions]
HelpText=&UP; &DOWN; schaltet zwischen Zeilen um &LEFT; &RIGHT; wählt Optionen an START Änderungen annehmen
[ScreenSMOnlineLogin]
Each player needs a unique Profile.=Jeder Spieler braucht ein individuelles Profil.
Enter your password.=Passwort eingeben.
No Styles are selectable.=Keine Stils wählbar.
You are logging on as:=Sie loggen sich ein als:
You must define a Profile.=Sie müssen ein Profil definieren.
[ScreenSaveSync]
Choosing NO will discard your changes.=Mit NEIN werden Ihre Änderungen verworfen.
Would you like to save these changes?=Möchten Sie diese Änderungen speichern?
You have changed the timing of=Sie haben das Timing geändert von
[ScreenSelectCharacter]
HelpText=Mit &LEFT; &RIGHT; wählen, dann START drücken
[ScreenSelectCourse]
HelpText=Mit &LEFT; &RIGHT; wählen, dann START drücken::&UP;&UP; Schwierigkeitsgrad niedriger &DOWN;&DOWN; Schwierigkeitsgrad höher
[ScreenSelectDifficulty]
HelpText=Mit &LEFT; &RIGHT; wählen, dann START drücken
[ScreenSelectDifficultyEX]
HelpText=Mit &LEFT; &RIGHT; wählen, dann START drücken
[ScreenSelectGame]
HelpText=&UP; &DOWN; schaltet zwischen Zeilen um &LEFT; &RIGHT; wählt Optionen an::START Änderungen annehmen ZURÜCK Änderungen verwerfen
[ScreenSelectGroup]
ALL MUSIC=JEDE MUSIK
HelpText=Mit &LEFT; &RIGHT; wählen, dann START drücken
[ScreenSelectMode]
HelpText=&DOWN; auf dem Pad drücken, um mitzumachen. &LEFT; &RIGHT; drücken, um Stil zu ändern, dann START drücken
[ScreenSelectMusic]
HelpText=&LEFT; oder &RIGHT; Musik ändern &LEFT; und &RIGHT; gedrückt halten, dann START drücken um Sortierung zu ändern::&UP;&UP; Schwierigkeitsgrad niedriger &DOWN;&DOWN; Schwierigkeitsgrad höher::&UP;&DOWN;&UP;&DOWN; um Sortierung zu ändern
[ScreenSelectStyle]
HelpText=Mit &LEFT;&RIGHT; wählen, dann START drücken
[ScreenSelectStyle5th]
HelpText=Mit &LEFT;&RIGHT; wählen, dann START drücken
[ScreenServiceAction]
%d added=%d hinzugefügt
%d copied=%d kopiert
%d deleted=%d gelöscht
%d edits cleared, %d errors.=%d Bearbeitungen geleert, %d Fehler
%d failed=%d durchgefallen
%d ignored=% ignoriert
%d overwritten=%d überschrieben
Bookkeeping data cleared.=Buchführungsdaten gelöscht
Copied from P%d card:=Kopiert von P%d Karte:
Copied to P%d card:=Kopiert auf P%d Karte:
Edits not cleared - No memory cards ready.=Bearbeitungen nicht gelöscht - keine Speicherkarte bereit.
Edits not copied - No memory cards ready.=Bearbeitungen nicht kopiert - keine Speicherkarte bereit.
Error saving machine stats to P%d card.=Fehler beim Speichern von Maschinen-Statistik auf P%d Karte.
Machine stats cleared.=Maschinen-Statistik gelöscht
Machine stats loaded from P%d card.=Maschinen-Statistik von P%d Karte geladen.
Machine stats saved to P%d card.=Maschinen-Statistik auf P%d Karte gespeichert.
Preferences reset.=Präferenzen zurückstellen.
Stats not loaded - No memory cards ready.=Statistik nicht geladen - keine Speicherkarten bereit.
Stats not saved - No memory cards ready.=Statistik nicht gespeichert - keine Speicherkarten bereit.
The profile on P%d card contains corrupt or tampered data.=Das Profil auf der P%d Karte enthält korrupte oder manipulierte Daten.
There is no machine profile on P%d card.=Es gibt kein Maschinenprofil auf der P%d Karte.
[ScreenSetTime]
HelpText=Auf &DOWN; drücken, um mitzumachen. Auf &LEFT; &RIGHT; drücken, um Stil zu ändern, dann START drücken
[ScreenSongOptions]
HelpText=&UP; &DOWN; schaltet zwischen Zeilen um &LEFT; &RIGHT; wählt Optionen an START Änderungen annehmen
[ScreenSoundOptions]
HelpText=&UP; &DOWN; schaltet zwischen Zeilen um &LEFT; &RIGHT; wählt Optionen an::START Änderungen annehmen ZURÜCK Änderungen verwerfen
[ScreenSyncOverlay]
(hold Alt for smaller increment)=halte Alt für kleinere erhöhungen
AutoPlay=Automatisches Spielen
AutoPlayCPU=Automatisches Spielen CPU
AutoSync Machine=Automatisches Synchronisieren Maschine
AutoSync Song=Automatisches Synchronisieren Song
Can't sync while playing a course.=Kann während eines laufenden Kurses nicht synchronisieren.
Current BPM - smaller/larger=aktuelles BMP - kleiner / größer
Machine offset - notes earlier/later=Maschine ausgleichen - Noten früher / später
Revert sync changes=Synchronisationswechsel zurücksetzen
Song offset - notes earlier/later=Songausgleich - Noten früher / später
Sync changes reverted.=Synchronisationsveränderungen rückgängig gemacht.
[ScreenSystemLayer]
CreditsCardChanged=KARTE GEWECHSELT
CreditsCardChecking=KARTE PRÜFEN
CreditsCardMountFailed=FEHLER BEIM ERRICHTEN DER KARTE
CreditsCardNoName=Kein Name
CreditsCardReady=BEREIT
CreditsCardRemoved=KARTE WEG
CreditsCardTestFailed=FEHLER BEIM SCHREIBEN AUF KARTE
CreditsCardTooLate=KARTE ZU SPÄT
CreditsCredits=KREDIT(E)
CreditsFreePlay=FREISPIEL
CreditsInsertCard=KARTE EINFÜHREN
CreditsLoadFailed=SIGNATUR FEHLER
CreditsLoadedFromLastGoodAppend= (Sicherung)
CreditsNotPresent=NICHT ANWESEND
CreditsPressStart=START DRÜCKEN
[ScreenTestInput]
Controller=Kontroller
HelpText=Beliebige Taste oder Button drücken. Zum Beenden ESCAPE drücken
not mapped=nicht belegt
secondary=sekundär
[ScreenTestLights]
Auto Cycle=Auto Durchlauf
HelpText=ESC-Taste oder START drücken um zu beenden
Manual Cycle=Manueller Durchlauf
cabinet light=Gehäuselicht
controller light=Kontrollerlicht
[ScreenTextEntry]
Backspace=Rücktaste
Cancel=Abbrechen
Done=Fertig
HelpText=Tippen Sie einen Wert mit Hilfe der Tastatur. Drücken Sie Enter zum Beenden.
Space=Leerzeichen
[ScreenTitleJoin]
HelpText=START drücken, um anzufangen
[ScreenTitleMenu]
%d songs in %d groups, %d courses in %d groups=%d Songs in %d Gruppen, %d Kurse in %d Gruppen
Announcer=Ansager
Credits=Mitwirkende
Edit Courses=Kurse bearbeiten
Edit/Sync Songs=Songs bearbeiten / synchronisieren
Exit=Beenden
Game Start=Spiel Starten
HelpText=Mit &UP; &DOWN; auswählen, dann START drücken
Jukebox=Jukebox
Select Game=Spiel wählen
Theme=Thema
[SmpackageExportDlg]
Error adding file '%s'.=Fehler beim Hinzufügen von Datei '%s'.
[SongManager]
Loading courses...=Lade Kurse...
Loading songs...=Lade Songs...
Reloading...=Lade erneut...
The folder '%s' appears to be a song folder. All song folders must reside in a group folder. For example, 'Songs/Originals/My Song'.=Der Ordner '%s' scheint ein Songordner zu sein. Alle Songordner müssen in einem Gruppenordner abgelegt werden. Zum Beispiel 'Songs/Originale/Mein Song'.
[SongSort]
FewestPlays=Wenigste Spiele
LowestGrades=Niedrigste Ergebnisse
MostPlays=Meiste Spiele
Randomize=Zufall
TopGrades=Bestwerte
[SongUtil]
The edit name cannot contain any of the following characters: %s=Der bearbeitete Name kann keine der folgenden Figuren enthalten: %s
The name you chose conflicts with another edit. Please use a different name.=Der gewählte Name steht im Konflikt mit einer anderen Bearbeitung. Bitte wählen Sie einen anderen Namen.
You must supply a name for your new edit.=Sie müssen Ihrer neuen Bearbeitung einen Namen geben.
[Sort]
NotAvailable=N/V
Other=Andere
[SortOrder]
AllCourses=Alle Kurse
Artist=Künstler
BPM=BPM
ChallengeMeter=Anzeige Herausforderung
EasyMeter=Anzeige Einfach
Endless=Endlos
Genre=Genre
Group=Gruppe
HardMeter=Anzeige Hart
MediumMeter=Anzeige Mittel
ModeMenu=Modus Menü
Nonstop=Nonstop
Oni=Oni
Popularity=Bestleistung Spieler
Preferred=Bevorzugt
Title=Titel
TopGrades=Bestwerte
[StepMania]
Announcer=Ansager
Couldn't open any loading windows.=Konnte Fenster nicht öffnen, die geladen werden.
Fullscreen=Vollbild
Initializing %s...=Initialisiere %s...
No video renderers attempted.=Keine Videorenderer versucht.
NoSmoothLines=NoSmoothLines
NoVsync=KeinVsyn
Please do not file this error as a bug! Use the web page below to troubleshoot this problem.=Speichern Sie diesen Fehler bitte nicht als Störung! Benutzen sie die Webseite, um dieses Problem zu beheben.
Service switch pressed=Serviceschalter gedrückt.
SmoothLines=SmoothLines
There was an error while initializing your video card.=Während der Initialisierung Ihrer Grafikkarte ist ein Fehler aufgetreten.
Unknown video renderer value: %s=Unbekannter Video-Rendering Wert: %s
Video Driver: %s=Grafiktreiber: %s
Vsync=Vsync
Windowed=Windowed
color=Farbe
texture=Schriftsatz
[StepsType]
dance-couple=verbinden
dance-double=vedoppeln
dance-single=einfach
lights-cabinet=Lichter
[TapNoteScore]
AvoidMine=Bombe vermeiden
HitMine=Bombe treffen
Miss=Verfehlt
None=Keine
W1=Erstaunlich
W2=Perfekt
W3=Toll
W4=Gut
W5=Buh
[ThemeManager]
Reloaded metrics=Metriks neu geladen
[UnlockRewardType]
Course=Kurs
Modifier=Modifizierer
Song=Song
Steps=Schritte